29 – Demonura

Kadala si le sfințe vorbe le Devleske, o mai Zuralo.
Amen na sam interesime ko lafija e manušenge.
Savoreske savo kamel le Devles... akava si so o Del phenel: Demonura.

Le 3 maj importantne bibliake versetura

2. Peter 2:4

Se o Del na sajinďa le aňjelen, save kerde binos, ale čhiďa len andre bertena a zaphandľa len andre le lancenca andro baro kaľipen, andro peklos, hoj ode te aven stražimen dži o sudos.

1. Timoteoske 4:1

O Duchos phenel igen jasňe, hoj andro posledna časi oddžana varesave džene le pačabnastar a ľikerena pes le klamišagoskre duchendar the le demonengre sikavibenendar.

Izajaš 14:12-15

Kraľina andral o Babilon, tu žjarivo čercheňije, čhaveja le tosaraskro: Sar peľal tele andral o ňebos! Čhido sal tele dži pre phuv, tu, so vladňinehas upral o narodi! Bo andre tiro jilo tuke phenďal: „Džava upre andro ňebos; dži upral o čercheňa le Devleskre hazdava upre miro tronos, bešava pro verchos, kaj pes zdžan o devla, nekdureder pro severos; džava dži upral o chmari a kerava mandar ajso sar o Nekbareder Del.“ Ale sal čhido tele andro Šeol, dži tele andre odi nekbareder chev.

Sa versi ande kanonikano rendi – 173 pasaje

1. Mojžišoskro 3:1-6

O sap sas nekprefikaneder savore dzive džvirendar, saven stvorinďa o RAJ, o Del. O sap phenďa la džuvľake: „Čačes tumenge o Del zakazinďa te chal pal savore stromi andre zahrada?“ E džuvľi leske odphenďa: „Pal o stromi andre zahrada, šaj chas, ale pal oda stromos, so hin maškar e zahrada, phenďa o Del: ‚Ma chan lestar, aňi tumen lestar ma chuden, hoj te na meren.‘ “ O sap odphenďa la džuvľake: „Na, oda nane čačo, tumen na merena. Se o Del džanel, hoj oda džives, sar lestar chana, pes tumenge phundravena o jakha a avena ajse sar o Del; džanena, so hin lačho a so nalačho.“ Sar dikhľa e džuvľi, savo šukar hin oda stromos a savo lačho ovocje pre leste hin, zakamelas pes lake lestar te chal, hoj te dochudel o goďaveripen. Avke iľa oda ovocje a chudňa te chal. Paľis diňa the peskre romes, savo sas paš late, a chaľa the ov.

1. Mojžišoskro 3:13-15

Avke o RAJ, o Del, phenďa la džuvľake: „Soske oda kerďal?“ „O sap man pre oda cirdňa a me chaľom,“ odphenďa leske. Avke o RAJ, o Del, phenďa le sapeske: „Vašoda, hoj kada kerďal: Aveha prekošlo tu korkoro savore dobitkostar the savore dzive džvirendar. Calo tiro dživipen tut cirdeha pal o per a chaha o prachos la phuvakro. A kerava o ňeprijaťeľstvo maškar tu the maškar e džuvľi, maškar tiro potomkos the maškar lakro potomkos. Ov tuke rozmarela o šero a tu leske dukhaveha e peta.“

1. Mojžišoskro 6:1-4

Sar pes o manuša pre phuv rozmnožinenas a uľonas lenge čhaja, o nalačhe aňjela dikhle, hoj le manušengre čhaja hine igen šukar. Lenas peske lendar avri romňijen, saven ča kamenas. O RAJ phenďa: „Miro Duchos pes furt na trapinela le manušeha, bo hino ča ťelos, a leskro dživipen ľikerela ča šel the biš (120) berš.“ Andre ola dživesa a the paloda, sar pašľonas ola nalačhe aňjela le manušengre čhajenca, uľonas lenge čhave, saven vičinenas Nefilimi. Oda sas ola zorale murša, ola slavna murša, so dživenas varekana.

3. Mojžišoskro 17:7

Avke imar ma obetinen o obeti le caposkre modlenge, savenca kerenas duchovno lubipen. Kada zakonos hino prekal tumende the prekal savore tumare pokoleňja pro furt.‘

3. Mojžišoskro 19:31

Ma džan te phučel le vražňikendar aňi olendar, ko privičinen avri le mulen, hoj tumen lenca te na meľaren andre. Me som o RAJ, tumaro Del.

3. Mojžišoskro 20:6

„ ‚Te vareko kerela o duchovno lubipen oleha, hoj džala te phučel le vražňikendar abo olendar, ko privičinen avri le mulen, pre ajso manuš džava a tradava les avri leskre manušendar.‘ “

3. Mojžišoskro 20:27

Te vareko tumendar, či murš abo džuvľi, vražinela abo privičinela avri le mulen, mušinel te merel. Murdaren len le barenca. On hine vinnovata vaš peskro meriben.‘ “

4. Mojžišoskro 25:2-3

On vičinenas le Izraeliten pre peskre obetne hoscini, savenca denas pačiv peskre devlen. O Izraeliti chanas ole chabenestar a lašarenas lengre devlen the le devles Baal-Peor. Vašoda o RAJ igen choľisaľiľa pro Izraeliti.

5. Mojžišoskro 18:10-11

Te na el maškar tumende ňiko, ko obetinďahas peskre čhas abo peskra čha sar jagaľi obeta. Ma muken le manušen, hoj te vešťinen, te vražinen, te čarinen, abo te phenen avri o znameňja. Ma muken, hoj te pokeren le manušen, aňi hoj te vičinen avri le duchen aňi hoj te vakeren le mulenca.

5. Mojžišoskro 32:17

Na obetinenas le Devleske, ale le demonenge — le devlenge, saven angloda na prindžarenas, le neve devlenge, savendar lengre dada na daranas.

Sudcengro 2:11

O Izraeliti kerenas bini anglo RAJ, bo služinenas le Baalenge.

1. Samueloskro 5:1-7

Sar o Filišťinci zaile le Devleskri archa, preľigende la andral o Eben-Ezer andro foros Ašdod. Paľis la ľigende andro chramos lengre devleskro le Dagonoskro a thode la paš leste. Sar o Ašdoďana pre aver džives sig tosara ušťile, arakhle le Dagon čhides tele pre phuv te pašľol le mujeha angle archa le Devleskri. Avke ile le Dagon a thode les te ačhel pale pre peskro than. Sar pre aver džives sig tosara ušťile, o Dagon sas pale čhido tele a pašľolas le mujeha angle archa le RAJESKRI. Leskro šero the soduj vasta sas phagerde pre phuv pro prahos a ačhiľa leske ča o ťelos. Vašoda dži adadžives le Dagonoskre rašaja a savore, ko džan andre le Dagonoskro chramos andro Ašdod, na uštaren pre leskro prahos. O RAJ igen marelas le Ašdoďanen a dukhavelas len the lengre gava le vredenca. Sar o Ašdoďana dikhle, so pes kerel, phende: „Le Izraeloskre Devleskri archa našťi ačhel kade ke amende, bo leskro vast zorales marel the amen the amare devles le Dagon.“

1. Samueloskro 16:14-16

O Duchos le RAJESKRO odgeľa le Saulostar a chudňa les te trapinel o nalačho duchos bičhado le RAJESTAR. Akor leske phende o služobňika: „Dičhol, hoj tut trapinel o nalačho duchos bičhado le Devlestar. No akana phen tire služobňikenge, hoj te arakhen varekas, ko džanel te bašavel pre citara. Sar pre tu avela o nalačho duchos le Devlestar, ov tuke bašavela a ela tuke feder.“

1. Samueloskro 16:23

Kana ča avelas o nalačho duchos le Devlestar pro Saul, lelas o David e harfa. Sar bašavelas, le Sauloske sas feder, bo o nalačho duchos lestar oddžalas.

1. Samueloskro 18:10

Pre aver džives avľa pro Saul o nalačho duchos le Devlestar avke, hoj ačhiľa igen choľamen andro kher. O David bašavelas pre citara avke sar furt a o Saul ľikerelas andro vast e kopija.

1. Samueloskro 19:9

Sar sas o Saul andre peskro kher a andro vast les sas kopija, avľa pre leste pale o nalačho duchos le RAJESTAR. O David bašavelas pre citara.

1. Kraľengro 11:5-7

Ov lašarelas la Aštarta, savi sas del andro Sidon, the le Moloch, savo sas igen džungalo del le Amončanengro. Aleha o Šalamun kerelas o nalačhipen anglo RAJ a ov na sas calo oddino le Devleske avke sar leskro dad o David. Akor pro verchos pre vichodno sera le Jeruzalemostar o Šalamun ačhaďa oltaris prekal o Kemoš, savo sas o džungalo del le Moabčanengro, the prekal o Moloch, savo sas džungalo del le Amončanengro.

1. Kraľengro 22:19-23

O Micha mek phenďa: „Šun akana o lav le RAJESKRO! Dikhľom le RAJES te bešel pro tronos a savore aňjelen te ačhel pašal leste, pre čači the baľogňi sera. O RAJ phučľa: ‚Ko kerela upre le Achab, hoj te džal pro mariben andro Ramot-Gilead a hoj ode te merel?‘ Jekh phenelas kavke a dujto kavke. Androda avľa varesavo duchos anglo RAJ a phenďa: ‚Me leha thovava avri!‘ O RAJ lestar phučľa: ‚Sar?‘ Avke oda duchos phenďa: ‚Me kerava, hoj o proroka le Achaboske te klaminen.‘ O RAJ phenďa: ‚Tu leha čačes thoveha avri. Dža a ker ada!‘ Akana pes avke the ačhiľa! O RAJ kerďa, hoj savore tire proroka tuke te klaminen. O RAJ diňa avri pre tu e bibach.“

2. Kraľengro 17:16-17

Omukle savore prikazaňja le RAJESKRE, peskre Devleskre, a kerde peske duje somnakune gurumňoren the slupi la Ašerakre a banďonas angle savore čercheňa pro ňebos a služinenas le Baaloske. Peskre muršoren the čhajoren obetinenas sar labarde obeti avre devlenge. Vražinenas a čarinenas a avke pes calkom oddine te kerel oda, so hin nalačho andro jakha le RAJESKRE, a aleha les choľarenas.

2. Kraľengro 23:24

O Jozijaš tradľa avri andral o Jeruzalem the andral e Judsko le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen, a zňičinďa le kherutne devloren the le džungale modlen, so mek ode sas. Kada kerďa vašoda, hoj te doľikerel o lava le zakonoskre, save sas pisimen andro zvitkos, so arakhľa o rašaj Chilkijah andro Chramos.

1. Kronicko 10:13

Avke o Saul muľa, bo na sas pačivalo le RAJESKE, na doľikerelas leskro lav a geľa the te phučel le mulengre duchendar, so majinel te kerel,

1. Kronicko 21:1

O satan pes ačhaďa pro Izraeliti a kerďa upre le David, hoj te zgenel le manušen andro Izrael.

2. Kronicko 11:15

Avke o Jeroboam peske korkoro ačhaďa rašajen, hoj te služinen pro thana, kaj lašarenas le kozen the gurumňoren, so lenge kerďa sar modli.

2. Kronicko 33:6

Peskre čhaven andre dolina Ben-Hinom labarďa sar obeta. Ov čarinelas the vražinelas a anďa ke peste le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen. Ov aleha kerelas buter nalačhipen anglo RAJ a anelas pre peste leskri choľi.

Job 1:6-12

Andre jekh džives avle o aňjela anglo RAJ a maškar lende avľa the o satan. O RAJ phučľa le satanostar: „Khatar aves?“ O satan odphenďa le RAJESKE: „Phiravas upre tele a predžavas man pal e phuv.“ Avke phenďa o RAJ le satanoske: „Dikhľal mire služobňikos le Job? Pre phuv nane ňiko ajso spravodľivo the žužo angle ma sar ov, ko pes avke daranďiľahas le Devlestar a chraňinďahas pes le nalačhipnastar.“ O satan odphenďa: „Či nane le Job vaš soske te daral le Devlestar? Či na thoďal e ohrada pašal leste, pašal leskro kher the pašal savoro, so les hin? E buči leskre vastengri požehňinďal a leskre stadi rozbarile pal caľi phuv. Ale noča nacirde tiro vast a le lestar savoro, so les hin, a dikheha, sar tut košela andro jakha!“ O RAJ odphenďa le satanoske: „Dava tuke savoro, so les hin, andre tire vasta, ale pre leste o vasta ma thov.“ Avke o satan odgeľa pašal o RAJ.

Job 2:1-7

Andre jekh džives pes pale ačhiľa, hoj avle o aňjela anglo RAJ a avľa maškar lende the o satan. O RAJ lestar phučľa: „Khatar aves?“ O satan odphenďa: „Phiravas upre tele a predžavas man pal e phuv.“ Akor o RAJ phenďa le satanoske: „Dikhľal mire služobňikos le Job? Pre phuv nane ňiko ajso spravodľivo the žužo angle ma sar ov. Daral pes le Devlestar a chraňinel pes le nalačhipnastar. Mek furt pes ľikerel žužo angle ma, kajte man tu prevakerďal, hoj les te dukhavav vaš ňisoske.“ O satan odphenďa: „E cipa vaš e cipa! O manuš dela savoro, so les hin, hoj peske te zachraňinel o dživipen. Ale noča, thov pre leste tiro vast a chude tut leskre ťelostar the kokalendar a dikheha, sar tut košela andro jakha!“ O RAJ odphenďa le satanoske: „Mištes, hino andre tire vasta, ale ma le leske o dživipen.“ Paľis odgeľa o satan pašal o RAJ a dukhaďa le Job džungale vredenca le pindrendar dži o šero.

Žalmi 106:37-38

Obetinenas peskre čhaven the peskre čhajen le nalačhe duchenge. Čhorenas avri o ňevinno rat, o rat peskre čhavengro the čhajengro, saven obetinenas le modlenge andro Kanaan, a e phuv pes meľarďa lengre ratestar.

Izajaš 14:9-11

O Šeol tel e phuv hino pripravimen pes tuha te arakhel, kraľina andral o Babilon! Uštavel savore mulen, so vladňinenas pre phuv, del te ušťel savore mulenge, so bešenas pro troni a kraľinenas upral o narodi. Kala savore pes dena anglal a phenena tuke: „The tu ačhiľal ajso slabo sar amen, ačhiľal ajso sar amen!“ Tele andro Šeol hin čhido tiro baripen the o bašaviben pre tire harfi. O kirme tel tu hine lačarde sar o hadžos a o červi tut učharen andre.

Izajaš 14:12-15

Kraľina andral o Babilon, tu žjarivo čercheňije, čhaveja le tosaraskro: Sar peľal tele andral o ňebos! Čhido sal tele dži pre phuv, tu, so vladňinehas upral o narodi! Bo andre tiro jilo tuke phenďal: „Džava upre andro ňebos; dži upral o čercheňa le Devleskre hazdava upre miro tronos, bešava pro verchos, kaj pes zdžan o devla, nekdureder pro severos; džava dži upral o chmari a kerava mandar ajso sar o Nekbareder Del.“ Ale sal čhido tele andro Šeol, dži tele andre odi nekbareder chev.

Izajaš 14:16-17

Ola, ko tut dikhena, peske tut obdikhena a gondoľinena peske pal tute: „Či oda hin oda murš, so razinelas la phuvaha a kerelas, hoj o kraľišagi te izdran? Oda murš, so le svetostar kerelas pušťa? So čhivelas tele o fori a na mukelas peskre bertenošen te džal khere?“

Izajaš 14:29

„Ma radisaľon, tumen Filišťincale, hoj phadžiľa e paca oleske, ko tut marelas! Bo sar jekh sap merela, aver meksa goreder avela pre leskro than, a andral leskro jandro avela avri o drakos, so ľecinel.

Izajaš 27:1

Andre oda džives, o RAJ peskra šabľaha, peskra choľamen, bara the zoraľa šabľaha, marela le Levijatan, le richle sapes le Levijatan, le skrucimen sapes, a murdarela le drakos, so hino andro moros.

Izajaš 30:6

O lav pal o džviri andro Negev: Prekal e phuv, kaj hin o pharipen the dar, kaj dživel o ľevos the e ľevica, e zmija the o kridlengro drakos, pro somariskro dumo ľidžan peskro barvaľipen, pro pukľi le ťavengre peskre pokladi ko narodos, so lenge na anela o lačhipen.

Jeremijaš 50:2

„Den te džanel maškar o narodi a džan te vakerel, hazden upre e zastava a den te džanel sakoneske; ma garuven ňič a phenen: ‚O Babilon ela zailo; leskro del o Bel ela ando pre ladž, leskro del o Marduk ela čhido tele. Leskre modli ena pre ladž a leskre sochi perena tele.‘

Ezechiel 28:12-15

„Manušeja, giľav žaľatar o halgatovos pal o kraľis andral o Tir a phen leske: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Salas nekdokonaleder savorendar, igen goďaver a dokonalo andro šukariben. Salas andre zahrada le Devleskri, andro Eden. Savore vzacna bara tut šukaľarenas: o rubinos, o topasos, o diamantos, o chrizolitos, o onixos, o jaspisos, o zafiris, o malachitos the o smaragdos. Kala bara sas šukares zathode andro somnakaj a pripravimen prekal tu pre oda džives, sar salas stvorimen. Kerďom tutar cherubos, so hino pomazimen te stražinel; salas pro sveto verchos le Devleskro, phirehas maškar o jagale bara. Ole dživesestar, sar salas stvorimen, na sas andre tiro dživipen ňisavi chiba dži akor, medik pes andre tu na arakhľa o nalačhipen.

Ezechiel 28:16-19

Ajci but bikenavkerehas the cinavkerehas, hoj tut oda doanďa andro maribena a kerďal binos. Akor tut tradňom avri pal o verchos le Devleskro, čhiďom tut avri, stražno cherubona, le jagale barendar. Ačhiľal igen barikano andro jilo, bo salas šukar, a angle tiro šukariben previsarďal tiri goďi. Avke tut me čhiďom pre phuv; thoďom tut anglo kraľa pro asaben. Tire but binenca, tire napačivale bikenavkeribnaha meľarďal andre tire svetiňi. Avke me kerďom, hoj tutar te avel avri e jag, savi tut zlabarďa; kerďom tutar o prachos pre phuv anglo jakha savorengre, so tut dikhenas. Savore narodi, so tut prindžarenas, tutar predaranďile. Dopeľal igen strašňe a imar buter na aveha.‘ “

Daniel 10:12-13

Paľis mange phenďa: „Ma dara tut, Daniel, bo ešebne dživesestar, kanastar tuke zaiľal andro jilo, hoj kames te achaľol, a chudňal tut te pokorinel anglo Del, sas tire lava avrišunde a me vaš oda avľom. O raj le aňjelengro, so ľidžal o kraľišagos andre Perzija, pes mange ačhavelas bišujekh (21) džives. Ale o Michael, jekh le nekbareder aňjelengre rajendar, mange avľa te pomožinel a mukľom les ode le kraľiha andral e Perzija.

Daniel 10:20-21

Phučľa mandar: „Džanes, soske pal tu avľom? Ale akana man mušinav te džal pale te marel le aňjelengre rajeha andral e Perzija, a sar me džava, o aňjelengro raj andral e Grecko avela. Ale ešeb tuke dava te džanel, so hin pisimen andre Kňižka le čačipnaskri. Ňiko aver mange lenca na pomožinel, ča o Michael, o raj le Izraeloskre aňjelengro.“

Zacharijaš 3:1-2

Paľis mange o RAJ sikaďa le nekbareder rašas le Jošuas, so ačhelas anglo aňjelos le RAJESKRO. Paš leskri čači sera ačhelas o satan, hoj pre leste te vakerel. O RAJ phenďa le satanoske: „Mi pokarhinel tut o RAJ, satan! Mi pokarhinel tut o RAJ, savo peske kidňa avri o Jeruzalem! Či nane kada murš sar o kaštoro avricirdlo andral e jag?“

Zacharijaš 13:2

Andre oda džives,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „khosava avri le modlengre nava andral e phuv a imar buter pes pre lende na leperela. Odlava andral e phuv le proroken the le nažužipnaskre duchos.

Matuš 4:1-11

Paľis o Duchos ľigenďa le Ježiš pre pušťa, hoj les o beng te pokušinel. O Ježiš poscinelas saranda (40) dživesa the saranda rača a paľis bokhaľiľa avri. Avľa ke leste o beng, hoj les te pokušinel, a phenďa: „Te sal o Čhavo le Devleskro, phen, hoj kale barendar te ačhen mare.“ Ov odphenďa: „Hin pisimen: ‚O manuš na dživela ča le marestar, ale dojekhe lavestar, savo avel avri andral le Devleskro muj.‘ “ Akor les iľa o beng andro sveto foros, thoďa les te ačhel upre pro agor le Chramoske a phenďa leske: „Te sal o Čhavo le Devleskro, čhiv tut tele. Se hin pisimen: ‚Prikazinela peskre aňjelenge pal tu a chudena tut pro vasta, hoj te na demes o pindro pro bar.‘ “ O Ježiš leske odphenďa: „Ale hin the pisimen: ‚Na pokušineha le Rajes, tire Devles!‘ “ Pale les iľa o beng pro igen učo verchos a sikaďa leske savore kraľišagi le svetoskre the lengro baro šukariben. A phenďa leske: „Kada savoro tuke dava, te angle mande banďoha a lašareha man.“ Akor leske o Ježiš phenďa: „Dža het, bengeja, bo hin pisimen: ‚Ča anglo Raj, tiro Del, banďoha a ča leske korkoreske služineha!‘ “ Akor o beng geľa het, avle o aňjela a kerenas pašal leste.

Matuš 4:24

A rozľigenďa pes pal leste o hiros pal caľi Sirija. Anenas ke leste savoren, ko sas nasvale a cerpinenas andro dukha, olen, ko sas zaphandle le demonenca abo saven sas epilepsija, a the le kaľiken. A o Ježiš len sasťarelas.

Matuš 7:21-23

Na sako, ko mange phenel: ‚Rajeja, Rajeja!‘, džala andro ňeboskro kraľišagos, ale ča oda, ko kerel e voľa mire Dadeskri, savo hino andro ňebos. But džene mange andre oda Džives phenena: ‚Rajeja, Rajeja, či na prorokinahas andre tiro nav? Či na tradahas avri le demonen andre tiro nav? Či na kerahas but zazraki andre tiro nav?‘ Akor lenge phenava: ‚Šoha tumen na prindžaravas. Džan mandar het tumen, so kerenas o nalačhipen!‘ “

Matuš 8:16

A sar zaračiľa, ande ke leste but dženen, save sas zaphandle le demonenca. A o Ježiš le laveha tradňa avri le nalačhe duchen a savoren, savenge sas namištes, sasťarďa avri,

Matuš 8:28-33

Sar avľa pre oki sera andre phuv Gadara, avle ke leste duj manuša, save sas zaphandle le demonenca. Avenas andral o hrobi bara choľaha a ňiko pašal lende pal oda drom našťi pregeľa. A viskinenas: „So amen hin tuha, Ježiš, Čhavo le Devleskro? Avľal amen te mučinel sigeder, sar hin oda časos?“ Nadur odarik sas but bale, save pes ode pašinenas. O demona les mangenas: „Te amen trades avri, domuk amenge te džal andre kala bale!“ A phenďa lenge: „Džan!“ On avle avri a gele andro bale. Avke pes savore bale mukle tele le brehoha andro moros a tašľile andro paňi. O pasťjera le balengre denašle het a gele andro foros a vakerenas avri savoro, so pes ačhiľa, the ole manušenca, so sas zaphandle le demonenca.

Matuš 9:32-34

Sar avenas avri, ande ko Ježiš ňemone manušes, zaphandles le demonoha. Pal oda, sar o Ježiš tradňa avri le demonos, o ňemo prevakerďa. O nipi pes čudaľinenas a phenenas: „Mek šoha na dikhľam kajso vareso andro Izrael!“ Ale o Farizeja phenenas: „Le nekbaredere demonoha tradel avri le demonen!“

Matuš 10:1

Vičinďa peske le dešuduje učeňiken a diňa len e moc te tradel avri le nalačhe duchen a te sasťarel dojekh dukh the nasvaľiben.

Matuš 10:8

Le nasvalen sasťaren avri, le malomocnen žužaren, le mulen uštaven andral o meriben, le demonen traden avri. Hijaba chudňan, hijaba den.

Matuš 12:22-23

Akor ke leste ande jekhe manušes zaphandles le demonoha, savo sas koro the ňemo, a ov les sasťarďa avke, hoj dikhelas the vakerelas. A savore ola nipi pes čudaľinenas a phenenas: „Nane ov oda Čhavo le Davidoskro?“

Matuš 12:24-32

Ale sar oda šunde o Farizeja, phende: „Ov tradel avri le demonen ča le Belzebuloskra zoraha, savo hino upral savore demona.“ O Ježiš dikhľa, so peske gondoľinen, a phenďa lenge: „Dojekh kraľišagos, so pes rozďelinel a džal pre peste, ela zňičimen. A ňisavo foros na obačhela, te pes rozďelinel a džal pre peste — aňi ňisavo kher, so hin rozďelimen. Te o satan tradel avri le satan, ta korkoro džal pre peste. Akor sar šaj obačhela leskro kraľišagos? A te me tradav avri le demonen le Belzebuloha, tumare učeňika len kaha traden avri? Vašoda on ena tumare sudci. Ale te me le Devleskre Duchoha tradav avri le demonen, ta akor ke tumende avľa o kraľišagos le Devleskro. Sar šaj džal vareko andro kher le zorale muršeske te čorel leskre veci, medik ole zorale muršes na phandela? Ča akor šaj čorel avri leskro kher. Oda, ko nane manca, džal pre mande, a oda, ko na skidel manca, rozčhivkerel. Vašoda tumenge phenav, hoj dojekh binos the dojekh ruhaňje ela le manušenge odmuklo, ale ko pes ruhinela pro Duchos, oleske na ela odmuklo. A te phenela vareko lav pro Čhavo le Manušeskro, ela leske odmuklo, ale te vareko vakerďahas namištes pro Sveto Duchos, oleske na ela odmuklo aňi andre kada časos, aňi andre oda, so avela.

Matuš 12:43-45

„Sar o nalačho duchos džal avri andral o manuš, phirel pal o thana, kaj nane paňi, a rodel, kaj peske šaj odpočovinel. Ale sar na arakhel, phenel peske: ‚Džav mange pale andre miro kher, khatar avľom avri.‘ A sar avel, dikhel, hoj o kher hino avrišulado the pratimen avri a ňiko ode nane. Avke džal a anel peha efta avre duchen, goreder sar hino ov, džan andre a bešen ode. A paľis ole manušeha ela goreder sar angloda. Kavke oda ela the kale nalačhe manušenca.“

Matuš 13:19

Sar o manuš šunel o lav pal oda kraľišagos a na achaľol, akor avel o nalačho a čorel oda, so leske sas sadzimen andro jilo. Ole manušeske sas sadzimen o semenos paš o drom.

Matuš 13:24-28

Phenďa lenge mek the aver podobenstvo: „O ňeboskro kraľišagos hino sar o manuš, savo sadzinďa lačho semenos pre peskri maľa. Ale medik o nipi sovenas, avľa leskro ňeprijaťeľis a sadzinďa o kukoľ maškar e pšeňica pre maľa a geľa het. Sar bariľa e pšeňica a anďa o uľipen, akor pes sikaďa the o kukoľ. Avle o sluhi a phende le chulajiske: ‚Rajeja, či na sadzinďal o lačho semenos pre tiri maľa? Khatar akor avľa kada kukoľ?‘ Ov phenďa: ‚O ňeprijaťeľis oda kerďa.‘ O sluhi leske phende: ‚Kames, hoj te džas a te cirdas len avri?‘

Matuš 13:38-40

e maľa hin o svetos; o lačhe semena hine o manuša le kraľišagoskre; o kukoľ hine o manuša le nalačheskre; o ňeprijaťeľis, savo len sadzinďa, hin o beng; e žatva hin o koňec le svetoskro a ola, ko skiden upre, hine o aňjela. Avke sar pes cirdel avri o kukoľ a labarel andre jag, avke ela the pro koňec kale svetoskro:

Matuš 16:19

Dava tuke o kleji andral o ňeboskro kraľišagos a savoro, so phandeha pre phuv, ela phandlo the pro ňebos. A savoro, so rozphandeha pre phuv, ela rozphandlo the pro ňebos.“

Matuš 16:21-23

Akorestar chudňa o Ježiš te sikavel peskre učeňiken, hoj mušinel te džal andro Jeruzalem a but te cerpinel le phurederendar, le bare rašajendar the le zakoňikendar; hoj mušinela te merel a pal o trin džives te ušťel andral o meriben. Akor les iľa o Peter pre sera a chudňa leske zorales te dovakerel: „Te na del o Del, Rajeja! Kada pes tuke našťi ačhel!“ Ale o Ježiš pes visarďa ko Peter a phenďa leske: „Dža mandar het, Satan! Ačhes mange andro drom, bo na gondoľines pre le Devleskre veci, ale pre le manušeskre!“

Matuš 17:15-18

a phenďa: „Rajeja, av jileskro ke miro čhavo, bo hin les zachvati a igen cerpinel, bo furt perel andre jag the andro paňi. Anďom les ke tire učeňika, ale on les našťi sasťarde.“ O Ježiš odphenďa: „Manušale bi o pačaben! Tumen previsarde manušale, mek dži kana tumenca avava? Dži kana mek tumen zľidžava? Anen les mange kade!“ O Ježiš pokarhinďa le demonos a ov takoj andral leste geľa avri. A ola oratar sas imar o čhavoro sasto.

Matuš 18:18

Čačipen tumenge phenav: Savoro, so phandena pre phuv, ela phandlo the andro ňebos a savoro, so rozphandena pre phuv, ela rozphandlo the andro ňebos.

Matuš 23:33

Tumen sapale! Tumen čhave le sapengre! Sar šaj denašena olestar, hoj te na aven odsudzimen andro peklos?

Matuš 25:41

Paľis phenela the olenge pal e baľogňi sera: ‚Džan mandar het tumen, so san prekošle, andre večno jag, so hin pripravimen prekal o beng the leskre aňjela.

Marek 1:13

Sas ode saranda (40) dživesa a sas pokušimen le satanostar. Sas ode le dzive džvirenca a o aňjela pašal leste kerenas.

Marek 1:21-27

Avke gele andro foros Kafarnaum a takoj pro šabat geľa andre sinagoga a sikavelas. A o manuša pes čudaľinenas oleske, so sikavelas, bo ov na sikavelas sar o zakoňika, ale sar oda, kas hin autorita. Ipen akor sas andre sinagoga jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos. Ov viskinďa: „So amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko? Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal: Oda Sveto le Devleskro!“ O Ježiš prikazinďa ole nalačhe duchoske: „Čhit, dža andral leste avri!“ O nalačho duchos leha čhivkerelas, viskinďa zorales a geľa andral leste avri. Savore pes čudaľinenas a phučenas jekh avrestar: „Oda so hin kada? Nevo sikaviben? Bo andre autorita prikazinel le nalačhe duchenge a on les šunen!“

Marek 1:32-34

Rači, sar zageľa o kham, anenas ke leste savore nasvalen the zaphandlen le demonenca. Savore manuša andral o foros pes zgele paš o vudar. O Ježiš sasťarďa but nasvalen, saven trapinenas o všelijaka nasvaľibena, a tradňa avri but demonen. Na domukľa le demonenge te vakerel, bo on les prindžarenas.

Marek 1:39

Vakerelas o evaňjelium pal caľi Galileja andre lengre sinagogi a tradelas avri le demonen.

Marek 3:11-12

A the o nalačhe duchi, sar les dikhenas, perenas anglal leste a vičinenas: „Tu sal o Čhavo le Devleskro!“ Ale o Ježiš lenge zorales zakazinďa, hoj ňikaske te na phenen avri, ko hino.

Marek 3:14-15

Kidňa peske avri dešudujen, hoj te aven leha a hoj len te bičhavel te vakerel o evaňjelium. A diňa len zor te tradel avri le demonen.

Marek 3:22-30

A o zakoňika, save avle andral o Jeruzalem, pre leste phende: „Hin andre leste o Belzebul, o raj le demonengro! Leskra zoraha tradel avri le demonen!“ O Ježiš peske len vičinďa a chudňa lenge te vakerel andro podobenstva: „Sar šaj tradel o satan avri le satan? Te pes o kraľišagos rozďelinel a džal pre peste, oda kraľišagos na obačhela. A te pes o kher rozďelinel a džal pre peste, oda kher našťi obačhela. Avke te o satan džal korkoro pre peste a rozďelinel pes, našťi obačhela, ale hin leske koňec. Ňiko našťi džal ko zoralo murš andro kher te čorel leskre veci, medik ole zorale muršes na phandela. Paľis šaj čorel avri leskro kher. Čačipen tumenge phenav, hoj savore bini the savore lava, savenca pes o manuša ruhinen pro Del, lenge ena odmukle, ale oleske, ko pes ruhinel pro Sveto Duchos, na ela šoha odmuklo a leskro binos ačhela pre leste furt.“ Kada phenďa, bo on phenenas: „Hin andre leste nalačho duchos.“

Marek 4:14-15

O semena, so rozčhivkerelas o manuš, hin o lav. Ola, kaske sas o lav sadzimen paš o drom, hine ola, ko šunen o lav, ale takoj avel o satan a lel avri o sadzimen lav andral o jilo.

Marek 5:2-19

A soča o Ježiš geľa avri andral e loďka, avľa ke leste pašal o hrobi jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos. Oda manuš bešelas andro hrobi a ňiko les imar aňi le lancenca našťi phandelas. Bo imar sas buterval phandlo le lancenca the le putenca pro vasta the pro pindre, ale o lanci čhingerelas a o puta phagerelas. Ňikas na sas zor les te skrocinel. Rat-džives kerelas vika pro brehi the paš o hrobi a korkoro pes marelas le barenca. Sar dikhľa dural le Ježiš, denašelas ke leste, peľa pro khoča a vičinďa zorale hangoha: „So mandar kames, Ježiš, Čhavo le Nekbareder Devleskro? Mangav tut pro Del, ma trapin man!“ Bo o Ježiš leske phenďa: „Nalačho duchona, dža andral leste avri!“ Avke o Ježiš lestar phučľa: „Sar tut vičines?“ Odphenďa leske: „Miro nav hin Legion, bo sam igen but.“ A igen les mangelas, hoj les te na tradel andral odi phuv avri. Ode pašes pro brehos sas baro stados le balengro a o demona les mangenas: „Bičhav amen andre kala bale, hoj te džas andre lende.“ O Ježiš lenge takoj domukľa a o nalačhe duchi gele avri andral o manuš andro bale. Calo stados, vaj duj ezera (2 000) bale, denašenas tele le brehoha andro moros a tašľile. Ola džene, save pašinenas le balen, denašle a phende oda avri andro foros the pro maľi a o manuša avle te dikhel, so pes ačhiľa. A sar avle paš o Ježiš a dikhle oles, andre kaste sas oda Legion, hoj bešel, hino urdo a hino paš e goďi, igen predaranďile. Ola, so oda dikhle, vakerenas le manušenge, so pes ačhiľa ole posadnute manušeha the le balenca. Avke o manuša chudle te mangel le Ježiš, hoj te džal avri andral lengri phuv. Sar džalas o Ježiš andre loďka, mangelas les oda, ko sas posadnuto: „Domuk mange te džal tuha!“ Ale o Ježiš leske na domukľa a phenďa leske: „Dža khere ke tiri famelija a phen lenge avri, save bare veci tuke kerďa o Raj the savo lačhipen tuke presikaďa.“

Marek 6:7

Vičinďa ke peste le dešudujen (12) a bičhaďa len avri po duje dženen. Diňa len zor upral o nalačhe duchi.

Marek 6:12-13

Avke ola dešuduj učeňika gele avri a kazinenas le manušenge, hoj te keren pokaňje. Tradenas avri but demonen a makhenas but nasvalen le olejoha a sasťarenas len avri.

Marek 7:25-30

A došunďa pes pal leste jekh džuvľi, sava sas čhajori, andre savi sas nalačho duchos. Oj avľa a peľa le Ježišoske paš o pindre. Odi džuvľi sas Grekiňa andral e phuv Fenicija andre Sirija. Mangelas les, hoj te tradel avri le demonos andral lakri čhajori. Ale o Ježiš lake phenďa: „Domuk, hoj ešeb te čaľon o čhave, bo nane šukares te lel o maro le čhavenge a te čhivel les le rikonorenge.“ Ale oj leske odphenďa: „He, Rajeja, ale the o rikonore chan telal o skamind o trušini, so peren le čhavenge.“ Avke lake phenďa: „Vaš kada lav, so phenďal, dža! O demonos imar geľa avri andral tiri čhaj.“ A oj geľa khere a arakhľa peskra čhajora te pašľol pro hadžos a o demonos imar andral late geľa avri.

Marek 8:31-33

Paľis len chudňa te sikavel, hoj o Čhavo le Manušeskro mušinela but te cerpinel, hoj na ela priilo le phurederendar, le nekbaredere rašajendar the le zakoňikendar a hoj mušinela te merel a pal o trin džives te ušťel andral o meriben. Vakerelas lenge pal oda phundradones. Akor o Peter les iľa pre sera a chudňa leske te dovakerel. Ale o Ježiš visaľiľa, dikhľa pro učeňika a pokarhinďa le Peter: „Dža mandar het, satan, bo na gondoľines pre le Devleskre veci, ale pre le manušeskre!“

Marek 9:17-29

Jekh ole manušendar leske odphenďa: „Rajeja, anďom paš tu mire čhas, bo hin andre leste o nalačho duchos, so lestar kerel ňemo. Všadzik, kaj pre leste oda avel, čhivkerel leha, marel leske pro muj o peni, randel le dandenca a ačhel sar kašt. Mangľom tire učeňiken, hoj les te traden andral leste avri, ale on oda našťi kerde.“ O Ježiš lenge odphenďa: „Ó, manušale bi o pačaben! Mek dži kana tumenca avava? Dži kana tumen mek zľikerava? Anen le čhavores kade paš mande!“ Avke les ande paš leste, a sar oda duchos dikhľa le Ježiš, čhivkerelas le čhavoreha. Peľa pre phuv, kuľinelas pes a pro muj leske marelas o peni. O Ježiš phučľa leskre dadestar: „Kanastar hino ajso?“ Ov odphenďa: „Imar čhavorestar. Buterval les o nalačho duchos čhivelas andre jag abo andro paňi, hoj les te murdarel. Te šaj vareso keres, av jileskro ke amende a pomožin amenge.“ O Ježiš leske odphenďa: „Soske phenes: ‚Te šaj?‘ Oleske, ko pačal, pes šaj ačhel savoro!“ Ole čhaveskro dad takoj zvičinďa: „Pačav, Rajeja! Pomožin mange, hoj feder te pačav!“ Sar o Ježiš dikhľa, hoj pes skiden mek buter manuša, pokarhinďa ole nalačhe duchos a phenďa leske: „Tu ňemo the kašuko duchona, prikazinav tuke, av andral leste avri a imar šoha buter andre leste pale ma dža!“ Oda duchos leha čhivkerelas, kerelas bari vika a paľis geľa avri. O čhavoro dičholas sar mulo, vašoda but džene phende, hoj muľa. Ale o Ježiš chudňa le čhavores vastestar, hazdňa les a ov ušťiľa. A paľis sar imar o Ježiš avľa andro kher a sas korkoro le učeňikenca, phučle lestar: „Soske les amen našťi tradňam avri?“ Odphenďa lenge: „Kale demonen našťi te tradel avri, ča la modľitbaha [the le postoha].“

Marek 16:9

[Kurke sig tosara, sar ušťiľa andral o meriben, pes ešeb sikaďa la Maria Magdalenake, andral savi angloda tradňa avri efta demonen.

Marek 16:16-17

Oda, ko pačala a dela pes te bolel, ela zachraňimen. Ko na pačala, ela odsudzimen. Ola, ko pačana, kerena kala veci: Andre miro nav tradena avri le demonen a vakerena neve čhibenca.

Lukaš 4:1-13

O Ježiš avľa pale pašal o Jordan pherdo le Svete Duchoha. O Duchos les ľidžalas pal e pušťa saranda (40) dživesa a ode sas pokušimen le bengestar. Andre ola dživesa ňič na chaľa a pro koňec ole dživesengro bokhaľiľa avri. O beng leske phenďa: „Te sal o Čhavo le Devleskro, phen, hoj kale barestar te ačhel maro.“ O Ježiš leske odphenďa: „Hin pisimen, hoj o manuš na dživela ča le marestar, [ale dojekhe Devleskre lavestar!]“ Paľis les iľa o beng pro učo than a jekhvareste leske sikaďa savore kraľišagi le svetoskre. O beng leske phenďa: „Dava tuke savori kadi zor the slava, bo mange sas diňi a me la šaj dav, kaske kamav. Te banďoha angle mande, kada savoro ela tiro.“ O Ježiš leske odphenďa: „Hin pisimen: ‚Ča anglo Raj, tiro Del, banďoha a ča leske korkoreske služineha!‘ “ Paloda les ľigenďa andro Jeruzalem, thoďa les te ačhel upre pro agor le chramoskro a phenďa leske: „Te sal o Čhavo le Devleskro, čhiv tut kadarik tele. Se hin pisimen: ‚Prikazinela peskre aňjelenge pal tu, hoj tut te chraňinen. On tut chudena pro vasta, hoj te na demes o pindro pro bar.‘ “ O Ježiš leske odphenďa: „Hin phendo: ‚Na pokušineha le Rajes, tire Devles!‘ “ Sar o beng les imar preačhiľa te pokušinel, geľa lestar het, ale ča pre varesavo časos.

Lukaš 4:32-36

A čudaľinenas pes upral leskro sikaviben, bo andre leskro vakeriben sas zor. Andre odi sinagoga sas jekh manuš, savo sas zaphandlo le nalačhe duchoha, le demonoha. Ov zorales viskinďa: „Jaj, so amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko! Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal, oda Sveto le Devleskro!“ O Ježiš les pokarhinďa a phenďa: „Čhit a dža andral leste avri!“ O demonos čhiďa ole manušes maškar lende a geľa andral leste avri a na kerďa leske ňič nalačho. Akor avľa bari dar pre savorende a vakerenas maškar peste: „Savo hin kada lav, hoj andre autorita the andre zor rozkazinel le nalačhe duchenge a on džan avri?“

Lukaš 4:40-41

Paľis rači, sar zageľa o kham, anenas ko Ježiš savoredžene peskre nasvalen, save cerpinenas andro všelijaka nasvaľibena. A ov thovelas o vasta pre dojekh lendar a sasťarelas len. Andral o but džene džanas avri o demona a viskinenas: „Tu sal o Kristus, oda Čhavo le Devleskro!“ Ale ov len karhinelas a na domukelas lenge te vakerel, bo on džanenas, hoj ov hino o Kristus.

Lukaš 6:18

Avenas pal leste, hoj les te šunel a te sasťon avri andral peskre nasvaľibena. A sasťonas avri the ola, kas trapinenas o nalačhe duchi.

Lukaš 7:21

Ipen andre odi ora o Ježiš sasťarďa but dženen le nasvaľibenendar, le dukhendar the le nalačhe duchendar a but kore dženenge diňa pale te dikhel.

Lukaš 8:2

the varesave džuvľa, saven sasťarďa avri le nalačhe duchendar the le nasvaľibenendar. Oda sas e Maria (sava vičinenas Magdalena), andral savi gele avri efta demoni;

Lukaš 8:11-12

O podobenstvo sikavel pre kada: O semenos hin o lav le Devleskro. Ola, so pele paš o drom, hine ola, ko šunen, ale paľis avel o beng a lel avri o lav andral lengro jilo, hoj te na pačan a te na aven zachraňimen.

Lukaš 8:27-39

Sar geľa avri andral e loďka, arakhľa pes leha varesavo murš andral oda foros, andre savo sas nalačhe duchi. Imar čirlastar sas lango a na bešelas andro kher, ale andro hrobi. Sar dikhľa le Ježiš, viskišagoha peľa anglal leste a vičinďa zorales: „So man hin tuha, Ježiš, Čhavo le Nekbareder Devleskro? Mangav tut, ma trapin man!“ Phenďa oda, bo o Ježiš prikazinďa le nalačhe duchoske, hoj te džal andral leste avri. Buterval les phandenas le lancenca the le putenca pro pindre a stražinenas les, ale ov furt phagerelas o puta a o nalačho duchos les lelas pro omukle thana. O Ježiš lestar phučľa: „Sar tut vičines?“ Ov phenďa: „Legion,“ bo but nalačhe duchi gele andre leste. A mangenas les, hoj len te na bičhavel andre Bari chev. Ode pro verchos pes pašinenas o bale, jekh baro stados. A o nalačhe duchi mangle le Ježiš, hoj lenge te domukel te džal andre lende a ov lenge domukľa. O nalačhe duchi gele avri andral oda manuš a gele andro bale. A calo stados pes mukľa tele le brehoha andro moros a tašľiľa. Sar dikhle o pasťjera le stadoskre, so pes ačhiľa, denašle a phende oda avri andro foros the andro gava. Avke o manuša avle te dikhel, so pes ačhiľa. Avle ko Ježiš, a sar dikhle, hoj oda manuš, andral savo gele avri o nalačhe duchi, bešel paš o pindre le Ježišoskre a hino urdo the paš e goďi, chudle pes te daral. Ola, ko dikhle, so pes ačhiľa, vakerenas ole manušenge, sar sas oda posadnuto sasťardo. Akor savore nipi andral e phuv Gadara les mangenas, hoj te džal lendar het, bo avľa pre lende igen bari dar. Avke o Ježiš geľa andre loďka a geľa pale het. Oda manuš, andral savo gele avri ola nalačhe duchi, les mangelas, či šaj džal leha. Ale o Ježiš les bičhaďa het. Phenďa leske: „Dža pale khere a vaker, save bare veci tuke kerďa o Del.“ Ov geľa a vakerelas pal calo foros, save bare veci leske kerďa o Ježiš.

Lukaš 9:1

O Ježiš peske vičinďa le dešuduje učeňiken a diňa len e autorita the e zor te tradel avri savore nalačhe duchen a te sasťarel o nasvaľibena.

Lukaš 9:38-43

A jekh manuš ole nipendar vičinďa: „Učiťeľina, mangav tut, dikh pre miro čhavo, bo nane man aver čhave, ča ov jekh. O duchos les zachudel a jekhvareste chudel te viskinel, čhivkerel leha, marel leske pro muj o peni, trapinel les a phares lestar džal het. Mangľom tire učeňiken, hoj les te traden andral leste avri, no on oda našťi kerde.“ O Ježiš lenge odphenďa: „Ó, tumen previsarde manušale bi o pačaben! Mek dži kana tumenca avava a zľidžava tumen? An kade tire čhas!“ Mekča sar avelas o čhavo, čhiďa les o nalačho duchos pre phuv a čhivkerelas leha. Ale o Ježiš pokarhinďa le nalačhe duchos, sasťarďa le čhavores a diňa les pale le dadeske. A savore pes čudaľinenas oleske, savi bari hin le Devleskri zor. O Ježiš dujtovar vakerel pal peskro meriben Androda, medik pes sako čudaľinelas oleske, so kerelas o Ježiš, ov phenďa peskre učeňikenge:

Lukaš 10:17-20

Paľis avle pale ola eftavardeš (70) džene radišagoha a phenenas: „Rajeja, the o demona pes amenge podden andre tiro nav.“ Ov lenge odphenďa: „Dikhľom le satan te perel andral o ňebos avke sar o bleskos. Šunen! Diňom tumen zor te uštarel pro sapa the pro škorpijoni a the autorita upral savori zor le bengeskri a ňič tumen na dukhavela. Ale ma radisaľon oleske, hoj pes tumenge podden o nalačhe duchi, ale sigeder radisaľon oleske, hoj tumare nava hine pisimen andro ňebos.“

Lukaš 11:14-20

Jekhvar o Ježiš tradelas avri le ňeme demonos. Sar geľa avri o demonos, o ňemo prevakerďa a o nipi pes čudaľinenas. Ale varesave džene lendar phende: „Ov tradel avri le demonen le Belzebuloskra zoraha, savo hino upral savore demona.“ A pale aver džene les pokušinenas a mangenas lestar znameňje andral o ňebos. Ale o Ježiš džanelas, so peske gondoľinen, a phenďa lenge: „Dojekh kraľišagos, so pes rozďelinel a džal pre peste, pes rozperela. The oda kher, so hino rozďelimen pre peste, perela. A te o kraľišagos le satanoskro hino rozďelimen maškar peste, sar šaj obačhela? Tumen phenen, hoj me tradav avri le demonen le Belzebuloha. No, te me tradav avri le demonen le Belzebuloha, tumare učeňika len kaha traden avri? Vašoda on ena tumare sudci. Ale te me le Devleskra zoraha tradav avri le demonen, akor avľa ke tumende o kraľišagos le Devleskro.

Lukaš 11:21-26

Te jekh zoralo manuš — mištes vizbrojimen — del pozoris pre peskro kher, ňiko leske našťi čorel o barvaľipen. Ale te avľahas pre leste zoraleder, sar hino ov, a domarďahas les, akor leske iľahas e vizbroj, pre savi pes mukelas, a leskro barvaľipen rozďelinďahas. Oda, ko nane manca, džal pre mande, a ko na skidel manca, rozčhivkerel.“ „Sar džal o nalačho duchos avri andral o manuš, phirel pal o šuke thana a rodel peske than, kaj pes te odpočovinel. Sar na arakhel, phenel peske: ‚Džav pale andre miro kher, khatar avľom avri.‘ Sar avel, arakhel les avrišulado the avrišukaľardo. Akor džal a lel peha mek efta avre duchen, goreder sar ov, džan andre a bešen ode. A pro koňec oda ela ole manušeha mek goreder, sar sas ešebnovar.“

Lukaš 13:11

Sas ode džuvľi, andre savi sas o nalačho duchos, so la trapinelas le nasvaľibnaha dešuochto (18) berš. O dumo late sas banďardo dži tele a našťi pes rovňinelas avri.

Lukaš 13:16

Akor soske kadi džuvľi, so hiňi le Abrahamoskri čhaj, sava o beng zaphandľa andre imar dešuochto berš, našťi uľa oslobodzimen pro šabat olestar, so la phandelas andre?“

Lukaš 22:3-4

Akor geľa o satan andro Judaš, so pes vičinelas Iškarijotsko. Ov sas jekh le dešudujendar. Sar o Judaš odgeľa, dovakerďa pes le bare rašajenca the le chramoskre veľiťeľenca, sar lenge les dela andre.

Lukaš 22:31-32

O Raj phenďa: „Šimon, Šimon, dikh, o satan peske tumen avri mangľa, hoj tumen te precidzinel sar e pšeňica, ale me vaš tu mangavas, hoj te na našľol tiro pačaben. A tu, sar tut jekhvar visareha, zoraľar tire phralen.“

Jan 8:44

Tumaro dad hin o beng a tumen kamen te kerel o nalačhe žadosci tumare dadeskre. Ov sas vrahos ešebnovarestar a na ačhiľa andro čačipen, bo andre leste nane ňisavo čačipen. Te klaminel, vakerel oda, so hin andre leste, bo ov hino klamaris the o dad le klamišagoskro.

Jan 10:19-21

Vaš ola lava pes chudle o Židi maškar peste pale te vesekedinel. A but džene lendar phenenas: „O demonos andre leste hin a diliňaľol. Soske les šunen?“ Aver phenenas: „Kala lava nane manušestar, andre savo hin demonos. Či šaj phundravel o demonos o jakha le korenge?“

Jan 13:2

Rači paš o chaben o beng imar thoďa andro jilo le Judašiske, saveske sas dad o Šimon Iškarijotsko, hoj les te zradzinel.

Jan 13:26-27

O Ježiš odphenďa: „Oda hin oda, kaske me podava o močimen maro.“ Močinďa o maro a diňa le Judašiske, saveske sas dad o Šimon Iškarijotsko. Sar o Judaš iľa o maro, takoj andre leste avľa o satan. O Ježiš leske phenďa: „Oda, so kames te kerel, ker sig.“

Skutki 5:3-4

O Peter phenďa: „Ananijaš, soske o beng naplňinďa tiro jilo, hoj te klamines le Svete Duchoske, a počoral tuke mukľal ole lovendar, so chudňal vaš e maľa? Či na sas odi maľa tiri, akor sar mek na sas bikenďi? A sar sas bikenďi, či našťi kerďal ole lovenca oda, so tu kamľal? Soske tuke domukľal andro jilo odi veca? Na klaminďal le manušenge, ale le Devleske.“

Skutki 5:16

A avenas ode the but nipi andral o fori pašal o Jeruzalem a anenas le nasvalen the olen, kas o nalačhe duchi trapinenas, a savore sas sasťarde avri.

Skutki 8:7

Bo andral o but manuša avenas avri o nalačhe duchi bara vikaha a but kaľiki the bange sasťile avri.

Skutki 10:38

A tumen džanen pal o Ježiš andral o Nazaret, sar les o Del pomazinďa le Svete Duchoha the la zoraha. O Ježiš phirelas pal e phuv, kerelas o lačhipen le manušenge a sasťarelas savoren, ko sas tel e zor le bengeskri, bo o Del sas leha.

Skutki 13:8-12

Ale o Elimas, o čaroďejňikos, bo avke pes prethovel leskro nav, lenge ačhelas pro lav a kamelas te odlel le guverneris andral o pačaben. Akor o Saul, savo pes vičinelas the Pavol, sas naplňimen le Svete Duchoha. Dikhľa pro Elimas a phenďa leske: „Tu sal le bengeskro čhavo, pherdo le klamišagoha the džungipnaha — tu, so džas pre dojekh čačipen. Kana imar preačheha te previsarel o čače droma le Devleskre? Avke akana pre tu avela o vast le Rajeskro: Korisaľoha a na dikheha pre varesavo časos o kham!“ A takoj pre leste avľa o kaľipen a ov chudňa te rodel, ko les šaj ľidžal vastestar. Sar o guverneris dikhľa, so pes ačhiľa, pačanďiľa a čudaľinelas pes upral le Rajeskro sikaviben.

Skutki 16:16-19

Ačhiľa pes, sar džahas pre modľitba, hoj pes amenca arakhľa varesavi čhaj, andre savi sas o nalačho duchos, so lake delas te vražinel. A le vražišagenca zarodelas peskre rajenge bare love. Oj phirelas pal o Pavol the pal amende a vičinelas: „Kala manuša hine o služobňika le Nekbareder Devleskre a on tumenge phenen, sar šaj aven zachraňimen!“ Kada kerelas but dživesa. O Pavol pre oda choľisaľiľa, vašoda visaľiľa a phenďa ole duchoske: „Prikazinav tuke andro nav Ježiš Kristus, dža andral late avri!“ A o duchos latar takoj geľa het. Ale sar dikhle lakre raja, hoj oleha našade o love, chudle le Pavol the le Silas a ľidžanas len pro pľacos anglo nekbareder manuša ole foroskre.

Skutki 19:11-12

O Del kerelas bare zazraki prekal o vasta le Pavloskre. Avke hoj mek až o khosne the o leketi, savenca pes chudenas le Pavlostar, anenas ko nasvale a o nasvaľibena lendar takoj džanas het a o nalačhe duchi lendar avenas avri.

Skutki 19:13-16

Ale sas ode the varesave Židi, save phirenas foros forostar te tradel avri le duchen. On kamenas te tradel avri le nalačhe duchen andral o manuša andro nav le Rajeskro le Ježišoskro a phenenas: „Andro nav Ježiš, pal savo o Pavol vakerel, tumenge prikazinas: Džan avri!“ Oda sas o efta čhave le Skevoskre, le židovike bare rašaskre, so oda kerenas. Ale o nalačho duchos lenge odphenďa: „Le Ježiš prindžarav a the pal o Pavol džanav, ale ko san tumen?“ Oda manuš, andre kaste sas o nalačho duchos, len chudňa a savoren ajci marďa, hoj lange the dukhade denašle andral oda kher.

Skutki 19:19

A pherdo džene olendar, so čarinenas, anenas peskre kňižki a labarenas len anglal savorende. Sar zgende, keci monas ola kňižki, avle pre oda, hoj monas penda ezera (50 000) rupune.

Skutki 26:17-18

Cirdava tut avri andral o vasta tire manušengre the andral e zor le pohanengri, paš save tut me akana bičhavav, hoj lenge te phundraves o jakha, hoj pes te visaren le kaľipnastar ko švetlos a le bengeskra zoratar ko Del, hoj pes lenge te odmuken o bini a te chuden o than maškar ola, so pačabnaha andre ma ačhile sveta.‘

Rimanenge 8:38-39

Bo me pačav, hoj aňi o meriben, aňi o dživipen, aňi o aňjela, aňi o uprune zora, aňi ola veci, so hin akana, aňi ola veci, so mekča avena, aňi ňisave zora, aňi oda, so hin učes, aňi oda, so hin teles, aňi ňič aver, so sas kerdo le Devlestar, amen našťi odlela le Devleskre kamibnastar, so hin andro Ježiš Kristus, andre amaro Raj.

Rimanenge 11:4

Ale so leske odphenďa o Del? „Mukľom mange efta ezera (7 000) muršen, save na lašarenas le Baal, le falošne devles.“

Rimanenge 16:20

O Del, savestar avel o smirom, sig rozpučinela le satan tel tumare pindre. E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumenca.

1. Korinťanenge 5:5

te del ole manušes le satanoske, hoj leskro ťelos te avel zňičimen, hoj leskro duchos te avel zachraňimen andro džives amare Rajeskro.

1. Korinťanenge 7:5

Ma odphenen pes jekh avreske, ča te sodujdžene oda kamena pre varesavo časos, hoj tumen te modľinen, a paľis tumen pale zdžan, hoj tumen te na pokušinel o satan, sar bijal oda našťi ľikerena avri.

1. Korinťanenge 10:20-22

Na! Ale so on obetinen, obetinen le demonenge a na le Devleske. A me na kamav, hoj tumen te avel vareso jekhetane le demonenca. Našťi pijen andral e kuči le Rajeskri the andral e kuči le demonengri. Našťi chan pal o skamind le Rajeskro the pal o skamind le demonengro. Abo či kamas te choľarel le Rajes? Abo sam zoraleder sar Ov?

2. Korinťanenge 2:11

hoj amen o satan te na klaminel. Bo amen prindžaras leskre plani.

2. Korinťanenge 4:3-4

A te hin amaro evaňjelium garudo, garudo hino olenge, ko meren. On na pačan vašoda, bo o del kale svetoskro lenge korarďa o goďa, hoj te na dikhen o švetlos, so avel andral o evaňjelium, pal e slava le Kristoskri, savo hino o obrazis le Devleskro.

2. Korinťanenge 6:15

Šaj o Kristus pes zdžal le bengeha? So hin jekhetane oles, ko pačal, oleha, ko na pačal?

2. Korinťanenge 10:4-5

No amare zbraňe, savenca pes amen maras, nane le svetoskre, ale hine le Devleskre, zorale te phagerel o pevnosťi. Lenca phageras o nalačho gondoľišagos a savoro, so pes upre ľidžal a hazdel pes upral le Devleskro prindžaripen. Ole zbraňenca phandas dojekh gondoľišagos, hoj pes te poddel le Kristoske.

2. Korinťanenge 11:3

Ale darav man, hoj pes tumaro gondoľišagos te na visarel het le čačipnastar the le žužipnastar ko Kristus, avke sar o beng cirdňa pro binos la Eva peskre klamišagoha.

2. Korinťanenge 11:13-15

Bo on hine o falošna apoštola, klamišagoha keren buči a keren pestar apoštola le Kristoskre. Na čudaľinas pes, se korkoro o satan pes prekerel pro aňjelos le švetloskro! Vašoda nane oda bari veca, te pes leskre služobňika prekeren pro služobňika le čačipnaskre. Ale lengro koňec ela avke, sar peske zaslužinen.

2. Korinťanenge 12:7

Ale vašoda, hoj man te na ľidžav upre ole bare vecenca, so dikhľom, sas mange dino o trňos andro ťelos — oda hin o poslos le satanoskro —, hoj man te dukhavel, hoj man te na ľidžav igen upre.

Efežanenge 1:21

Ov hino upral savorende pro ňebos; upral dojekh vladaris, autorita, zor, the rajipen; a mek the upral dojekh nav, so hin na ča andre kada svetos, ale the andre oda svetos, so avela.

Efežanenge 2:2

Akor dživenas avke, sar pes dživel andro svetos a šunenas le benges, savo hino raj upral o nalačhe duchengre zora andro luftos, so akana kerel andre ola manuša, save na šunen le Devles.

Efežanenge 3:10

O Del kamel, hoj pes akana prekal e cirkev te dodžanel dojekh ňeboskri zor the rajipen, savi bari hin le Devleskri goďi andre savoreste.

Efežanenge 4:26-27

Te tumen ela choľi, ma keren binos a o kham te na zadžal upral tumari choľi. Ma den le benges ňisavo than!

Efežanenge 6:11-13

Uren pre tumende caľi vizbroj le Devleskri, hoj te šaj obačhen andro nalačhe plani le bengeskre. Bo amen pes na maras le manušenca, ale le duchovne zorenca, le uprune rajenca, save ľidžan kada kalo svetos the le nalačhe duchenca andro luftos. Vašoda uren pre tumende caľi vizbroj le Devleskri, hoj te šaj ľikeren avri, sar avela o nalačho džives, a sar imar predžana savoreha, hoj mek te ačhen.

Efežanenge 6:16

A andre savoreste len o pačaben sar o šťitos, saveha šaj murdaren andre savore jagale šipi le nalačheskre.

Kološanenge 2:15

Odzbrojinďa le duchovne rajen the autoriten a anďa len avri anglal sakoneste pre ladž, akor sar pro kerestos upral lende zviťazinďa.

1. Tesaloničanenge 2:18

A kamahas te avel ke tumende — me, o Pavol, buterval kamavas — ale o satan amenge na domukľa.

2. Tesaloničanenge 2:3-10

Ma den tumen ňisoha a ňikaha te klaminel, bo o Džives le Kristoskro na avela, medik pes na ačhela oda, hoj but manuša oddžana le pačabnastar, a medik pes na sikavela o Manuš le Binoskro, oda, kas o Del zňičinela andro peklos. Ov džala pre savoreste a hazdela pes upral savoreste, so pes vičinel Del, abo pes lašarel, vašoda peske bešela andro chramos le Devleskro a kerela pestar, hoj ov hino Del. Bisterďan, hoj pal oda imar vakeravas, sar somas ke tumende? A tumen džanen, so les akana zľikerel, hoj pes te sikavel ča andre oda časos, so hin dino prekal leste. A e zor le nalačhipnaskri imar kerel počoral, bo mek hino zľikerdo, no ča dži akor, medik na ela ilo het oda, ko les akana zľikerel. A paľis pes oda Manuš le Binoskro sikavela, saves o Raj o Ježiš murdarela le dichoha andral peskro muj a zňičinela peskra slavaha, sar avela. Oda Manuš le Binoskro avela savora zoraha le satanostar a kerela falošna znameňja the zazraki, hoj te cirdel andro nalačhipen olen, ko ena zňičimen, bo na priile a na kamle o čačipen, hoj te aven spasimen.

2. Tesaloničanenge 3:3

Ale o Raj hino pačivalo. Ov tumen dela zor a chraňinela le nalačhestar.

1. Timoteoske 1:20

Lendar hin o Himeneos the o Alexander, saven diňom le satanoske, hoj te odsikľon pes te ruhinel.

1. Timoteoske 3:6-7

Oda, ko ľidžal e khangeri, našťi avel terno andro pačaben, hoj te na ačhel barikano a te na avel odsudzimen avke sar o beng. Ale mušinel pal leste te džal o lačho hiros the le manušendar, save na pačan, hoj te na perel andre ladž aňi le bengeske andre pasca.

1. Timoteoske 4:1

O Duchos phenel igen jasňe, hoj andro posledna časi oddžana varesave džene le pačabnastar a ľikerena pes le klamišagoskre duchendar the le demonengre sikavibenendar.

1. Timoteoske 5:15

Bo varesave vdovi pes imar visarde pale a džan pal o satan.

2. Timoteoske 1:7

Bo o Del amen na diňa darandutno duchos, ale Duchos, savo amen del zor, kamiben the sasťi goďi.

2. Timoteoske 2:26

a avke avlehas ke goďi a denašlehas avri andral e pasca le bengeskri, andre savi sas zachudle, hoj te keren leskri voľa.

Židenge 2:14

Avke sar le čhaven hin ťelos masestar the ratestar, avke the o Ježiš avľa andre ajso ťelos sar manuš, hoj peskre meribnaha te zňičinel le benges, saves sas zor upral o meriben.

Jakob 2:19

Tu pačas, hoj hin jekh Del? Mištes keres. The o demona pačan a izdran.

Jakob 3:14-15

Ale te tumen hin andre tumare jile e horko zavisť a kamen tumen ča te hazdel upre, ma lašaren tumen a ma džan pro čačipen. Kajsi goďi na avel upral, ale hiňi pal e phuv, ťelesno, benguňaľi.

Jakob 4:7

Vašoda podden tumen le Devleske. Ačhaven tumen le bengeske a denašela tumendar.

1. Peter 5:8

Aven paš e goďi a ma soven! Bo oda, ko pre tumende džal, o beng, phirel upre tele sar o choľamen ľevos, savo rodel kas te chal.

2. Peter 2:4

Se o Del na sajinďa le aňjelen, save kerde binos, ale čhiďa len andre bertena a zaphandľa len andre le lancenca andro baro kaľipen, andro peklos, hoj ode te aven stražimen dži o sudos.

1. Jan 2:18-22

Čhavale, hin kade e posledno ora a avke sar šunďan, hoj avela o antikrist, avke imar akana avle but antikristi. Vašoda džanas, hoj hin e posledno ora. Avle avri amendar, ale na sas amendar, bo te ulehas amendar, ačhilehas amenca. Ale kada pes ačhiľa, hoj pes te sikavel, hoj nane savore amendar. No tumen san pomazimen le Svete Duchoha le Devlestar a džanen savoro. Na pisinďom tumenge vašoda, hoj na prindžaren o čačipen, ale vašoda, hoj les prindžaren a džanen, hoj ňisavo klamišagos na avel andral o čačipen. A ko hin klamaris, te na oda, ko zaprinel, hoj o Ježiš hino o Kristus? O antikrist hin oda, ko zaprinel le Dades the le Čhas.

1. Jan 3:8-10

Oda, ko kerel o bini, hino le bengestar, bo o beng kerel o bini ešebnovarestar. Vašoda pes sikaďa o Čhavo le Devleskro, hoj te musarel le bengeskre buča. Sako, ko uľiľa le Devlestar, na kerel o bini, bo leskro semenos ačhel andre leste, a aňi našťi kerel o bini, bo uľiľa le Devlestar. Pal oda šaj džanen, ko hin le Devleskre čhave a ko le bengeskre čhave: Oda, ko na kerel o spravodľišagos, nane le Devlestar — aňi oda, ko na kamel peskre phrales.

1. Jan 4:1

Phralale mire, ma pačan dojekhe duchoske. Rozsudzinen le duchen, či hine le Devlestar, bo but falošna proroka avle andro svetos.

1. Jan 4:2-3

Pal kada prindžarena le Devleskre Duchos: Dojekh duchos, savo viznavinel, hoj o Ježiš Kristus avľa andro ťelos, hino le Devlestar. A dojekh duchos, savo na viznavinel, hoj o Ježiš Kristus avľa andro ťelos, nane le Devlestar. Oda hin oda duchos le antikristoskro, pal savo šunďan, hoj avela, a akana imar hino andro svetos.

1. Jan 5:19

Amen džanas, hoj sam o čhave le Devleskre a calo svetos hin andre zor le bengeskri.

2. Jan 1:7-11

Bo andro svetos avle but klamara, save na viznavinen, hoj o Ježiš Kristus avľa andro ťelos. Dojekh kajso manuš hino klamaris the o antikrist. Den pre tumende pozoris, hoj te na našaven oda, pre soste kerenas buči, ale hoj te chuden calo počiňiben. Sakones, ko džal dureder a na ačhel andro sikaviben le Kristoskro, nane o Del. Ale oles, ko ačhel andro sikaviben le Kristoskro, hin the o Dad the o Čhavo. Te vareko avel ke tumende a na anel kada sikaviben, ma prilen les andro kher, aňi les ma pozdravinen. Bo oda, ko les pozdravinel, hino leha jekhetane andre leskre nalačhe skutki.

Juda 1:6

A the le aňjelen, so peske na doľikerde e autorita, savi lenge sas diňi, ale omukle peskro than, ľikerel andro kaľipen andro večna puta, medik len na sudzinela andre oda Baro Džives.

Juda 1:9

Se mek aňi o archaňjelos o Michael, sar pes marelas le bengeha vaš o ťelos le Mojžišoskro, pes na opovažinďa leske namištes te phenel. Ča phenďa: „O Raj tut mi marel!“

Zjaveňje 2:9-10

Džanav tiro pharipen the tiro čoripen, ale sal barvalo. Džanav the pal ola, ko pal tu namištes vakeren a ko pal peste phenen, hoj hine Židi, ale nane a hine e sinagoga le satanoskri. Ma dara tut olestar, so cerpineha! Dikh, o beng čhivela varesaven tumendar andre bertena, hoj te aven skušimen avri, a ela tumen pharipen deš džives. Av pačivalo dži o meriben a dava tut e koruna le dživipnaskri!

Zjaveňje 2:13

Džanav, kaj bešes — ode, kaj hin o tronos le satanoskro. Ale ľikeres tut mire navestar a na preačhiľal andre ma te pačal, aňi andre ola dživesa, sar svedčinelas o Antipas, miro pačivalo švedkos, saves murdarde andre tumaro foros, kaj bešel o satan.

Zjaveňje 2:24

Ale tumenge oklenge andre Tiatira, so tumen na ľikeren pal lakro nalačho sikaviben a so na sikľiľan oda, so aver džene vičinen ‚o bare garuďipena le satanoskre‘, tumenge phenav, hoj pre tumende na thovav aver pharipen.

Zjaveňje 3:9

Dikh, me kerava oda, hoj ola džene andral e satanoskri sinagoga — ola, ko pal peste phenen, hoj hine Židi, ale nane, bo klaminen — te aven a te banďon anglal tire pindre a te prindžaren, hoj me mange tut zakamľom.

Zjaveňje 9:1-11

O pandžto aňjelos zatrubinďa a dikhľom e čercheň, savi peľa andral o ňebos pre phuv a diňa pes lake e kleja andral e chaňig, andral e Bari chev. Odi čercheň otkerďa e chaňig, odi Bari chev, a andral odi chev avľa avri ajso baro thuv, sar andral o baro bov. Ole thuvestar kaľiľa andre o kham the o luftos. Andral o thuv avle avri pre phuv o maľakre grajora a chudle ajsi zor, sar hin le škorpijonen pre phuv. A sas lenge phendo, hoj te na musaren e čar pre phuv, aňi o stromi, aňi ňič, so hin zeleno, ale hoj te dukhaven ča le manušen, saven nane le Devleskri pečať pro čekat. Na sas lenge domuklo, hoj len te murdaren, ale hoj len igen te dukhaven pandž čhon. Lengri dukh sas ajsi bari sar le manušes, saves danderďa o škorpijonos. Andre ola dživesa o manuša rodena o meriben, ale na arakhena les. Igen peske mangena te merel, ale o meriben lendar denašela. Ola maľakre grajora dičhonas avri sar ajse graja, so hine pripravimen te džal andro mariben. Pro šere len sas ajso vareso sar somnakune koruni a lengre muja sas ajse sar o muja le manušengre. Lengre bala sas ajse sar o džuvľikane bala a lengre danda sas ajse sar o danda le ľevengre. Sas pre lende urdo ajso vareso sar trastune pancjera a o hangos lengre kridlendar šunďolas avke, sar te o graja le verdanenca denašen pro mariben. Sas len chvosti the žihadla sar le škorpijonen. A andro chvosti len sas zor te dukhavel le manušen pandž čhon. Ľidžalas len o kraľis, o aňjelos andral e Bari chev, so pes hebrejski vičinel Abaddon a grecki Apollion.

Zjaveňje 9:20

No okla manuša, save na mule ole ranendar, pes mek aňi akor na visarde peskre binendar aňi le modlendar, so kerenas lengre vasta. Na preačhile pes te klaňinel le demonenge aňi le somnakune, rupune, meďene, barune the kaštune modlenge, save na dikhen, na šunen a aňi našťi phiren.

Zjaveňje 11:7

Sar dovakerena peskro sveďectvos, e šelma, so avel avri andral odi Bari chev, pes lenca marela, zviťazinela upral lende a murdarela len.

Zjaveňje 12:3-4

A sikaďa pes the aver znameňje pro ňebos: Dikh, baro lolo drakos, saves sas efta šere the deš rohi a pro šere les sas efta koruni. A le chvostoha cirdňa pal peste tele jekh treťina le ňeboskre čercheňendar a čhiďa len pre phuv. O drakos pes thoďa te ačhel angle džuvľi, savi užarelas te ločhol, hoj lake te chal le čhavores takoj, sar ločhola.

Zjaveňje 12:7-12

Andro ňebos pes chudle te marel. O Michael peskre aňjelenca pes marelas le drakoha the leskre aňjelenca, save na ľikerde avri a imar buter na sas prekal lende andro ňebos than. A sas avričhido oda baro drakos, oda phuro sap, savo pes vičinel o beng the o satan. Ov, savo peskre klamišagenca odcirdel calo svetos, sas telečhido pre phuv a leskre aňjela leha. A šunďom te vakerel zoralo hangos andral o ňebos: „Akana avľa o spaseňje the e zor the o kraľišagos amare Devleskro the o rajipen leskre Kristoskro. Bo sas telečhido o žalobcas amare phralengro, oda, ko pre lende rat-džives žalinelas angle amaro Del. A on zviťazinde upral leste anglo rat le Bakroreskro the angle peskro sveďectvos a sas pripravimen te del peskro dživipen a te merel. Vašoda radisaľuv, ňebona, savorenca, save andre tu dživen! Ale vigos olenge, ko bešen pre phuv the andro moros, bo avľa tele ke tumende o beng bara choľaha, bo džanel, hoj les hin frima časos.“

Zjaveňje 12:13-17

Sar dikhľa o drakos, hoj hino čhido pre phuv, denašelas pal e džuvľi, savake uľiľa oda muršoro. Ale la džuvľa sas dine duj bare orloskre kridli, hoj te ľecinel pre pušťa pre peskro than. Ode pes pal late starinena jekh časos, duj časi the jepaš časos, dur le sapestar. O sap mukľa andral peskro muj baro paňi pre džuvľi, hoj la oda paňi te lel het. Ale e phuv pomožinďa la džuvľake, bo phundraďa peskro muj a nakhaďa oda paňi, so mukľa o drakos andral peskro muj. O drakos choľisaľiľa pre džuvľi a geľa pes te marel lakre avre čhavenca, save šunen le Devleskre prikazaňja a ľikeren o sveďectvos le Ježišoskro. Paľis o drakos zaačhiľa pre poši paš o moros.

Zjaveňje 13:1-10

Dikhľom te avel avri andral o moros la šelma. Sas la efta šere the deš rohi a pro rohi la sas deš koruni a pre dojekh šero la sas o nav, saveha pes ruhinelas le Devleske. E šelma, sava dikhľom, dičholas sar leopardos. Lakre pindre sas sar le medvedziskre a lakro piskos dičholas sar le ľevoskro. O drakos lake diňa peskri zor, peskro tronos the peskri bari moc. A dikhľom, hoj jekhes lakre šerendar sas e meribnaskri rana, ale lakri meribnaskri rana sasťiľa avri. Caľi phuv pes čudaľinelas a džalas pal e šelma. Klaňinenas pes le drakoske, hoj diňa la šelma ajsi bari moc, a klaňinenas pes the la šelmake a phenenas: „Ko hin ajso sar e šelma a ko pes laha šaj marel?“ La šelmake sas dino muj, hoj te vakerel igen pišna lava, savenca pes ruhinelas le Devleske, a chudňa moc pro saranda the duj (42) čhona. Phundraďa peskro muj, hoj pes te ruhinel le Devleske, leskre naveske the ole thaneske, kaj o Del bešel, a the olenge, ko bešen andro ňebos. Sas lake diňi e zor, hoj pes te marel le Devleskre manušenca a te zviťazinel, a chudňa e moc upral savore kmeňi, nipi, čhiba the narodi. A savore manuša, so bešen pre phuv, pes klaňinena la šelmake — ola, kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, le Bakroreskri, savo sas murdardo, kanastar sas kerdo o svetos. Kas hin kana, mi šunel! Te mušinel vareko te avel phandlo andre bertena, ela phandlo andre bertena. Te mušinel vareko te avel murdardo la šabľaha, ela murdardo la šabľaha. Kade kampela le Devleskre manušenge zorales te ľikerel avri a te pačal.

Zjaveňje 13:11-18

A dikhľom avra šelma, sar avelas avri andral e phuv. Sas la duj rohi sar le Bakrores, ale vakerelas sar o drakos. Oj kerelas savoro andre moc la ešebna šelmakri angle lakre jakha a ispidelas zoraha pro manuša, save bešen pre phuv, hoj pes savore te klaňinen la ešebna šelmake, savake sasťiľa odi meribnaskri rana. Kerelas bare zazraki, mek až e jag andral o ňebos avelas tele pre phuv anglo jakha le manušengre. A cirdelas pal peste le manušen pre phuv le zazrakenca, so lake sas dine, hoj te kerel anglal e šelma. Rozkazinďa le manušenge pre phuv, hoj te keren obrazis la šelmake, savi sas zraňimen la šabľaha a obdžiďiľa. Sas lake diňi e zor, hoj te del duchos andro obrazis la šelmakro, hoj oda obrazis te vakerel a te kerel, hoj te aven murdarde savore, ko na banďona anglo obrazis la šelmakro. Kerelas oda, hoj savore — o cikne the o bare, o barvale the o čore, o slobodna the o sluhi — te chuden o znakos pre peskro čačo vast abo pre peskro čekat, hoj ňiko aňi te na cinel, aňi te na bikenel, ča oda, kas hin o znakos, so hin o nav la šelmakro abo o čislos lakre naveskro. Andre kada hin o goďaveripen: Kas hin goďi, mi zrachinel o čislos la šelmakro, bo oda hin o čislos le manušeskro. A leskro čislos hin 666.

Zjaveňje 14:9-11

Pal lende avelas trito aňjelos a phenelas zorale hangoha: „Te pes vareko klaňinela la šelmake the lakre obraziske a prilela o znakos pre peskro čekat abo pre peskro vast, the ov pijela andral le Devleskri choľi e zoraľi mol, so hiňi čhiďi andre kuči leskra choľakri. A cerpinela andre jag the andre sira anglo sveta aňjela the anglo Bakroro. O thuv lengre cerpišagostar avela upre pro furt. A na ela smirom aňi dživese aňi rači olen, ko pes klaňinen la šelmake the lakre obraziske, a aňi olen, ko prilena o znakos lakre naveskro.“

Zjaveňje 16:10

Pandžto aňjelos čhiďa avri peskri kuči pro tronos la šelmakro a lakro kraľišagos kaľiľa andre. A dukhatar peske danderenas o čhiba

Zjaveňje 16:13-14

Dikhľom, sar aven avri trin nažuže duchi, save dičhonas sar žabi, andral o muj le drakoske, andral o muj la šelmake the andral o muj le falošne prorokoske. Oda hine o duchi le demonengre, save keren o zazraki. On hine ola, ko džan avri ko kraľa pal calo svetos, hoj len te skiden upre pro mariben andre oda baro Džives le Nekzoraledere Devleskro.

Zjaveňje 17:1-7

Avľa jekh ole efta aňjelendar, saven sas ola efta kuča, prevakerďa manca a phenďa: „Av, sikavava tuke sar odsudzinava ola bara lubňa, savi bešel pro but paňa. Laha kerenas o lubipen o phuvakre kraľa a ola, ko bešenas pre phuv, mačonas lakra lubikaňa moľatar.“ A ľigenďa man andro duchos pre pušťa. Dikhľom jekha džuvľa, savi bešelas pre ľoľi šelma. Pre odi šelma sas pherdo nava, so pes ruhinenas le Devleske a sas la efta šere the deš rohi. E džuvľi sas urďi andro fijalova the lole gada a sas avrišukaľarďi le somnakaha, le vzacne barenca the le perlenca. Andro vast la sas o somnakuno poharis, pherdo le džungipnaha the la meľaha lakre lubipnastar. Pro čekat la sas pisimen nav, so hin o garuďipen: O BARO BABILON, E DAJ LE LUBŇENGRI THE LE DŽUNGIPNASKRI PRE PHUV. A dikhľom la džuvľa, savi sas mači le Devleskre manušengre ratestar the le Ježišoskre švedkengre ratestar. Sar la dikhľom, igen man čudaľinavas. O aňjelos mange phenďa: „Soske tut čudaľines? Me tuke phenava o garuďipen la džuvľakro the la šelmakro, savi la ľidžal a sava hin efta šere the deš rohi.

Zjaveňje 17:8-13

E šelma, sava dikhľal, sas, akana nane, ale avela avri andral e Bari chev a džala andre večno zahuba. Ola, ko bešen pre phuv a kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, kanastar sas kerdo o svetos, čudaľinena pes, sar dikhena la šelma, hoj sas a akana nane, ale avela pale. Pre kada kampel bari goďi: O efta šere hin o efta verchi, pre save bešel e džuvľi. A oda hin the o efta kraľa: Pandž lendar sas murdarde, jekh hino a jekh mek na avľa. Sar avela, mušinela te kraľinel ča pro frima časos. E šelma, savi sas a nane, oj korkori hiňi o ochtoto kraľis. Hiňi the ole eftendar a džal andre zahuba. O deš rohi, so dikhľal, hine deš kraľa, save mek na chudle o kraľišagos, ale chudena e moc te kraľinel pre jekh ora jekhetane la šelmaha. Len hin jekh gondoľišagos a peskri zor the peskri moc dena la šelmake.

Zjaveňje 17:14-18

On pes marena le Bakroreha a o Bakroro upral lende zviťazinela, bo ov hino Raj le rajenge a o Kraľis le kraľenge. A leha ena the leskre vičimen, avrikidle the verna manuša.“ A o aňjelos mange phenďa: „Ola paňa, so dikhľal, upral save bešel odi lubňi, oda hin o manuša, o nipi, o narodi the o čhiba. E šelma the o deš rohi, so dikhľal, našťi avri ačhena ola džuvľa, savi kerel o lubipen. Čhivena la tele, mukena la langa, chana lakro mas a zlabarena andre jag. Bo o Del lenge thoďa andro jile, hoj te keren oda, so hin leskro planos, a jekhetane te den peskro kraľišagos la šelmake, medik pes na naplňinena o lava le Devleskre. Odi džuvľi, sava dikhľal, hin oda baro foros, so kraľinel upral savore kraľa pre phuv.“

Zjaveňje 18:2

A vičinďa zorale hangoha: „Peľa, peľa tele o baro Babilon! Ačhiľa lestar kher prekal o demona, o than prekal dojekh nažužo duchos, o than prekal dojekh nažužo the džungalo čiriklo, o than prekal dojekh nažužo the džungalo džviros,

Zjaveňje 19:19-21

Dikhľom la šelma the le kraľen pal e phuv the lengre slugaďen, sar pes zdžan, hoj pes te maren oleha, ko bešelas pre oda graj, the leskre slugaďenca. A e šelma sas zachudňi a laha the o falošno prorokos, savo kerelas anglal late o zazraki, savenca odcirdňa andro klamišagos olen, ko priile o znakos la šelmakro the olen, ko banďonas anglal lakro obrazis. Sodujdženen čhide džidonen andro jagalo jazeros, so labol la siraha. Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengre ťelendar.

Zjaveňje 20:1-3

Dikhľom aňjelos, savo avelas tele andral o ňebos. Sas les e kleja andral odi Bari chev a andro vast baro lancos. Chudňa le drakos, ole phure sapes, savo hin o beng the o satan, a phandľa les andre pro ezeros (1 000) berša. Čhiďa les andre odi Bari chev a zaphandľa a zapečaťinďa la andre, hoj imar buter te na odcirdel le naroden le Devlestar, medik na predžana o ezeros berša. Paľis mušinel te avel premuklo pro cikno časos.

Zjaveňje 20:7-9

Sar predžana ola ezeros berša, ela o satan premuklo andral peskri bertena. Avela avri, hoj le klamišagoha te scirdel le naroden, save hine pro štar seri la phuvakre, le Gog the le Magog, hoj len te skidel andro mariben. Ena ajci but sar e moroskri poši. Dikhľom, sar gele pal caľi phuv a rozačhade pes pašal o taboris le Devleskre manušengro, pašal oda foros, savo o Del kamel. Ale avľa tele e jag andral o ňebos a zlabarďa len.

Zjaveňje 20:10

O beng, savo len le klamišagoha scirdňa, sas čhido andro jagalo the sirakro jazeros, kaj hiňi the e šelma the o falošno prorokos. Ode ena mučimen rat-džives na veki vekov.

Romani - Romani - RMC

RMCB'23 - Carpathian Slovensko - 2023

This Bible text is from Slovak Romani Carpathian The Word For The World Version
https://open.bible/bibles/East_Slovak_Romani-Hosanna_FCBH-NT-Audio/
provided by: Hosanna Faith Comes By Hearing, available by Creative Commons CC-BY-SA-4.0,
and this new compilation is shared as www.creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
Languages are made available to you by www.ipedge.net