06 – Bengipen

Kadala si le sfințe vorbe le Devleske, o mai Zuralo.
Amen na sam interesime ko lafija e manušenge.
Savoreske savo kamel le Devles... akava si so o Del phenel: Bengipen.

Le 3 maj importantne bibliake versetura

Zjaveňje 20:13-15

O moros diňa avri peskre mulen, save sas andre leste, a o meriben the o peklos dine le mulen, save sas andre lende. A sako sas sudzimen pal peskre skutki. Paľis o meriben the o peklos sas čhide andre oda jagalo jazeros. Kada jagalo jazeros hin o dujto meriben. Te varekaskro nav na sas pisimen andre kňižka le dživipnaskri, sas čhido andro jagalo jazeros.

Židenge 10:26-27

Bo te amen kamas te dživel andro binos pal oda, sar imar prindžarďam o čačipen, ta akor imar nane aver obeta vaš amare bini, ale imar ča šaj užaras andre dar o sudos the e bari jag, so zňičinela olen, ko pes ačhaven le Devleske.

Matuš 13:49-50

Avke ela the pro koňec le svetoskro: Avena o aňjela a lena avri le nalačhen le čačipnaskrendar a čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“

Sa versi ande kanonikano rendi – 123 pasaje

2. Mojžišoskro 32:33-34

Ale o RAJ leske phenďa: „Andral miro zvitkos mažinava avri oles, ko kerel binos angle ma. Tu akana dža a ľidža le manušen pre oda than, pal savo tuke phenďom. Miro aňjelos džala angle tu. Ale avela oda časos, sar len marava vaš lengre bini.“

5. Mojžišoskro 29:20

Ajse muršeske o RAJ na kamela te odmukel, bo leskri choľi pre leste igen labola. O RAJ pre leste domukela savoro prekošiben, so hin pisimen andre kada zvitkos, a khosela tele leskro nav pal e phuv.

5. Mojžišoskro 32:22

Miri choľi rozlabola sar jag a džala tele dži pro than le mulengro; chala e phuv the lakro uľipen, zlabarela the o zakladi le verchengre.

Job 7:9

Sar e chmara rozdžal a našľol, avke na avel pale oda, ko džal tele andro hrobos.

Job 21:30

hoj o nalačho na cerpinel andro bibachtalo džives, hoj andre oda džives, sar avel e choľi le Devleskri, hino zachraňimen?

Žalmi 9:17

O nalačhe džana pro than le mulengro, savore narodi, so bisteren pro Del.

Žalmi 16:10

bo na mukeha miri duša pre oda than, kaj hine o mule, aňi na deha tire pačivaloneske, hoj leskro ťelos te kirňol.

Žalmi 18:5

Phandle man o lani le hroboskre, obkľučinde man o pasci le meribnaskre.

Žalmi 21:8-9

Tiro vast arakhela savore tire ňeprijaťeľen; tiro čačo vast arakhela savoren, ko tut našťi avri ačhen. Soča tut sikaveha, RAJEJA, zlabareha len sar o jagalo bov. Andre tiri choľi len rozžuvineha, e jag len chala.

Žalmi 55:15

Mi lel mire ňeprijaťeľen o meriben! Mi džan džidones andro Šeol, bo o nalačhipen hin andre lengre khera the andre lengre jile!

Žalmi 69:28

Mi aven avrikhosle andral o zvitkos le dživipnaskro, te na aven pisimen maškar o spravodľiva!

Žalmi 81:15

Ola, ko našťi avri ačhen le RAJES, banďilehas anglal leste a lengro trestos ačhiľahas pro furt.

Žalmi 86:13

Baro hin tiro verno kamiben ke ma, cirdňal man avri dži andral o nekteluneder than le mulengro.

Žalmi 92:6-7

O nagoďaver manuš oda na džanel a o dilino oda na achaľol. Kajte o nalačhe manuša baron sar čar a savore bitanga kvitňisaľon, the avke ena zňičimen pro večno meriben.

Žalmi 107:10-11

Varesave bešenas andro kaľipen, andro nekbareder kaľipen, cerpinenas andre bertena phandle le lancenca vašoda, hoj pes ačhavenas le Devleskre lavenge a odčhivenas e rada le Nekbaredereskri.

Žalmi 145:20

O RAJ chraňinel savoren, ko les kamen, ale savore nalačhe manušen zňičinela.

Prislovja 9:18

Ale on na džanen, hoj ola, ko džan ke late, meren a hoj lakre hosci imar hine dži tele andro than le mulengro.

Prislovja 15:11

O RAJ dikhel andro than le mulengro the le meribnaskro, a keci buter andro jilo le manušengro?

Prislovja 15:24

O goďaver manuša phiren pal o drom, so len ľidžal upre andro dživipen a obdžan o drom, so džal tele andro meriben.

Prislovja 23:13-14

Ma dara tut te bararel avri le čhavores, te les demeha la pacaha, na merela. Te les demeha la pacaha, zachraňineha leskro dživipen andral o peklos.

Prislovja 27:20

Avke sar o peklos the o meriben šoha na čaľona, avke na čaľona aňi o jakha le manušeskre.

Kazaťeľis 12:13-14

Pro koňec savoreske, so šunďal: Dara tut le Devlestar a doľiker leskre prikazaňja, bo kada hin, so kampel sakoneske te kerel. Bo o Del sudzinela dojekh skutkos the savoro, so hin garudo, či lačho abo nalačho.

Izajaš 10:17-18

O švetlos le Izraeloskro ela e jag a o Sveto Del ela o plameňis; tel jekh džives zlabarela savoro, mek až o trňi the o koľaka. O slavna veša the o ovocna sadi ena calkom zňičimen avke sar o manuš, saves o nasvaľiben šučarel avri.

Izajaš 11:3-4

Ela les radišagos andre oda, hoj šunela le RAJES; na sudzinela pal oda, so dikhel le jakhenca, aňi pes na rozhodňinela pal oda, so šunel le kanenca; ale andro spravodľišagos sudzinela le čoren a čačipnaha zaačhela vaš o slaba andre phuv. La pacaha andral peskro muj marela e phuv a le dichoha andral peskro muj murdarela le nalačhen.

Izajaš 13:6-11

Roven, bo pašes hin le RAJESKRO džives, avela sar e skaza le Nekzoraleder Devlestar. Vašoda lenge slabisaľona o vasta a o jile lenge izdrana daratar; igen predarana, zalena len o dukha the o kurči, ela len o dukha sar la džuvľa, so ločhol; jekh pre aver dikhena daraha a o muja lenge ľoľona ladžatar. Dikh, avel o džives le RAJESKRO; hino strašno a avel bara choľaha, hoj te zňičinel e phuv a te murdarel avri le binošne manušen! Bo o čercheňa pro ňebos the o suhvezďja preačhena te švicinel, o kham kaľola andre, sar avela avri, a o čhonoro na dela avri ňisavo švetlos. Marava o svetos vaš o nalačhipen the le bijedevleskren vaš lengre bini. Kerava o koňec le barikane manušenca a pokorinava o baripen le bijileskre manušengro.

Izajaš 13:13

Vašoda razinava le ňeboha a e phuv pes čhalavela pal peskro than angle choľi le Nekzoraleder RAJESKRI, andro džives leskra bara choľakro.

Izajaš 14:9-11

O Šeol tel e phuv hino pripravimen pes tuha te arakhel, kraľina andral o Babilon! Uštavel savore mulen, so vladňinenas pre phuv, del te ušťel savore mulenge, so bešenas pro troni a kraľinenas upral o narodi. Kala savore pes dena anglal a phenena tuke: „The tu ačhiľal ajso slabo sar amen, ačhiľal ajso sar amen!“ Tele andro Šeol hin čhido tiro baripen the o bašaviben pre tire harfi. O kirme tel tu hine lačarde sar o hadžos a o červi tut učharen andre.

Izajaš 14:12-15

Kraľina andral o Babilon, tu žjarivo čercheňije, čhaveja le tosaraskro: Sar peľal tele andral o ňebos! Čhido sal tele dži pre phuv, tu, so vladňinehas upral o narodi! Bo andre tiro jilo tuke phenďal: „Džava upre andro ňebos; dži upral o čercheňa le Devleskre hazdava upre miro tronos, bešava pro verchos, kaj pes zdžan o devla, nekdureder pro severos; džava dži upral o chmari a kerava mandar ajso sar o Nekbareder Del.“ Ale sal čhido tele andro Šeol, dži tele andre odi nekbareder chev.

Izajaš 26:14

On imar mule, imar na dživen; lengre duchi imar na ušťena. Marďal len a murdarďal avri, khosľal tele savoro leperiben pal lende.

Izajaš 26:21

Dikh, o RAJ avel avri andral peskro ňeboskro kher, hoj te marel le manušen pre phuv vaš lengre bini. E phuv anela avri o rat, so sas pre late avričhordo; imar na garuvela le manušen, so sas murdarde.

Izajaš 34:10

Aňi rači aňi dživese na murdaľola andre; furt latar džala o thuv. Pal jekh pokoleňje pre aver ela zamukľi, pal odi phuv imar šoha ňiko na predžala.

Izajaš 38:18

Se o Šeol tut na bararela aňi o meriben tut na lašarela; ola, ko džan tele andro hrobos, pes imar na mukena pre tiri vernosť.

Izajaš 66:15-16

Bo dikh, o RAJ avela andre jag a leskre verdana avena sar e zoraľi balvaj, hoj te anel tele peskri bari choľi the peskro dovakeriben le jagale plameňenca. Bo la jagaha the peskra šabľaha o RAJ sudzinela savore manušen; a ola, kas o RAJ predemela la šabľaha, ena igen but.

Izajaš 66:24

„Džana avri a dikhena o mule ťela olengre, ko pes mange ačhade, bo lengro kirmo na merela, lengri jag na murdaľola a ena džungale savore manušenge.“

Ezechiel 18:4

Bo miro hin o dživipen dojekhe manušeskro — o dživipen le dadengro the o dživipen le čhavengro. Oda manuš, ko kerel binos, oda merela!

Daniel 7:11

Paľis dikhavas pro cikno rohos, so pes avke barikanes lašarelas. Dikhavas, medik odi šelma na sas murdarďi. Lakro ťelos sas zňičimen a sas čhido te labol andre jag.

Daniel 7:25-26

Vakerela lava pro Nekbareder, trapinela le svete manušen le Devleskren a kamela te čerinel o sveta inepi the o zakoni. Ena leske dine andro vasta pro časos, duj časi the jepaš časos. Ale zabešela o sudos, leskri zor pes lestar odlela a ela calkom zňičimen pro furt.

Daniel 12:2

A but olendar, ko soven andro prachos la phuvakro, ušťena upre; jekh pro večno dživipen, ale aver ena teledikhle the andre ladž pro furt.

Malachijaš 4:1

O Nekzoraleder RAJ phenel: „Avel o Džives, so labola sar bov. Akor savore barikane a nalačhe manuša labona sar o phusa. Oda Džives, so avela, zlabona a na ačhela pal lende ňič, aňi konaricis aňi koreňis.

Matuš 3:7

A sar dikhľa, hoj but Farizeja the Saduceja aven pre leskro boľipen, phenďa lenge: „E famelija le sapengri! Ko tumenge sikaďa, sar te denašel le Devleskra choľatar, so avela?

Matuš 3:10

O tover imar hino prithodo paš o koreňis le stromengro a dojekh stromos, savo na anel lačho ovocje, ela čhindo tele a čhido pre jag.

Matuš 3:12

Andre leskro vast hin o vejaris a ov prežužarela peskro humnos. O prežužardo zrnos sthovela andre peskri stodola, ale o phus labarela andre jag, so šoha na murdaľola andre.“

Matuš 5:21-22

„Šunďan, hoj sas phendo le phure dadenge: ‚Na murdareha! Oda, ko murdarďahas, mušinel te džal pro sudos.‘ Ale me tumenge phenav, hoj sako, ko rušel pre peskro phral, mušinel te džal pro sudos. Sako, ko phenďahas peskre phraleske: ‚Tu demado!‘, mušinel te džal angle Bari Rada. A sako, ko phenďahas: ‚Tu dilino!‘, ela čhido andro jagalo peklos.

Matuš 5:29-30

Te tut cirdel pro binos tiri čači jakh, džubin la avri a čhiv la tutar het! Bo feder tuke hin, hoj te merel jekh kotor tutar, sar te calo tiro ťelos uľahas čhido andro peklos. Te tut cirdel pro binos tiro čačo vast, odčhin les a čhiv tutar het! Bo feder tuke hin, hoj te merel jekh kotor tutar, sar te calo tiro ťelos uľahas čhido andro peklos.“

Matuš 7:13-14

„Aven andre prekal e cesno brana. Bo e buchľi brana the buchlo drom ľidžan andro meriben a but hin ajse, save prekal late džan andre. Ale e cesno brana the o uzko drom ľidžan andro dživipen a frima hin ajse, save oda arakhen.“

Matuš 7:19-20

Dojekh stromos, so na anel lačho ovocje, pes čhinel avri a čhivel pre jag. Avke len prindžarena pal lengro ovocje.

Matuš 7:21-23

Na sako, ko mange phenel: ‚Rajeja, Rajeja!‘, džala andro ňeboskro kraľišagos, ale ča oda, ko kerel e voľa mire Dadeskri, savo hino andro ňebos. But džene mange andre oda Džives phenena: ‚Rajeja, Rajeja, či na prorokinahas andre tiro nav? Či na tradahas avri le demonen andre tiro nav? Či na kerahas but zazraki andre tiro nav?‘ Akor lenge phenava: ‚Šoha tumen na prindžaravas. Džan mandar het tumen, so kerenas o nalačhipen!‘ “

Matuš 8:12

ale o čhave le kraľišagoskre ena avričhide andro baro kaľipen, kaj ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“

Matuš 10:28

Ma daran tumen olendar, ko murdaren o ťelos, ale našťi murdaren e duša. Ale sigeder daran Olestar, ko šaj zňičinel the e duša the o ťelos andro peklos.

Matuš 12:35-37

O lačho manuš lel andral peskro lačho barvaľipen avri o lačhe veci, a o nalačho manuš lel andral peskro nalačho barvaľipen avri o nalačhe veci. Ale phenav tumenge, hoj pro sudno džives počinena o manuša vaš dojekh lav, so phenena ča avke. Bo tire lavendar aveha ospravedlňimen a tire lavendar aveha odsudzimen.“

Matuš 13:38-42

e maľa hin o svetos; o lačhe semena hine o manuša le kraľišagoskre; o kukoľ hine o manuša le nalačheskre; o ňeprijaťeľis, savo len sadzinďa, hin o beng; e žatva hin o koňec le svetoskro a ola, ko skiden upre, hine o aňjela. Avke sar pes cirdel avri o kukoľ a labarel andre jag, avke ela the pro koňec kale svetoskro: O Čhavo le Manušeskro bičhavela peskre aňjelen a lena avri andral leskro kraľišagos savoren, ko ľidžan le manušen andro binos, the olen, ko keren o nalačhipen. A čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.

Matuš 13:49-50

Avke ela the pro koňec le svetoskro: Avena o aňjela a lena avri le nalačhen le čačipnaskrendar a čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“

Matuš 16:18

A me tuke phenav: Tu sal o Peter a pre kadi skala ačhavava miri cirkev a aňi o brani le pekloskre upral late na zviťazinena.

Matuš 16:26-27

Bo so hin le manušes olestar, hoj calo svetos ela leskro a o dživipen našavela? Soha šaj o manuš počinel vaš peskro dživipen? Bo o Čhavo le Manušeskro avela peskre aňjelenca andre slava peskre Dadeskri a akor počinela sakoneske pal oda, sar kerelas.

Matuš 18:3

a phenďa: „Čačipen tumenge phenav, te tumen na visarena a na avena sar o čhavore, šoha na džana andro ňeboskro kraľišagos.

Matuš 18:6

„Oleske, ko odcirdela andral o pačaben jekhes kale ciknorendar, save pačan andre ma, uľahas feder, te leske thodehas baro bar andre meň a čhidehas les andro moros.

Matuš 18:8-9

Te tut cirdel tiro vast abo tiro pindro te kerel binos, odčhin les a čhiv les tutar het. Bo feder tuke hin te džal andro dživipen bi o pindro abo bi o vast, sar soduje vastenca abo pindrenca te džal andre večno jag. A te tut cirdel pro binos tiri jakh, džubin la avri a čhiv la tutar het. Bo feder tuke hin te džal jekha jakhaha andro večno dživipen, sar soduje jakhenca andro jagalo peklos.

Matuš 22:11-13

Ale sar avľa andre o kraľis te dikhel pro hosci, dikhľa ode manušes, savo na sas urdo andro bijavutne gada. A phenďa leske: ‚Prijaťeľina, sar avľal andre, te na sal urdo andro bijavutne gada?‘ A ov sas čhit. Akor phenďa o kraľis le sluhenge: ‚Phanden leske o pindre the o vasta a čhiven les avri andro kaľipen!‘ Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.

Matuš 23:33

Tumen sapale! Tumen čhave le sapengre! Sar šaj denašena olestar, hoj te na aven odsudzimen andro peklos?

Matuš 24:51

Prečhinela les pro jepaš a leskro kotor ela le dujemujengre manušenca. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“

Matuš 25:10-12

A sar gele te cinel, akor avľa o terno. Ola, ko sas pripravimen, gele leha andre pro bijav a phandľa pes andre o vudar. Paľis doavle the okla čhaja a phenenas: ‚Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!‘ Ale ov odphenďa: ‚Čačipen tumenge phenav, na prindžarav tumen!‘

Matuš 25:30

A kale sluhas, savestar nane chasna, čhiven avri andro kaľipen — ode, kaj ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.‘ “

Matuš 25:31-33

„Sar avela o Čhavo le Manušeskro andre peskri slava a savore aňjela leha, akor peske bešela pro tronos andre peskri slava. A savore narodi pes zdžana angle leste a odďelinela len jekhen avrendar avke, sar o pasťjeris odďelinel le bakroren the le capen. A thovela le bakroren pal peskri čači sera a le capen pal oki sera.

Matuš 25:41-46

Paľis phenela the olenge pal e baľogňi sera: ‚Džan mandar het tumen, so san prekošle, andre večno jag, so hin pripravimen prekal o beng the leskre aňjela. Bo somas bokhalo, a na diňan man te chal, somas smedno, a na diňan man te pijel, somas cudzincos, a na priiľan man, somas lango, a na diňan man te urel, somas nasvalo the andre bertena, a na avľan pal ma.‘ Akor leske the on odphenena: ‚Rajeja, kana tut dikhľam bokhales, abo smednones, abo sar cudzincos, abo langes, abo nasvales, abo andre bertena, a na pomožinďam tuke?‘ Akor lenge odphenela: ‚Čačipen tumenge phenav: Te oda na kerďan jekheske kale mire nekciknedere phralendar, mange oda na kerďan.‘ A kala džana andro večno trapišagos, ale o čačipnaskre andro večno dživipen.“

Marek 3:29

ale oleske, ko pes ruhinel pro Sveto Duchos, na ela šoha odmuklo a leskro binos ačhela pre leste furt.“

Marek 8:36-37

Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale našavela o dživipen? Soha peske o manuš šaj cinel o dživipen pale?

Marek 9:42-48

„Te vareko cirdela pro binos jekhes kale ciknorendar, so pačan andre ma, oleske uľahas feder, te leske thodehas baro bar andre meň a čhidehas les andro moros! A te tut cirdela tiro vast te kerel binos, odčhin les, bo feder tuke hin te džal andro dživipen bi o vast, sar te džal soduje vastenca andro peklos, andre odi jag, so šoha na murdaľol andre! [Ode, kaj mek aňi lengro kirmo na merel a e jag na preačhel!] A te tut cirdela pro binos tiro pindro, odčhin les, bo feder tuke hin te džal andro dživipen bi o pindro, sar te avel čhido soduje pindrenca andro peklos, andre jag, so šoha na murdaľol andre! [Ode, kaj lengro kirmo na merel a e jag na preačhel!] A te tut cirdela pro binos tiri jakh, džubin la avri, bo feder tuke hin te džal jekha jakhaha andro kraľišagos le Devleskro, sar te avel čhido soduje jakhenca andro peklos! Ode, kaj mek aňi lengro kirmo na merel a e jag na murdaľol andre!

Marek 16:16

Oda, ko pačala a dela pes te bolel, ela zachraňimen. Ko na pačala, ela odsudzimen.

Lukaš 3:17

Andre leskro vast hin o vejaris a ov prežužarela peskro humnos. O prežužardo zrnos sthovela andre peskri stodola, ale o phus labarela andre jag, so šoha na murdaľola andre.“

Lukaš 8:30-31

O Ježiš lestar phučľa: „Sar tut vičines?“ Ov phenďa: „Legion,“ bo but nalačhe duchi gele andre leste. A mangenas les, hoj len te na bičhavel andre Bari chev.

Lukaš 9:25

Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale peskro dživipen našavela a musarela?

Lukaš 10:15-16

A tu Kafarnaum, kames tut te ľidžal upre dži andro ňebos? Aveha telečhido dži andro peklos!“ Phenďa o Ježiš: „Oda, ko tumen šunel, man šunel, a ko tumen na prilel, man na prilel, a ko man na prilel, na prilel oles, ko man bičhaďa.“

Lukaš 12:5

Ale sikavava tumenge, kastar pes kampel te daral: Daran tumen olestar, ko šaj murdarel o ťelos a kas hin zor te čhivel tumen andro peklos. He, phenav tumenge: Lestar tumen daran!

Lukaš 13:3

Phenav tumenge, hoj na sas! Ale te na kerena pokaňje, savoredžene avke merena.

Lukaš 13:23-28

Vareko lestar phučľa: „Rajeja, ena zachraňimen ča frima džene?“ Ov lenge odphenďa: „Keren savoro pre oda, hoj te aven andre prekal e cesno brana, bo phenav tumenge, hoj but džene kamena te avel andre, ale našťi avena. Bo sar ušťela o raj le khereskro a phandela andre o vudar, a tumen ačhena avri a durkinena pro vudar a phenena: ‚Rajeja, Rajeja, phundrav amenge!‘ ov tumenge phenela: ‚Me tumen na prindžarav! Khatar san?‘ Akor chudena te vakerel: ‚Chahas the pijahas tuha a pre amare uľici sikavehas.‘ Ale ov tumenge pale phenela: ‚Me tumen na prindžarav! Khatar san? Džan mandar het, savore, so keren o nalačhipen!‘ Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh, sar dikhena le Abraham, le Izak, le Jakob the savore proroken andro kraľišagos le Devleskro a tumen avena avričhide.

Lukaš 16:19-31

„Sas jekh barvalo manuš, so pes urelas andre ola nekšukareder gada a sako džives mulatinelas a dživelas barikanes. Sas the jekh čoro manuš, saves vičinenas Lazar. Ov pašľolas paš leskri brana a sas les pherdo vredi. Kamelas te chal o trušini, so perenas le barvaleske pal o skamind. No mek the o rikone avenas a ľizinenas leske o vredi. Ačhiľa pes, hoj o čoro manuš muľa a o aňjela les ľigende paš o Abraham andro ňebos. Muľa the o barvalo a sas parundo. Paľis andro peklos andro dukha hazdňa o jakha a dikhľa dural le Abraham the le Lazar paš leste. Akor vičinďa: ‚Dado Abraham, av ke ma jileskro! Bičhav le Lazar, hoj te močinel bajča o agor le angušteskro andro paňi a te cinďarel mange e čhib, bo igen cerpinav andre kadi jag!‘ O Abraham phenďa: ‚Čhavo miro, ma bister pre oda, hoj tu chudňal savore lačhe veci, sar dživehas, a o Lazar chudňa o nalačhe. Avke akana ov radisaľol a tu cerpines. A mek paš oda hin maškar amende the maškar tumende bari chev, hoj aňi ola, ko kamen te predžal adarik kode, našťi predžan a aňi ola, ko kamen te avel odarik kade, našťi pes dochuden ke amende.‘ Phenďa: ‚Akor mangav tut, dado Abraham, bičhav les andre mire dadeskro kher, bo hin man pandž phrala. Mi džal a mi dovakerel lenge zorales, hoj pes the on te na dochuden pre kada cerpišagoskro than!‘ Ale o Abraham leske phenďa: ‚Hin len o Mojžiš the o Proroka — len mi šunen!‘ O barvalo odphenďa: ‚Na, dado Abraham! Ale te vareko ušťela andral o meriben a džala ke lende, akor pes visarena le binendar!‘ Ale o Abraham phenďa: ‚Te na šunen le Mojžiš the le Proroken, ta na pačana aňi akor, te vareko ušťela andral o meriben.‘ “

Jan 3:16-20

Bo o Del avke kamelas o svetos, hoj diňa peskre jekhore Čhas, hoj ňiko, ko pačal andre leste, te na merel, ale te avel les o večno dživipen. Bo o Del na bičhaďa pro svetos peskre Čhas, hoj te odsudzinel o svetos, ale hoj les te spasinel. Oda, ko pačal andre leste, na ela odsudzimen. Ale oda, ko na pačal, imar hino odsudzimen, bo na pačanďiľa andro nav le Devleskre jekhore Čhaskro. Kada hin oda sudos, hoj o švetlos avľa pre phuv, ale o nipi buter kamenas o kaľipen sar o švetlos, bo lengre skutki sas nalačhe. Bo oda, ko kerel o nalačhe veci, našťi avri ačhel o švetlos a na džal andro švetlos, hoj te na dičhol, so kerel.

Jan 3:36

Oda, ko pačal andro Čhavo, oles hin o večno dživipen, ale oda, ko na prilel le Čhas, na dikhela o dživipen, ale ačhel pre leste e choľi le Devleskri.“

Jan 5:28-29

Ma čudaľinen tumen oleske, bo avel e ora sar savore, ko hine andro hrobi, šunena leskro hangos a ola, ko mištes kerenas, ušťena andral o meriben a dživena, ale ola, ko namištes kerenas, ušťena a ena odsudzimen.

Jan 15:6

Te vareko na ačhel andre mande, ela čhido avri sar o konaricis a šučola avri. Paľis len skidena upre, čhivena andre jag a zlabona.

Skutki 2:27

bo na mukeha miri duša pre oda than, kaj hine o mule, aňi na deha tire svetoneske, hoj leskro ťelos te kirňol.

Skutki 2:31

O David oda imar anglal dikhľa a vakerelas pal o Kristus, hoj ušťela andral o meriben a hoj leskri duša na ačhela pre oda than, kaj hine o mule, aňi leskro ťelos na kirňola.

Rimanenge 1:18-22

Le Devleskri choľi pes sikavel andral o ňebos pre dojekh binos the nalačhipen le manušengro, so garuven andre o čačipen le nalačhipnaha. Bo lenge hin dino te džanel, so šaj te džanel pal o Del. Se o Del lenge oda diňa te džanel. Le Devleskri zor the leskro devľipen našťi te dikhel, ale kanastar o Del kerďa o svetos, šaj oda dikhen andre ola veci, so kerďa, a vašoda pes o manuša našťi ospravedlňinena. Bo kajte prindžarde le Devles, na lašarenas les sar Devles, aňi leske na paľikerenas. Andre peskro gondoľišagos gele andro diliňipen a andre lengro nagoďaver jilo avľa o kaľipen. Phenen pre peste, hoj hine goďaver, ale ačhile diline.

Rimanenge 2:5-8

Tiro jilo hino baruno the zacato a avke tuke skides e choľi pre oda džives, sar o Del sikavela peskri choľi a čačipnaha sudzinela savoro. O Del počinela sakoneske vaš oda, so kerelas. Ov dela o večno dživipen sakones, ko ľikerel avri te kerel o lačhipen a rodel e slava, e pačiv the oda, hoj te dživel furt. Ale pre sakoneste, ko na šunelas o čačipen vaš oda, hoj dikhelas ča pre peste a kamelas te kerel o nalačhipen, sikavela peskri igen bari choľi.

Rimanenge 6:23

Bo e odplata vaš o binos hin o meriben, ale le Devleskro milosťivo daros hin o večno dživipen andro Ježiš Kristus, amaro Raj.

Rimanenge 8:1-2

Akana imar nane ňisavo odsuďeňje prekal ola, ko hine andro Ježiš Kristus. Bo o zakonos le Duchoskro, so amen del o dživipen andro Ježiš Kristus, man oslobodzinďa andral o zakonos le binoskro the andral o meriben.

Rimanenge 12:19

Mire lačhe phralale, ma visaren avrenge pale o nalačhipen, ale muken oda le Devleskra choľake. Se hin pisimen: „Me man pomsťinava, me lenge dava pale.,“ phenel o Raj.

Rimanenge 14:11-12

Bo hin pisimen: „Vašoda, hoj dživav, phenel o Raj, dojekh khoč anglal mande banďola a dojekh čhib viznavinela, hoj me som o Del.“ Avke sako amendar odphenela korkoro vaš peste le Devleske vaš oda, sar dživelas.

2. Korinťanenge 5:10-11

Bo savore pes mušinas te ačhavel anglo sudno tronos le Kristoskro, hoj peske sako te lel peskro počiňiben vaš oda, so kerďa, medik sas andro ťelos — či lačho, abo nalačho. Amen džanas, s'oda hin te daral pes le Devlestar, a vašoda prevakeras le manušen. O Del amen prindžarel a pačav, hoj the tumen amen prindžaren andre tumare jile.

Kološanenge 3:25

Oleske, ko kerel o nalačhipen, ela počimen vaš oda nalačhipen, so kerďa. Bo o Del peske na kidel avri ňisave manušes, sar sudzinel.

2. Tesaloničanenge 1:8-9

Akor marela andro jagale plameňa olen, ko na prindžaren le Devles, the olen, ko na šunen o evaňjelium amare Rajeskro le Ježišoskro. Lengro trestos hin, hoj ena zňičimen pro furt dur le Rajeskre mujestar the leskra slavakra zoratar,

Židenge 9:27

Avke sar hin dino le manušenge jekhvar te merel a paľis ela o sudos,

Židenge 10:26-27

Bo te amen kamas te dživel andro binos pal oda, sar imar prindžarďam o čačipen, ta akor imar nane aver obeta vaš amare bini, ale imar ča šaj užaras andre dar o sudos the e bari jag, so zňičinela olen, ko pes ačhaven le Devleske.

Židenge 10:29-31

No akana, gondoľinen: Te vareko uštarel pro Čhavo le Devleskro a dikhel tele o rat la zmluvakro, so les obžužarďa, a namištes vakerel pro Duchos, savo les diňa milosť, ta keci bareder trestos peske zaslužinel? Se prindžaras oles, ko phenďa: „Me man pomsťinava, me lenge dava pale.“ A pale phenďa: „O Raj sudzinela peskre manušen.“ Igen bari dar hin te perel andro vasta le džide Devleskre!

1. Peter 3:18-19

Se the o Kristus cerpinelas jekhvar a pro furt, o spravodľivo vaš o ňespravodľiva, hoj tumen te anel ko Del. Sas murdardo andro ťelos, ale obdžiďardo andro Duchos. A andre oda Duchos geľa te vakerel le duchenge andre bertena,

2. Peter 2:1-3

Ale avke sar sas the akor maškar o nipi le Devleskre o falošna proroka, avke ena the maškar tumende o falošna učiťeľa, save počoral anena o falošno sikaviben. A zaprinena the le Bare Rajes, savo len cinďa avri, a avke korkore pre peste anena oda, hoj sig ena zňičimen. But manuša džana pal lengro džungipen a angle lende namištes vakerena pro čačipnaskro drom. No ola falošna učiťeľa kamena ča o love, vašoda tumenca thovena avri a phenena tumenge oda, so peske gondoľinde avri. Le Devleskro sudos kale falošne učiťeľenge imar hino pripravimen čirla a Oda, ko len zňičinela, na sovel.

2. Peter 2:4-11

Se o Del na sajinďa le aňjelen, save kerde binos, ale čhiďa len andre bertena a zaphandľa len andre le lancenca andro baro kaľipen, andro peklos, hoj ode te aven stražimen dži o sudos. O Del na sajinďa aňi o phurikano svetos, sar anďa e potopa pro binošna manuša. Ale o Del zachraňinďa le Noach, savo kazinelas le manušenge pal o spravodľišagos, a leha the mek efta avre dženen. A the o fori Sodoma the Gomora zlabarďa la jagaha pro prachos sar vistražno priklados prekal o bijedevleskre manuša. Ale o Del zachraňinďa le spravodľive Lot, savo pes igen trapinelas, sar dikhelas le bijedevleskre manušengro džungalo dživipen. Oda spravodľivo manuš bešelas maškar lende a džives so džives andre peskri spravodľivo duša cerpinelas, sar dikhelas a šunelas, savo nalačhipen kerenas. Avke dikhas, hoj o Raj džanel te cirdel avri le pobožne manušen andral o pokušeňje, ale ňespravedľive manušen te mukel avke, medik na ena potrestimen pro Sudno džives. Mek buter potrestinela olen, ko džan pal peskre džungale ťelesna žadosci a na kamen pes te poddel le autoritenge. Ola manuša na daran ňikastar, hine barikane a bi e dar vakeren namištes pro ňeboskre bitosťi. Ale o aňjela, save hine bareder the zoraleder, na vakeren nalačhe lava pre ola bitosťi anglo Raj.

2. Peter 2:17

On hine sar o chaňiga bi o paňi; o chmari, saven tradel e zoraľi balvaj. Prekal lende hin pripravimen o nekkaleder kaľipen.

2. Peter 3:7

Oda jekh lav ľikerel kada ňebos the kadi phuv prekal e jag. Ľikerel len prekal o Sudno džives, hoj te aven zňičimen jekhetane le bijedevleskre manušenca.

2. Peter 3:9

O Raj na avel nasig te kerel oda, so phenďa, avke sar peske oda vareko gondoľinel, ale ov mek užarel, bo na kamel, hoj vareko te merel, ale kamel, hoj pes savoredžene te visaren le binendar ko Del.

1. Jan 3:15

Sako, ko našťi avri ačhel peskre phrales, hino vrahos a džanen, hoj andre ňisavo vrahos na ačhel o večno dživipen.

1. Jan 5:11-12

A kada hin oda sveďectvos, hoj amen o Del diňa večno dživipen, a oda dživipen hin andre leskro Čhavo. Oda, kas hin o Čhavo, oles hin o dživipen; a kas nane o Čhavo le Devleskro, oles nane o dživipen.

Juda 1:4

Bo varesave manuša pes počoral ispidle andre maškar tumende, savengro sudos hin pisimen imar čirla anglal. Ola manuša hine bijedevleskre a čerinen e milosť amare Devleskri vaš o nažužipena a zaprinen amare jekhe vladcas the Rajes, le Ježiš Kristus.

Juda 1:6-7

A the le aňjelen, so peske na doľikerde e autorita, savi lenge sas diňi, ale omukle peskro than, ľikerel andro kaľipen andro večna puta, medik len na sudzinela andre oda Baro Džives. Leperen tumenge the pre Sodoma the Gomora a the pro fori pašal lende, so kerenas ajso baro lubipen, hoj džalas o murš le muršeha, a vašoda sas marde la večna jagaha a hine pro priklados savorenge, hoj olestar te daran.

Juda 1:12-13

Sar tumen zdžan jekhetane te chal, on hine sar o melale fleki; chan tumenca bi e ladž a starinen pes ča pal peste. O balvaja len ľidžan avrether a hine sar o chmari bi o paňi; sar o stromi jesone, pre save nane ovocje: Duvar avrimule a avricirdle the le koreňenca. Hine sar o dziva moroskre vlni, so anen avri peskro džungipen sar o peni. Ola manuša hine sar o našade čercheňa a prekal lende hin pripravimen o nekkaleder kaľipen pro furt.

Juda 1:23

a avren zachraňinen a cirden avri andral e jag. Avrenge presikaven e milosť daraha, ale mi džungľol tumenge mek the lengre gada, so sas meľarde andre le binenca.

Zjaveňje 1:18

Me som the o Džido — somas mulo, ale dikh, som džido pro furt. Amen. Mande hin o kleji le peklostar the le meribnastar.

Zjaveňje 2:11

Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, o dujto meriben na dukhavela.“

Zjaveňje 9:1-2

O pandžto aňjelos zatrubinďa a dikhľom e čercheň, savi peľa andral o ňebos pre phuv a diňa pes lake e kleja andral e chaňig, andral e Bari chev. Odi čercheň otkerďa e chaňig, odi Bari chev, a andral odi chev avľa avri ajso baro thuv, sar andral o baro bov. Ole thuvestar kaľiľa andre o kham the o luftos.

Zjaveňje 14:9-11

Pal lende avelas trito aňjelos a phenelas zorale hangoha: „Te pes vareko klaňinela la šelmake the lakre obraziske a prilela o znakos pre peskro čekat abo pre peskro vast, the ov pijela andral le Devleskri choľi e zoraľi mol, so hiňi čhiďi andre kuči leskra choľakri. A cerpinela andre jag the andre sira anglo sveta aňjela the anglo Bakroro. O thuv lengre cerpišagostar avela upre pro furt. A na ela smirom aňi dživese aňi rači olen, ko pes klaňinen la šelmake the lakre obraziske, a aňi olen, ko prilena o znakos lakre naveskro.“

Zjaveňje 17:11

E šelma, savi sas a nane, oj korkori hiňi o ochtoto kraľis. Hiňi the ole eftendar a džal andre zahuba.

Zjaveňje 18:2-3

A vičinďa zorale hangoha: „Peľa, peľa tele o baro Babilon! Ačhiľa lestar kher prekal o demona, o than prekal dojekh nažužo duchos, o than prekal dojekh nažužo the džungalo čiriklo, o than prekal dojekh nažužo the džungalo džviros, bo savore narodi pijenas andral leskri zoraľi lubikaňi mol. O kraľa pre phuv leha kerenas o lubipen a ola, ko cinen the bikenen, barvaľile leskre barikane barvaľipnastar.“

Zjaveňje 18:23-24

Šoha imar na labola andre tu o švetlos la momeľakro, aňi imar na šunďola andre tu o hangos le terneskro the la terňakro. Ola manuša, save tutar cinenas the bikenenas, sas bare manuša pre phuv; savore narodi sas andre diliňarde tire čarenca. A arakhľa pes andre late o rat le prorokengro the le Devleskre svete manušengro the savore olengro, ko sas murdarde pre phuv.“

Zjaveňje 19:2-3

Bo lačhe the čačipnaskre hin leskre sudi, bo odsudzinďa ola bara lubňa, savi musarelas e phuv peskre lubipnaha a pomsťinďa pes lake vaš o rat peskre služobňikengro.“ A vičinde the dujtovar: „Haleluja! O thuv latar avel upre na veki vekov!“

Zjaveňje 19:13-15

Urdo sas andro gada, so sas močimen andro rat a leskro nav sas: „O Lav le Devleskro.“ A o ňeboskre armadi džanas pal leste pro parne graja a sas urde andro žuže, parne gada. Andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakro lisos e mol — e choľi le Nekzoraledere Devleskri.

Zjaveňje 19:17-18

Paľis dikhľom te ačhel jekhe aňjelos andro kham. Zorale hangoha vičinďa pre savore čirikle, save ľecinenas andro luftos: „Aven, zdžan tumen pre le Devleskri bari hoscina! Aven te chal o ťela le kraľengre, le generalengre, le rajengre, le grajengre the lengre jazdcengre, the o ťela savore slobodnengre the le otrokengre, le ciknengre the le barengre!“

Zjaveňje 19:20-21

A e šelma sas zachudňi a laha the o falošno prorokos, savo kerelas anglal late o zazraki, savenca odcirdňa andro klamišagos olen, ko priile o znakos la šelmakro the olen, ko banďonas anglal lakro obrazis. Sodujdženen čhide džidonen andro jagalo jazeros, so labol la siraha. Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengre ťelendar.

Zjaveňje 20:1-3

Dikhľom aňjelos, savo avelas tele andral o ňebos. Sas les e kleja andral odi Bari chev a andro vast baro lancos. Chudňa le drakos, ole phure sapes, savo hin o beng the o satan, a phandľa les andre pro ezeros (1 000) berša. Čhiďa les andre odi Bari chev a zaphandľa a zapečaťinďa la andre, hoj imar buter te na odcirdel le naroden le Devlestar, medik na predžana o ezeros berša. Paľis mušinel te avel premuklo pro cikno časos.

Zjaveňje 20:7-10

Sar predžana ola ezeros berša, ela o satan premuklo andral peskri bertena. Avela avri, hoj le klamišagoha te scirdel le naroden, save hine pro štar seri la phuvakre, le Gog the le Magog, hoj len te skidel andro mariben. Ena ajci but sar e moroskri poši. Dikhľom, sar gele pal caľi phuv a rozačhade pes pašal o taboris le Devleskre manušengro, pašal oda foros, savo o Del kamel. Ale avľa tele e jag andral o ňebos a zlabarďa len. O beng, savo len le klamišagoha scirdňa, sas čhido andro jagalo the sirakro jazeros, kaj hiňi the e šelma the o falošno prorokos. Ode ena mučimen rat-džives na veki vekov.

Zjaveňje 20:11-15

Dikhľom baro parno tronos the Oles, ko upre bešelas. E phuv the o ňebos anglal leste denašľa a na sas prekal lende than. A dikhľom le mulen, le ciknen the le baren, te ačhel anglo tronos le Devleskro. A phundrade pes o kňižki a phundraďa pes the aver kňižka, e kňižka le dživipnaskri. O mule sas sudzimen pal oda, so sas pisimen andro kňižki, pal lengre skutki. O moros diňa avri peskre mulen, save sas andre leste, a o meriben the o peklos dine le mulen, save sas andre lende. A sako sas sudzimen pal peskre skutki. Paľis o meriben the o peklos sas čhide andre oda jagalo jazeros. Kada jagalo jazeros hin o dujto meriben. Te varekaskro nav na sas pisimen andre kňižka le dživipnaskri, sas čhido andro jagalo jazeros.

Zjaveňje 21:8

Ale o zbabelci, o ňeverna, ola, ko keren o džungale veci, o vrahi, o lubara, o čaroďejňika, o modlara a the savore klamara ena čhide andro jazeros, so labol la jagaha the la siraha. Kada hin o dujto meriben.“

Zjaveňje 22:11

Oda, ko kerel o nalačhipen, mi kerel o nalačhipen dureder; o melalo pes mi meľarel dureder; o spravodľivo mi kerel dureder o spravodľišagos a o sveto pes mi pošvecinel dureder.“

Zjaveňje 22:18-19

Me phenav sakoneske, ko šunel o prorocka lava andral kadi kňižka: Te vareko dothovela vareso paš kala lava, oleske o Del dothovela o rani, pal save hin pisimen andre kadi kňižka. A te vareko odlela kale prorocke lavendar andral kadi kňižka, olestar o Del odlela leskro kotor le dživipnaskre stromostar the le svete forostar, pal save hin pisimen andre kadi kňižka.

Romani - Romani - RMC

RMCB'23 - Carpathian Slovensko - 2023

This Bible text is from Slovak Romani Carpathian The Word For The World Version
https://open.bible/bibles/East_Slovak_Romani-Hosanna_FCBH-NT-Audio/
provided by: Hosanna Faith Comes By Hearing, available by Creative Commons CC-BY-SA-4.0,
and this new compilation is shared as www.creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
Languages are made available to you by www.ipedge.net