24 – Familia

Kadala si le sfințe vorbe le Devleske, o mai Zuralo.
Amen na sam interesime ko lafija e manušenge.
Savoreske savo kamel le Devles... akava si so o Del phenel: Familia.

Le 3 maj importantne bibliake versetura

5. Mojžišoskro 6:6-7

Kala lava, so tuke adadžives dav, ľikereha andre tiro jilo a sikaveha len tire čhaven; vakereha pal lende, sar bešeha andre tiro kher, sar džaha pro drom, sar džaha te pašľol the sar ušťeha.

Efežanenge 5:31-33

Avke sar hin pisimen: „Vašoda omukela o murš peskra da the peskre dades, ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos.“ Kada garuďipen hin baro, ale me oda vakerav pal o Kristus the pal e cirkev. Avke the tumen: Sako tumendar mi kamel peskra romňa sar pes korkores a e romňi mi del pačiv peskre romes.

Efežanenge 6:1-4

Čhavorale, tumen san le Rajeskre, vašoda šunen tumare dajen the tumare daden, bo oda hin mištes. „De pačiv tira da the tire dades,“ — kada hin ešebno prikazaňje, paš savo o Del amen diňa lav —, „hoj tuke te avel mištes a te džives pre phuv but berš.“ Tumen, dadale, ma choľaren tumare čhaven, ale bararen len mištes avri, dovakeren lenge a sikaven len pal o Raj.

Sa versi ande kanonikano rendi – 302 pasaje

1. Mojžišoskro 1:27-28

Avke o Del stvorinďa manušes pre peskro obrazis, pro obrazis le Devleskro les stvorinďa. Stvorinďa len sar muršes the džuvľa. O Del len požehňinďa a phenďa lenge: „Aven plodna a rozmnožinen tumen, pherdžaren e phuv a zalen tumenge la! Vladňinen upral o moroskre ribi, upral o ňeboskre čirikle the upral savore dziva džviri.“

1. Mojžišoskro 2:18-20

Paľis o RAJ, o Del, phenďa: „Nane mištes te dživel le manušeske korkoreske. Kerava leske pomoca, savi leske ela rovnocenno.“ O RAJ o Del kerďa la phuvatar savore maľakre džviren the savore ňeboskre čiriklen. Paľis len anďa paš o manuš, hoj te dikhel, save len dela nava. A ajso nav savo o manuš diňa dojekhe džide džviroske, ajso nav les sas. O manuš diňa o nava savore džvirenge the savore čiriklenge, ale na arakhľa ňisavi pomoca, savi leske uľahas rovnocenno.

1. Mojžišoskro 2:21-23

Avke o RAJ, o Del, mukľa zoralo soviben pro Adam, a sar zasuča, iľa avri jekh leskre pašvarendar a oda than zakerďa andre le maseha. A o RAJ, o Del, kerďa džuvľa ole pašvarestar, so iľa le Adamostar, a anďa la paš o Adam. Akor o Adam phenďa: „Kada imar hin akana o kokalos mire kokalendar a o ťelos mire ťelostar! Avľa avri le romestar, a vašoda pes vičinela romňi.“

1. Mojžišoskro 2:24-25

Vašoda omukela o rom peskra da the peskre dades a ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos. O Adam the leskri romňi sas lange a na ladžanas pes.

1. Mojžišoskro 3:12-13

O Adam leske odphenďa: „Odi romňi, sava mange tu diňal, man diňa pal oda stromos a me chaľom.“ Avke o RAJ, o Del, phenďa la džuvľake: „Soske oda kerďal?“ „O sap man pre oda cirdňa a me chaľom,“ odphenďa leske.

1. Mojžišoskro 3:15-17

A kerava o ňeprijaťeľstvo maškar tu the maškar e džuvľi, maškar tiro potomkos the maškar lakro potomkos. Ov tuke rozmarela o šero a tu leske dukhaveha e peta.“ A la džuvľake phenďa: „Sar ačheha khabňi, ela tut igen bare dukha a andro dukha ločhoha le čhavoren. Igen tuke džala pal tiro rom, ale ov upral tu vladňinela.“ A le Adamoske phenďa: „Vašoda, hoj šunďal tira romňa a chaľal pal o stromos, pal savo tuke phenďom, hoj te na chas: Prekošľi ela e phuv angle tu; pre oda, hoj latar te chas, mušineha tut but te trapinel calo tiro dživipen.

1. Mojžišoskro 3:20

O Adam diňa peskra romňake nav Eva, bo oj sas daj savore manušenge.

1. Mojžišoskro 4:1-11

O Adam prindžarďa peskra romňa la Eva a oj ačhiľa khabňi. Uľiľa lake muršoro, saveske diňa nav Kain, bo phenďa: „Chudňom muršes le RAJESTAR.“ Paľis lake uľiľa dujto muršoro, saveske diňa nav Abel. O Abel sas pasťjeris le bakrorengro, ale o Kain kerelas buči pre maľa. Pal varesavo časos anďa o Kain obeta le RAJESKE olestar, so leske bariľa pre maľa. A the o Abel anďa e obeta. Obetinďa oda ešebno le stadostar a anďa o žiros sar obeta le RAJESKE. A o Abel the leskri obeta sas le RAJESKE pre dzeka, ale o Kain the leskri obeta leske na sas pre dzeka. Akor o Kain igen choľisaľiľa a o muj leske ačhiľa chmuravo. O RAJ phenďa le Kainoske: „Soske sal ajso choľamen? Soske hino tiro muj chmuravo? Či tut na prilava, te kereha oda, so hin lačho? Ale te na kereha oda, so hin lačho, akor o binos tut užarel paš o vudar. Kamel te vladňinel upral tu, ale tu vladňin upral leste!“ Avke o Kain phenďa peskre phraleske le Abeloske: „Av džas avri pre maľa!“ Sar imar ode sas, chučiľa o Kain pro Abel a murdarďa les. Paľis o RAJ phučľa le Kainostar: „Kaj hino tiro phral o Abel?“ „Me na džanav. So me som mire phraleskro stražcas?“ odphenďa o Kain. Pale lestar o RAJ phučľa: „Oda so kerďal? O rat tire phraleskro ke ma vičinel andral e phuv! Akana aveha prekošlo a avričhido andral e phuv, savi phundraďa peskro muj, hoj te pijel o rat tire phraleskro andral tire vasta.

1. Mojžišoskro 5:1-2

Kada hin le Adamoskro rodokmeňos. Sar o Del stvorinďa le manušen, kerďa len pre peskri podoba. Sar muršes the džuvľa len stvorinďa, požehňinďa len a diňa lenge nav „o manuša“.

1. Mojžišoskro 5:3-5

Sar le Adamoske sas šel the tranda (130) berš, uľiľa leske čhavoro, savo sas ajso sar ov a marelas pre leste, a diňa leske nav Šet. O Adam dživelas mek ochto šel (800) berš paloda, sar leske uľiľa o Šet, a sas les mek aver muršora the čhajora. O Adam dživelas eňa šel the tranda (930) berš a paľis muľa.

1. Mojžišoskro 6:1

Sar pes o manuša pre phuv rozmnožinenas a uľonas lenge čhaja,

1. Mojžišoskro 7:1

O RAJ phenďa le Noachoske: „Dža caľa tira famelijaha andro korabos, bo dikhľom, hoj ča tu jekh sal spravodľivo angle ma maškar savore manuša, so akana dživen.

1. Mojžišoskro 9:1

Akor o RAJ požehňinďa le Noach the leskre čhaven a phenďa: „Aven plodna, rozmnožinen tumen a pherdžaren caľi phuv!

1. Mojžišoskro 12:1-3

O RAJ phenďa le Abramoske: „Dža avri andral tiri phuv the andral tire dadeskro kher the andral tiri famelija a dža andre odi phuv, savi tuke sikavava. Kerava tutar igen baro narodos a požehňinava tut! Kerava tiro nav baro a tu aveha avre manušenge pro požehnaňje. Požehňinava olen, ko tuke žehňinen, a prekošava olen, ko tut košen. Prekal tute ena požehňimen savore manuša pre phuv.“

1. Mojžišoskro 17:4-7

„Kada hin miri zmluva tuha: Ačheha dad igen but narodenge. Imar tut na vičineha Abram, ale tiro nav ela Abraham, bo me tut kerďom dadeske prekal o but narodi. Igen tut rozmnožinava, tutar avena o narodi a the o kraľa. Tut, tire čhaven the savore lengre potomken dav kada lav sar zmluva, so ačhel pro furt: Avava tiro Del the Del savore tire potomkenge.

1. Mojžišoskro 17:15-17

Akor o Del phenďa le Abrahamoske: „Tira romňa, la Saraj, imar na vičineha Saraj, bo lakro nav ela Sara. Me la požehňinava a dava tut latar čhas. Požehňinava la a ačhela latar daj le narodengri. Latar avena avri the o kraľa le narodengre.“ O Abraham banďiľa le mujeha dži pre phuv, asanďiľa andre peste a phenďa: „Šaj le muršeske, saveske hin šel (100) berš, uľol čhavoro? A la Sarake, savake hin eňavardeš (90) berš, šaj uľol mek čhavoro?“

1. Mojžišoskro 18:19

Bo mange les kidňom avri, hoj te phenel peskre čhavenge a savore peskre potomkenge, hoj pes te ľikeren pal miro drom a te keren oda, so hin čačo a spravno. Te oda kerena, kerava le Abrahamoske savoro avke, sar leske oda phenďom.“

1. Mojžišoskro 21:1-3

O RAJ sas ke Sara lačhejileskro a doľikerďa peskro lav, so la diňa. E Sara ačhiľa khabňi a diňa le Abraham čhavores andre leskro phuripen andre oda časos, pal savo leske o Del phenďa. O Abraham diňa peskre čhaske, savo les sas la Saraha, nav Izak

1. Mojžišoskro 24:67

Avke o Izak ľigenďa la Rebeka andro stanos la Sarakro, peskra dakro, a iľa peske la romňake. O Izak kamelas la Rebeka a arakhľa andre late o smirom pal o meriben peskra dakro.

1. Mojžišoskro 28:14

Tire potomki ena ajci sar o prachos pre phuv a tu rozbaroha pro zapados, pro vichodos, pro severos the pro juhos. Andre tu the andre tire potomki ena požehňimen savore narodi pre phuv.

1. Mojžišoskro 29:18-20

Le Jakoboske sas e Rachel buter pre dzeka, vašoda phenďa le Labanoske: „Vaš tiri terneder čhaj kerava prekal tu efta berš buči.“ O Laban odphenďa: „Mištes ela feder, te la dava tuke sar avre muršeske; ačh ade ke ma!“ Avke o Jakob kerelas buči vaš e Rachel efta berš, ale leske oda dičholas sar ča vajkeci dživesa, bo igen la kamelas.

1. Mojžišoskro 30:1-2

Sar e Rachel dikhľa, hoj la našťi aven čhave, chudňa te žjarlinel pre peskri pheň a phenďa le Jakoboske: „De man čhave! Bo sar na, ta merava!“ O Jakob sas pre Rachel choľamen a phenďa: „Či me som o Del, savo ľikerel tiro dživipen, hoj te na ačhes khabňi?“

1. Mojžišoskro 31:3

Akor o RAJ phenďa le Jakoboske: „Dža pale ke tiri famelija andre phuv tire dadengri. Me avava tuha.“

1. Mojžišoskro 35:2

Akor o Jakob phenďa leskra famelijake the savorenge, ko sas leha: „Čhiven het savore avre devlen, so hine tumende, žužaren tumen a preuren tumen.

1. Mojžišoskro 45:1-3

O Jozef pes imar našťi zľikerďa. Vičinďa pre savorende, save ačhenas pašal leste: „Savore džan het!“ Avke ňiko ode na sas, sar o Jozef pes diňa te sprindžarel peskre phralenge. Paľis zorales zarunďa. Šunde oda o Egipťana the calo palacis le faraonoskro. Avke phenďa peskre phralenge: „Me som o Jozef! Dživel mek miro dad?“ Ale len oda avke zaiľa, hoj na džanenas te phenel aňi jekh lav peskre phraleske.

1. Mojžišoskro 46:29

O Jozef diňa te pripravinel peskro verdan a geľa anglal andro Gošen, hoj pes te arakhel peskre dadeha le Izraeloha. Sar avľa paš leste, obchudňa les a chudňa te rovel.

1. Mojžišoskro 47:11-12

O Jozef thoďa te bešel peskre dades the le phralen andro Egipt a diňa len phuva the maľi andro nekfeder than andre phuv Raamses, avke sar oda phenďa o Faraonos. Avke o Jozef diňa chaben le dades, le phralen the caľa famelija le dadeskra pal oda, keci len sas čhave.

2. Mojžišoskro 20:5

Na banďoha anglal lende aňi len na lašareha, bo me som o RAJ, tiro Del, o žjarlivo Del, savo vaš o bini le dadengre marel le čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje ole dženengre, save man našťi avri ačhen.

2. Mojžišoskro 20:12

De pačiv tira da the tire dades, hoj but te džives andre odi phuv, so tuke dela o RAJ, tiro Del!

2. Mojžišoskro 21:15

Dojekh dženo, ko demela peskre dades abo peskra da, mušinel te merel.

2. Mojžišoskro 22:22

La vdova aňi le široten ma trapinen,

2. Mojžišoskro 34:7

Me presikavav e milosť le ezerenge a odmukav o nalačhipena, o vzburi the o bini, no the avke potrestinav dojekh binos: Vaš le dadengre bini marav lengre čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje.“

2. Mojžišoskro 34:16

Paľis tire čhave peske ilehas romňijen ole narodendar, save len scirdlehas pal peste a na ulehas mange buter verna, bo lašardehas lengre devlen.

3. Mojžišoskro 19:3

Sako mi del pačiv peskra da the dades. Doľikeren mire šabatoskre dživesa. Me som o RAJ, tumaro Del.

3. Mojžišoskro 19:17

Te tut hin vareso pre aver dženo, ma garuv e ňenavisť andre tiro jilo, ale dovaker leske, hoj te na ľidžas vaš leske o binos.

3. Mojžišoskro 20:9

Sako, ko košel peskre dades abo peskra da, mušinel te merel. Vaš oda, hoj košľa peskre dades abo peskra da, ov hino vinnovato vaš peskro meriben.

3. Mojžišoskro 21:7

Ma len tumenge romňake la džuvľa, so hiňi meľarďi le lubipnaha, aňi la džuvľa, sava mukľa lakro rom, bo tumen, o rašaja, san sveta tumare Devleske.

3. Mojžišoskro 21:13-14

Mušinel peske te lel romňake pačivaľa čha. Našťi peske lel romňake vdova abo džuvľa, sava mukľa o rom, abo džuvľa, so sas meľarďi le lubipnaha. Mušinel peske te lel romňake pačivaľa čha peskre manušendar,

4. Mojžišoskro 5:29-31

Kada hino zakonos pal e žjarlivosť: Te e džuvľi, savi dživel romeha, ela leske napačivaľi a kerela lubipen, abo te varesavo murš gondoľinela, hoj leskri romňi hiňi napačivaľi, mi anel la anglo RAJ a o rašaj laha mi kerel pal kada zakonos. Te e džuvľi oda kerďa, ela potrestimen, ale o murš, savo la anďa ko rašaj, ela bi e vina.‘ “

4. Mojžišoskro 27:7-11

„Oda, so mangen le Celofchadoskre čhaja, hin lačho. Mušines lenge te del o ďeďictvos maškar lengre dadeskre phrala. Lengre dadeskri phuv ela lengri. Le Izraelitenge phen: ‚Te vareko merela a na ela les čhave, leskri phuv chudela leskri čhaj. No te les na ela čhaj, leskri phuv chudena leskre phrala. Te les nane aňi phrala, e phuv chudena leskre dadeskre phrala. Te leskre dades na ela phrala, e phuv chudela leskri nekpašeder famelija. Oda ela zakonos prekal o Izraeliti, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske.‘ “

4. Mojžišoskro 36:6-9

Pal o čhaja le Celofchadoskre o RAJ prikazinďa kada: ‚Te džana romeste, oda dženo mušinel te el andral lengre dadeskro kmeňos. E ďeďično phuv le Izraelitengri našťi predžal andral jekh kmeňos andre aver, ale savore Izraeliti mušinen te ľikerel peskre dadeskri ďeďično phuv. Vašoda dojekh čhaj, savi chudela e ďeďično phuv andre varesavo izraeliko kmeňos, mušinel te džal romeste andre peskre dadeskro kmeňos, hoj savore Izraeliti te chuden o ďeďictvos pal peskre dada. Avke na džala o ďeďictvos andral jekh kmeňos andre aver, ale savore izraelika kmeňi ľikerena peskri phuv.‘ “

5. Mojžišoskro 4:9-10

Dodikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren, so pre peskre jakha dikhľan, a hoj oda te na našľol andral tumare jile, medik dživena. Sikaven pal oda tumare čhaven the le čhavengre čhaven. Leperen tumenge pro džives, sar ačhenas paš o verchos Choreb anglo RAJ, angle tumaro Del, sar mange phenďa: ‚An jekhetane savore mire manušen, hoj te šunen mire lava a te sikľon man te del pačiv pal calo lengro dživipen a te sikaven the lengre čhaven oda te kerel.‘

5. Mojžišoskro 5:16

De pačiv tira da the tire dades, hoj but te džives andre odi phuv, so tuke dela o RAJ, tiro Del!

5. Mojžišoskro 6:6-7

Kala lava, so tuke adadžives dav, ľikereha andre tiro jilo a sikaveha len tire čhaven; vakereha pal lende, sar bešeha andre tiro kher, sar džaha pro drom, sar džaha te pašľol the sar ušťeha.

5. Mojžišoskro 7:3-4

Ma av lenca veraduno, ma len lengre čhaven tire čhajenge abo lengre čhajen tire čhavenge. Bo te oda kereha, ta odcirdena tire čhaven le RAJESTAR, hoj te lašaren avre devlen. A o RAJ pre tumende igen choľisaľiľahas a sig tumen zničinďahas.

5. Mojžišoskro 10:18

Zaačhel vaš e širota the vaš e vdova, kamel le cudzincos a del les maro the gada.

5. Mojžišoskro 11:19

Sikaven pal oda tumare čhaven a vakeren lenge, či bešena andro kher abo džana pro drom, či pašľona pro hadžos abo ušťena.

5. Mojžišoskro 12:28

Doľikeren a šunen savore kala lava, so tumenge prikazinav. Te kerena oda, so hin lačho the pre dzeka le RAJESKE, tumare Devleske, ela tumenge the tumare čhavenge furt mištes andro dživipen.“

5. Mojžišoskro 16:14

Radisaľuv pre odi oslava tu, tire čhave the tire čhaja, tire sluhi the tire služki, o Leviti the o cudzinci, o široti the o vdovi, save bešen paš tute.

5. Mojžišoskro 17:17

Našťi peske skidel but romňijen, bo aleha pes visarela le RAJESTAR; aňi peske našťi skidel but rup abo somnakaj.

5. Mojžišoskro 20:7

Hin kade ajso dženo, ko hino mangado varesava džuvľaha, ale mek peske la na iľa romňake? Mi džal pale khere, hoj te na merel andre kada mariben a te na lel peske la aver dženo.‘

5. Mojžišoskro 21:15-17

„Te varesave muršes hin duj romňija; jekha kamel, ale dujtona na; a te lenge uľona muršora, ale o ešebno muršoro ela olatar, sava na kamel, paľis andre oda džives, sar rozďelinela o ďeďictvos maškar o čhave, našťi del o pravos, so hin le ešebne čhaskro, ole čhaske, savo les sas olatar, sava kamel. Mušinel te del pravos sar ešebnes ole čhas, savo les sas olatar, sava na kamel, a dela les duvar ajci savorestar, so les hin, bo ov hino ešebno, ko sikavel pre zor le dadeskri. O pravos le ešebne čhaskro hin leskro.“

5. Mojžišoskro 21:18-21

„Te hin varekas zacato čhavo, so pes na poddel a na šunel peskre dades the peskra da, kajte leske dovakeren, leskro dad the e daj les mi len a mi ľidžan paš e brana ko vodci le foroskre. Mi phenen lenge: ‚Kada amaro čhavo hino zacato, na poddel pes a na kamel amen te šunel; a mek paš oda but chal a pijel.‘ Paľis savore murša ole foroskre les mi murdaren le barenca. Kavke tumendar odlena o nalačhipen. Mi šunel oda calo Izrael a mi daral pes.“

5. Mojžišoskro 22:13-22

„Te o murš peske lela romňa, pašľola laha a paloda leske džungľola, te paľis chudela pal late te vakerel falošňe a nalačho hiros pal late ľidžala a phenela: ‚Sar la iľom romňake a kamľom laha te pašľol, avľom pre oda, hoj na sas pačivaľi,‘ akor o dad the e daj ola džuvľakre lena e lepeda, pre savi o terne sovenas odi rat, a anena e lepeda a sikavena le vodcenge andro brani le foroskre, hoj te dikhen, hoj sas pačivaľi čhaj. Akor lakro dad phenela le vodcenge: ‚Diňom mira čha romňake kale muršeske, ale oj leske džungľiľa. Falošňe pre late vakerel a phenel, hoj na sas pačivaľi, sar la iľa romňake. Ale kada sikavel, hoj miri čhaj sas pačivaľi.‘ Avke rozkerena e lepeda anglo vodci le foroskre. Paľis mušinena o vodci andral oda foros te lel ole muršes a te marel les. A mek paš oda mušinela te počinel šel rupune love lakre dadeske vaš oda, hoj la pačivaľa džuvľa andral o Izrael kerďa napačivaľake. Odi džuvľi ela dureder leskri romňi a šoha la našťi premukel. Ale te uľahas čačipen, so oda murš pal late vakerelas, a la na uľahas, soha pes te presikavel, hoj sas pačivaľi, akor la o vodci lena paš lakre dadeskro vudar a o murša ole foroskre la murdarena le barenca, bo andro Izrael kerďa baro nalačhipen oleha, hoj andre le dadeskro kher kerďa lubipen. Kavke odleha tumendar o nalačhipen.“ „Te prichudlehas le muršes paš oda, sar pašľol la džuvľaha, sava hin rom, akor mi merel o murš the e džuvľi. Avke khoseha avri o nalačhipen andral o Izrael.

5. Mojžišoskro 23:2

Ňiko, ko uľiľa sar kopirdanos, aňi leskre potomki dži andro dešto pokoleňje našťi aven pro zhromažďeňje maškar o manuša le RAJESKRE.

5. Mojžišoskro 24:1-4

„Te peske o murš lela romňa a paľis leske džungľola, bo pre late arakhela vareso nalačho, mi pisinel lake rozvodno ľil, mi del les lake a mi bičhavel la het andral o kher. Sar lestar oddžala, šaj peske la lel aver murš. Ale te pes ačhela, hoj džungľola the dujtone romeske a ov lake pisinela o rozvodno ľil, dela les lake a bičhavela la het andral o kher, abo te pes ačhela, hoj lakro dujto rom merela, lakro ešebno rom peske la našťi lel pale romňake, bo hiňi meľarďi andre. Oda uľahas džungipen anglo RAJ. Ma an o binos pre phuv, so tuke del o RAJ, tiro Del, andro ďeďictvos.“

5. Mojžišoskro 24:5

„O murš, savo peske mekča iľa romňa, našťi džal andro mariben a našťi les ispiden aňi andre aver služba. Ačhela khere berš, hoj te kerel radišagos peskra romňake.

5. Mojžišoskro 27:16

‚Prekošlo hino oda, ko tele dikhel peskre dades the peskra da.‘ A savore manuša mi phenen: ‚Amen!‘

5. Mojžišoskro 27:19

‚Prekošlo hino oda, ko previsarela o pravos le cudzincengro, le širotengro the le vdovengro.‘ A savore manuša mi phenen: ‚Amen!‘

5. Mojžišoskro 29:29

O garude veci hine le RAJESKRE, amare Devleskre, ale o zjavimen veci hine amare the amare čhavengre pro furt, hoj te doľikeras savore lava kale zakonoskre.“

5. Mojžišoskro 31:12-13

Zvičinen savore manušen — le muršen, le romňijen, le čhaven the le cudzincen, save bešen andre tumare fori —, hoj te šunen a te sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, a hoj te doľikeren pačivalones leskre prikazaňja the zakoni. The lengre čhave, save oda zakonos na prindžarenas, mi šunen a mi sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, medik dživena andre phuv, so zalena, sar predžana prekal o Jordan.“

Jozua 2:12-13

Akana len vera anglo RAJ, hoj avke, sar me tumenge presikaďom o jileskeriben, presikavena the tumen mira famelijake a dena man znameňje, hoj mire dades la daha, le phralen, le pheňen the lengre famelijen mukena te dživel a hoj amen zachraňinena le meribnastar!“

Jozua 7:14

Vašoda tajsa tosara anglal ma avena jekh kmeňos pal aver. Oda kmeňos, so o RAJ avri kidela, avela anglal ma jekh fajta pal aver. Ola fajta, so o RAJ avri kidela, avela anglal ma jekh famelija pal aver a ola famelija, so o RAJ avri kidela, avela anglal ma jekh murš pal aver.

Jozua 23:12-13

Ale te tumen lestar visarena pale a te tumen ľikerena ole narodenca, save mek ačhile paš tumende, a te tumenge lendar lena romen vaj romňijen, akor džanen, hoj o RAJ, tumaro Del, imar kala narodi na tradela tumendar het, ale ena tumenge sar pasca, sar zagaruďi jama, sar bičos pro dumo the sar trňi andro jakha, medik na merena avri andral kadi lačhi phuv, so tumenge diňa o RAJ, tumaro Del.

Jozua 24:15

Ale te tumenge nane pre dzeka te služinel le RAJESKE, kiden tumenge adadžives avri, kaske kamen te služinel, či le devlenge, savenge služinenas tumare dada pal o paňi Eufrat, abo le devlenge andral e phuv le Amorejčanengri, andre savi bešen. Ale me the miro kher služinaha le RAJESKE.“

Sudcengro 21:24

Paľis o Izraeliti odarik odgele a visarde pes pale andre peskri phuv ke peskre kmeňi the fameliji.

Rut 1:16

Ale e Rut phenďa: „Preačh imar mange te vakerel, hoj tut te omukav a te džav tutar het! Kaj tu džaha, ode the me džava, a kaj tu bešeha, ode the me bešava. Tiro narodos ela miro narodos a tiro Del ela the miro Del.

Rut 4:10

Kaleha mange iľom la Moabčanka la Rut, savi sas e romňi le Machlonoskri, hoj te ľikerav o nav the o ďeďictvos oleske, savo muľa, a hoj pes te na bisterel pre leskro nav andre kada foros. Adadžives tumen san oleske savore švedki!“

1. Samueloskro 1:8

Lakro rom latar phučľa: „Anno, soske roves a na chas? So sal ajsi smutno? Či na som tuke buter sar deš čhave?“

1. Samueloskro 1:11

Diňa kadi vera: „Ó, Nekzoraleder RAJEJA, dikh pre mande, pre tiri služobňička! Dikh pre miro pharipen! Leper tuke pre ma a ma bister pre ma, mangav tut! Te man deha muršores, dava les tuke, RAJEJA, medik ča dživela. Leskre balendar pes e čhuri na chudela.“

1. Samueloskro 1:27-28

Vaš kada čhavoro man mangavas a o RAJ man šunďa avri. Akana me les dav le RAJESKE, hoj te el leskro calo dživipen.“ Paľis chudle ode te lašarel le RAJES.

1. Samueloskro 2:12

O čhave le Eliskre sas nalačhe a na daranas pes le RAJESTAR.

1. Samueloskro 2:18

O Samuel služinelas anglo RAJ a sas pre leste urdo o efodos le ľanostar.

1. Samueloskro 2:26

Ale o terno Samuel barolas a le RAJESKE the le manušenge sas pre dzeka.

2. Samueloskro 7:14

Me avava leskro dad a ov ela miro čhavo. Te kerela varesavo binos, marava les le manušengra pacaha the le manušengre ranenca.

1. Kraľengro 11:1-4

O kraľis o Šalamun kamelas but džuvľijen andral aver narodi: le faraonoskra čha, le Moabčanken, le Amončanken, le Edomčanken, le Sidončanken the le Chetitanken. On sas ole narodendar, pal save o RAJ le Izraelitenge phenďa: „Našťi tumenge len romňijen andral aver narodi, aňi on andral tumaro narodos, hoj tumen mandar te na odcirden pal peskre devla.“ Ale o Šalamun len the avke kamelas. Sas les efta šel (700) romňija, so sas andral o kraľika fameliji, the trin šel (300) romňija-služobňički. On les odcirdle le Devlestar. Sar o Šalamun sphuriľa, leskre romňija les scirdle pal aver devla a ov imar na sas ajso pačivalo le RAJESKE, peskre Devleske, sar sas leskro dad o David.

Ezdraš 9:12

Vašoda ma den tumare čhajen romňenge lengre čhavenge, aňi ma len tumare čhavenge lengre čhajen! Šoha ma roden lengro lačhipen the smirom, hoj te aven zorale a te chan o lačhipen la phuvakro a te muken la tumare čhavenge sar večno ďeďictvos.‘

Ezdraš 10:10-12

Akor ušťiľa o rašaj Ezdraš a phenďa lenge: „Kerďan binos oleha, hoj tumenge iľan romňijen andral o cudzo narodos, a oleha rozbararďan e vina le Izraeloskri. Akana viznavinen tumare bini le RAJESKE, tumare dadengre Devleske, a keren oda, so ov kamel. Odďelinen tumen le narodendar, so kade bešen, a omuken tumare cudze romňijen.“ A savore manuša, so pes ode zgele, zoraha phende: „Čačipen tut hin! Mušinas te kerel oda, so amenge phenďal!“

Job 2:9-10

Leskri romňi leske phenďa: „Mek furt tut ľikeres žužo anglo Del? Koš les a mer!“ Ale o Job lake phenďa: „Vakeres sar varesavi diliňi džuvľi. So, ča o lačho prilaha le Devlestar a o nalačho na?“ Sar pes kada savoro ačhiľa, o Job na kerďa binos peskre vuštenca.

Žalmi 8:2

Andral o muja le čhavorengre the le cikne čhavengre tuke džal e chvala, bo kerďal, hoj tire ňeprijaťeľa te čhiten a zaačhaďal savoren, ko pre tute džan.

Žalmi 10:18

Tu zaačhes vaš o široti the vaš o trapimen manuša, hoj o manuš imar buter te na daravel avri.

Žalmi 22:9-10

Se tu man iľal avri andral o per mira dake; diňal mange te pačal andre tu, mek sar pijavas e koľin. Kanastar uľiľom, somas tuke dino; tu sal miro Del ole dživesestar, sar avľom pro svetos.

Žalmi 27:10

Kajte man e daj abo o dad omukľahas, o RAJ man prilela paš peste.

Žalmi 37:25-26

Terno somas a phuriľom, ale na dikhľom le čačipnaskre manušes omuklones aňi leskre čhaven te žobrinel maro. Furt hin leske pharo vaš avrenge a del len kečeň, leskre čhave ena pro požehnaňje.

Žalmi 51:5-6

He, binošno som, kanastar uľiľom; binošno, kanastar manca e daj khabňiľa. Se tu kames, hoj o manuš andro jilo te el pačivalo; sikav man tiro goďaveripen andre miro duchos.

Žalmi 68:5-6

O Del bešel andre peskro sveto Chramos a hino dad le širotenge the obhajcas le vdovenge. O Del del famelija le manušes, so hino omuklo, le bertenošen del radišagos, sar len premukel, ale o zacata manuša bešena andre šuki phuv bi o paňi.

Žalmi 78:2-8

Phundravava miro muj andro podobenstva a vakerava o garude veci, so pes imar čirla ačhile; oda, so šunďam a so prindžaras, pal soste amenge amare dada vakerenas. Na garuvaha oda lengre čhavenge, phenaha le avre pokoleňjenge o slavna skutki le RAJESKRE, leskri zor the o zazraki, save kerďa. Le Jakob diňa o prikazaňja, le Izrael o zakonos, amare dadenge prikazinďa, hoj oda te sikaven peskre čhaven, hoj oda te prindžaren the aver pokoleňja, o čhavore, so uľona, a on paľis oda vakerena dureder peskre čhavenge. Avke the on pačana andro RAJ a na bisterena pre leskre skutki, ale doľikerena leskre prikazaňja. A na ena ajse, sar lengre dada — o pokoleňje, so sas zacato a na šunelas le Devles, o pokoleňje, saveskro jilo na sas paš o Del, saveskro duchos na sas verno le Devleske.

Žalmi 82:3

Zaačhen vaš o slaba the široti! Sikaven o čačipen le čore the trapimen manušengro!

Žalmi 103:13

Avke sar hin le dadeske pharo vaš peskre čhave, avke hin le RAJESKE pharo vaš ola, ko les den pačiv.

Žalmi 103:17

Ale le RAJESKRO verno kamiben sas furt a ela furt olenca, ko les den pačiv, a leskro spravodľišagos le čhavengre čhavenca;

Žalmi 105:6-8

tumen, o čhave le Abrahamoskre, leskre služobňikoskre, o čhave le Jakoboskre, le Devleskre avrikidle! Ov hin o RAJ, amaro Del, leskre sudi hine pro manuša pal caľi phuv. Šoha na bisterel pre peskri zmluva, pre peskro lav, so diňa ezera pokoleňjenge.

Žalmi 113:9

Ola džuvľake, sava našťi el čhave, del te bešel andro kher sar ola dake, savi radisaľol le čhavendar. Haleluja!

Žalmi 115:14

Mi del tumenge o RAJ, hoj te rozbaron, tumen the tumare čhave!

Žalmi 127:3-5

O čhave hine daros le RAJESTAR, o čhavoro la dake andro per hin le RAJESKRI odmena. O čhave, so uľile le muršeske, sar sas terno, hine sar o šipi andro vasta le maribnaskre muršeske. Bachtalo hin oda murš, savo peske lenca pherdžarďa o tulcos. On pes na ladžana, sar pes sudzinena peskre ňeprijaťeľenca paš e brana pro sudos.

Žalmi 128:3

Tiri romňi ela andre tiro kher sar e viňica, so anel but ovocje, tire čhave ena pašal tiro skamind sar o terne olivova stromi.

Žalmi 128:6

hoj te dikhes tire čhavengre čhaven. Smirom le Izraeloske!

Žalmi 133:1

Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Dikh, sar mištes the šukares oda hin, sar hine o phrala jekhetane andro smirom!

Žalmi 139:13-16

Se tu mange stvorinďal o jilo the e goďi, andro per mira dakro man sthoďal. Lašarav tut vaš oda, hoj som igen užasňe a zazračňe stvorimen; tire skutki hine zazračna, džanav oda igen mištes. Mire kokala na sas garude anglal tu, sar somas kerdo andro garuďipen, sar somas sthodo andro hlbini la phuvakre. Tire jakha man dikhle, imar sar somas andro per, a savore mire dživesa sas pisimen andre tiri kňižka mek angloda, sar aňi jekh lendar na sas.

Žalmi 148:12-13

o terne čhave the o terne čhaja, o phure the o čhavore! Lašaren le RAJESKRO nav, bo leskro nav hin upral dojekh nav; leskri slava hin upral o ňebos the upral e phuv.

Prislovja 1:8

Čhavo miro, šun, so tuke phenel tiro dad a ma omuk oda, so tut sikavel tiri daj,

Prislovja 3:11-12

Čhavo miro, ma odvisar tut le RAJESKRE dovakeribnastar a ma choľisaľuv, sar tuke priphenel. Bo o RAJ dovakerel oleske, kas kamel, avke sar o dad le čhaske, saves rado dikhel.

Prislovja 4:1-4

Čhave mire, šunen le dadeskro sikaviben; te dena pozoris, achaľuvena, so hin goďaver. Oda, so tumen me sikavav, hin lačho, vašoda ma omuken oda. The me somas cikno čhavoro le dadeskro, ča jekhoro mira dakro, miro dad man sikavelas a phenďa: „Ľiker mire lava andro jilo, doľiker mire prikazi a dživeha.

Prislovja 4:10-11

Šun man, čhavo miro, prile mire lava a dživeha but berš. Me tuke sikaďom o goďaveripnaskro drom a ľigenďom tut le čačipnaskre chodňikenca.

Prislovja 4:20-23

Čhavo miro, de pozoris pre mire lava a šun mištes, so tuke vakerav! Ľiker tuke len anglo jakha a garuv len andro jilo. Kala lava hine o dživipen olenge, ko len arakhen, a hine pro sasťipen cale lengre ťeloske. Nekbuter savorestar tuke chraňin tiro jilo, bo lestar avel o dživipen.

Prislovja 5:18-19

Av požehňimen tire prameňistar a radisaľuv tira romňatar, savaha sal terňipnastar! Oj hiňi šukar a lačhi sar e terňi srnka! Lakre koľina tuke mi anen furt o radišagos; domuk lakre kamibnaske, hoj tut te zalel.

Prislovja 6:20

Čhavo miro, doľiker o prikazaňja tire dadeskre a ma omuk tira dakro sikaviben!

Prislovja 10:1

Kala hine le Šalamunoskre privakeribena: O goďaver čhavo anel le dadeske radišagos, ale o nagoďaver čhavo kerel pharipen la dake.

Prislovja 11:29

Ko anel o trapišagos andre peskri famelija, na chudela o ďeďictvos a o dilino služinela le goďavedereske.

Prislovja 12:4

E lačhi romňi hiňi sar e koruna pro šero le romeske, ale odi, savi leske kerel ladž, hiňi sar o hňisos andre leskre kokala.

Prislovja 13:1

O goďaver čhavo šunel, sar les o dad bararel avri, ale oda, ko peske kerel pheras savorestar, na prilel o dovakeriben.

Prislovja 13:22

O lačho manuš zamukela o ďeďictvos peskre vnučatenge, no o barvaľipen le binošneskro chudela o čačipnaskro manuš.

Prislovja 13:24

Ko na potrestinel peskre čhavores, narado les dikhel, no oda, ko les kamel, bararel les avri, medik hino cikno.

Prislovja 14:1

E goďaver džuvľi budinel peskro kher, ale e diliňi les korkori čhivel tele peskre vastenca.

Prislovja 15:5

O dilino na prilel le dadeskro sikaviben, ale ko prilel o dovakeriben, kerel mištes.

Prislovja 15:20

O goďaver čhavo anel o radišagos le dadeske, no o nagoďaver čhavo tele dikhel peskra da.

Prislovja 17:2

O goďaver sluhas vladňinela upral le rajeskro čhavo, savo kerel ladž, a leskre phralenca chudela o kotor le ďeďictvostar.

Prislovja 17:6

O phure manuša thoven baripen andre le čhavengre čhave, a o čhave thoven baripen andre peskre dada.

Prislovja 17:17

O prijaťeľis presikavel o kamiben andro dojekh časos a tiro phral tuke pomožinel andro pharipen.

Prislovja 17:25

O nagoďaver čhavo anel peskre dadeske e dukh, a peskra dake e žaľa.

Prislovja 18:22

Ko arakhľa lačha romňa, arakhľa o lačhipen, bo hino le RAJESKE pre dzeka.

Prislovja 19:13-14

O nagoďaver čhavo anel o pharipen le dadeske. E romňi, savi furt dudrinel, hiňi sar o paňi, so na preačhel te kvapkinel. O kher the o barvaľipen amen hin amare dadendar, ale e goďaver romňi hin le RAJESTAR.

Prislovja 19:18

Barar avri tire čhas, medik pes del, te oda na keres, zňičines les.

Prislovja 19:26

Oda čhavo, savo trapinel le dades a tradel avri peskra da, hino džungalo a pre ladž.

Prislovja 20:7

O čačipnaskro ľidžal o žužo dživipen; bachtale hine o čhave, save pal leste ačhena.

Prislovja 20:11

Imar o čhavoro peskre skutkenca sikavel, či oda, so kerel, hin lačho the čačo.

Prislovja 20:20

Ko prekošel le dades abo la da, oda doperela avke sar e momeľi, so rači murďalol andre.

Prislovja 20:21

O barvaľipen, so dochudes igen sig, tuke pro koňec na anela o požehnaňje.

Prislovja 21:9

Feder hin te bešel pro pados andro kutos sar andre jekh kher la čhibaľa romňaha.

Prislovja 21:19

Feder hin te bešel pre pušťa sar la čhibaľa romňaha, savi furt dudrinel.

Prislovja 22:6

Sikav le čhas, sar mek hino ciknoro, a na oddžala olestar aňi akor, sar phurola.

Prislovja 22:15

Le čhavores hin andro jilo te kerel o diliňipen, ale e paca le dadeskri lestar oda tradela avri.

Prislovja 23:13-16

Ma dara tut te bararel avri le čhavores, te les demeha la pacaha, na merela. Te les demeha la pacaha, zachraňineha leskro dživipen andral o peklos. Čhavo miro, te ela tiro jilo goďaver, the miro jilo radisaľola; andre ma ela o radišagos, sar tire vušta vakerena, so hin čačo.

Prislovja 23:22-26

Šun tire dades, bo ov tut diňa dživipen, a ma dikh tele tira da, sar phurola. Cin tuke o čačipen a ma biken les, cin the o goďaveripen, o dovakeriben the o achaľuvipen. Baro radišagos hin le dades le čačipnaskre čhastar, a oda, ko anďa pro svetos le goďaveres, radisaľol lestar. Mi radisaľol tiro dad the tiri daj, a mi thovel baripen odi, so tut anďa pro svetos. De mange, čhavo miro, tiro jilo a tire jakha mištes mi dikhen pre mire droma,

Prislovja 25:24

Feder hin te bešel pro pados andro kutos sar andre jekh kher la čhibaľa romňaha.

Prislovja 27:15

E čhibaľi džuvľi hiňi sar o paňi, so na preačhel te kvapkinel andro brišindalo džives;

Prislovja 28:7

Te doľikeres o zakonos, sal goďaver čhavo, no keres ladž le dadeske, te tut ľikeres le bitangenca.

Prislovja 28:24

Ko občorel peskre dades abo da a phenel: „Oda nane binos,“ hino sar o živaňis.

Prislovja 29:15

E paca the o dovakeriben del goďi le čhas, ale o rozmuklo čhavoro peskra dake kerel ladž.

Prislovja 29:17

Mištes barar avri tire čhas, bo ela tut smirom a kerela tuke baro radišagos.

Prislovja 30:11-13

Varesave manuša košen peskre dades a peskra dake na žehňinen; varesave peske gondoľinen, hoj hine lačhe, ale nane obžužarde la meľatar; varesave barikanes dikhen le jakhenca a hazden upre o bervi!

Prislovja 30:17

E jakh, so asal le dadestar a dikhel tele peskra phura da, džubinena avri o havrani andral e dolina a chana les o supi.

Prislovja 30:18-19

Hin trin veci, so mange hine čudna, štar, savenge na achaľuvav: o drom le orloskro, so ľecinel pro ňebos, o drom le sapeskro pal e skala, o drom la loďakro maškar o moros a o drom le muršeskro paš e terňi džuvľi.

Prislovja 31:2-3

Ó, čhavo miro! Čhavo miro, saves anďom pro svetos! Šun, čhavo miro, saves mangavas le Devlestar! Ma de avri tiri zor pre oda, hoj pašľoha le džuvľenca, bo oda zňičinďa but kraľen.

Prislovja 31:10-31

Ko šaj arakhel lačha romňa? Odi romňi mol buter sar o perli! O rom lake pačal andre savoreste, angle late les hin sa, so leske kampel. Kerel leske o lačhipen, a na o nalačhipen, calo lakro dživipen. Starinel pes, hoj te avel furt dos vlna the ľanos, a radišagoha kerel buči peskre vastenca. Hiňi sar e loďa olengri, ko cinen the bikenen, so dural anel o maro. Ušťel sigeder, sar vidňisaľol, hoj te del te chal peskra famelija a te rozďelinel e buči peskre služkenge. Rodel peske e maľa a cinel la; olestar, so peskre vastenca zarodňa, sadzinel e viňica. Kerel igen phares a hin la zorale vasta pre buči. Džanel, hoj oda, so kerel, anel e chasna; e lampa lake na murdaľol andre dži rači. Peskre vastenca chudel e pacica te kerel o thav a korkori peske kerel o pochtana. Le čoreske otkerel peskri burňik a peskre vasta nacirdel ke oda, kas nane. Jevende andro šil pes na daral pal peskri famelija, bo savoren andre lakro kher hin te urel o tate veci. Sivel peske o uraviben pro hadžos, a lakre gada hin le šukar fijalove ľanostar. Lakre romes mištes džanen paš e foroskri brana, kaj zabešel la phuvakre vodcenca. Sivel o pochtana a bikenel len; le kupcenge bikenel o sirimi. Hiňi urďi andre zor the andre pačiv a na daral pes avre dživesestar. O muj phundravel goďaha a pre čhib la hin o kamibnaskro sikaviben. Dodikhel mištes pre savoreste andro kher a šoha nane leňivo. Sar ušťen lakre čhave, žehňinen lake, the lakro rom la ašarel. Phenel lake: „But džuvľa hine lačhe romňija, ale tu sal savorendar nekfeder!“ Ma de tuha te thovel avri oleha, hoj e džuvľi hiňi tuke pre dzeka, bo o šukariben našľola, ale kampel te ašarel ola džuvľa, savi pes daral le RAJESTAR. Den kajsa džuvľa pačiv vaš lakri buči a ašaren la anglal savorende vaš oda, so kerďa!

Kazaťeľis 4:9-12

Duje dženenge hin feder sar jekheske, bo hin len feder chasna peskra bučatar. Bo te perena, jekh avres hazdela upre. Ale vigos ela korkoreske, te perela, bo na ela dujto dženo, hoj les te hazdel. Bo the sar pašľon duj džene, tačaren jekh avres, ale jekh dženo sar pes tačarela? Jekhe dženes šaj te domarel, ale duj džene jekhetane šaj obačhena. O lanos, so hino sphandlo trine špargenca, na čhinďola avke sig.

Kazaťeľis 9:9

Radisaľuv andro dživipen tira romňaha, sava kames, andre savore dživesa, save našťi te achaľol. Bo kada radišagos hin le Devleskro daros prekal tu, medik keres e phari buči pre phuv.

Kazaťeľis 11:5

Avke sar na džanes o drom la balvajakro, a na džanes, sar barol o čhavoro andro per la dake, avke na džanes aňi o buča le Devleskre, savo stvorinďa savoro.

Kazaťeľis 12:1

Ma bister pre tiro Stvoriťeľis andre ola dživesa, sar mek sal terno, angloda sar avena o phare dživesa a ena pašes o berša, sar pheneha: „Nane man imar radišagos andro dživipen“ —

Nekšukareder giľi 3:11

Aven avri, čhajale le Sionoskre, dikhen pro kraľis Šalamun, pre koruna, so leske thoďa e daj pro šero, andre oda džives, sar leske sas o bijav, oda džives, sar leske radisaľolas o jilo.

Izajaš 7:14

Vašoda korkoro o Raj tumen dela znameňje: Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dela leske o nav Immanuel.

Izajaš 9:6

Bo uľiľa amenge o muršoro, o čhavoro amenge hin dino; ov ela amaro vladcas a leskro nav ela o Užasno Radcas, o Zoralo Del, o Večno Dad, o Raj le Smiromoskro.

Izajaš 26:17-18

Avke sar pes skurčinel a viskinel dukhatar e khabňi džuvľi, so džal te ločhol, ajse samas the amen angle tute, RAJEJA. Ačhiľam sar te khabne, skurčinahas pes dukhatar a ločhiľam e balvaj. Na anďam e zachrana la phuvake a na anďam o dživipen le manušenge pro svetos.

Izajaš 38:19

Ča o džide, o džide tut lašaren avke sar me adadžives; o dad le čhavenge vakerel pal tiri vernosť.

Izajaš 49:1

Šunen man, manušale, so dživen pro ostrovi, the tumen narodale, so dživen dur! O RAJ peske man kidňa avri sigeder, sar uľiľom; vičinďa man mire naveha imar andral la dakro per.

Izajaš 49:15

„Či šaj bisterel e daj pre peskro čhavoro, saves del te pijel? Či lake na ela pharo pal o čhavoro, saves anďa pro svetos? Ale kajte oj bisterďahas, me pre tu na bisterava!

Izajaš 54:5-6

Tiro Stvoriťeľis hino tiro rom; leskro nav hin o Nekzoraleder RAJ. O Sveto le Izraeloskro hino tiro Vikupiťeľis; vičinel pes o Del caľa phuvakro. Bo kajte sal sar e džuvľi, so hiňi omukľi a strapimen pro duchos; sar e terňi džuvľi, savi hiňi odčhiďi le romestar, me o RAJ tut vičinava pale,“ phenel tiro Del.

Izajaš 54:13

Savore tire čhave ena učeňika le RAJESKRE a dživena andro baro smirom.

Izajaš 61:10

Igen radisaľuvav andro RAJ, miri duša radisaľol andre miro Del, bo urďa man andro ruchos la spasakro a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos; som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.

Izajaš 62:5

Sar o terno čhavo peske lel romňake pačivaľa čha, avke peske tut lena ola, ko tut ačhavena, a sar o terno radisaľol la terňatar, avke radisaľola tiro Del tutar.

Izajaš 66:13

Avke sar e daj poťešinel peskre čhavores, avke me poťešinava tumen; andro Jeruzalem avena poťešimen.“

Jeremijaš 1:5

„Sigeder sar tut stvorinďom andre la dakro per, prindžarďom tut a sigeder sar uľiľal, pošvecinďom tut. Ačhaďom tut prorokoske prekal o narodi.“

Jeremijaš 3:1

„Te o murš premukela peskra romňa a oj lestar džala het a lela peske avre romes, či džala oda murš pale pal late? Či na uľahas avke kadi phuv calkom meľarďi? Ale tu kerehas tire but piranenca o lubipen a akana tut kames pale te visarel ke ma?“ phučel o RAJ.

Jeremijaš 3:8

Dikhľa, hoj tradňom het la napačivaľa Izraelska čha a diňom la o rozvodno ľil, bo kerelas mange o lubipen. Ale lakri pheň, e napačivaľi Judsko na daranďiľa, geľa a the oj kerelas o lubipen.

Jeremijaš 3:14

„Aven pale, tumen napačivale manušale,“ phenel o RAJ, „bo me som tumaro rom. Lava mange po jekhes tumendar andral dojekh foros a po dujen andral dojekh famelija a anava tumen pro Sion.

Jeremijaš 7:6-7

Ma trapinen le cudzincos, la širota the la vdova, ma čhoren avri o ňevinno rat andre kadi phuv a ma phiren pal aver devla, bo ča tumenge kerena nalačho! Te kada kerena, mukava tumen te bešel andre kadi phuv, savi diňom tumare phure dadenge pro furt.

Jeremijaš 29:6

Len tumenge romňijen a mi el tumen čhave the čhaja; len romňijen tumare čhavenge a den romeste tumare čhajen, hoj lenge te uľon o čhavore the o čhajora. Tumen mušinen te barol, a na te cikňol.

Ezechiel 16:43-44

Vašoda, hoj bisterďal pre tire terňipnaskre dživesa a choľarehas man kale savore vecenca, vašoda, dikh, anďom pre tu o trestos vaš tire skutki, phenel o RAJ, o Adonaj. Soske mek paš kala savore džungale veci kerehas the o lubipen? Sako, ko vakerel prislovja, phenela pal tu kada: „Savi e daj, ajsi the e čhaj!“

Ezechiel 18:20

Oda manuš, ko kerel o binos, oda merela! O čhavo na ela mardo vaš o bini le dadeskre aňi o dad na ela mardo vaš o bini le čhaskre. O lačhipen pes rachinela ča ole dženeske, ko o lačhipen kerel, a o nalačhipen pes rachinela ča ole dženeske, ko o nalačhipen kerel.

Ezechiel 20:18

Lengre čhavenge pre pušťa phenďom: „Ma dživen pal o zakoni tumare dadengre aňi ma doľikeren lengre prikazaňja aňi tumen ma meľaren lengre modlenca!

Ezechiel 22:7

O manuša andre tu na denas pačiv la da the le dades; le cudze manušeha thovenas avri a le široten the le vdoven trapinenas.

Ezechiel 44:22

Našťi peske len ajsa džuvľa, so hiňi vdova, abo ajsa, savi pes rozgeľa le romeha, ale šaj peske len ča pačivaľa čha le Izraelitendar abo ajsa vdova, so ačhiľa vdova pal aver rašaj.

Hozeaš 2:19-20

Mangavava man tuha pro furt; mangavava man tuha andro spravodľišagos the čačipen, andro kamiben the jileskeriben. Mangavava man tuha andre vernosť a tu sprindžareha le RAJES.

Joel 1:3

Vakeren pal oda tumare čhavenge a tumare čhave peskre čhavenge a lengre čhave lengre čhavenge.

Joel 1:8

Roven sar e pačivaľi čhaj, savi pre peste urel o gono le pharipnastar, sar lake merel oda, kas peske kamľa te lel romeste.

Joel 2:28

„Ale paloda čhivava avri mire Duchos pre dojekh manuš a tumare čhave the tumare čhaja prorokinena, tumare phure manušen ela sune a tumare terne dikhena viďeňja.

Amos 3:3

Či šaj džan duj džene jekhetane, te pes mek na dovakerde?

Micheaš 7:6

Bo o čhavo tele dikhel le dades, e čhaj džal pre daj, e bori pre sasuj a o ňeprijaťeľa le manušeskre hine andral leskri famelija.

Zacharijaš 7:9-10

„Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: ‚Pro sudos sudzinen čačipnaha a presikaven tumenge jekh avreske o kamiben the o jileskeriben. Ma trapinen le široten aňi le vdoven, le cudzincos aňi le čores! Ma gondoľinen andro jile te kerel namištes jekh avreske!‘

Malachijaš 2:14-16

Phučen: „Soske?“ Vašoda, bo o RAJ hino švedkos maškar tu the maškar tiri romňi, sava tuke iľal, sar salas terno. Na salas lake pačivalo, kajte oj tuha dživel a hiňi tiri romňi, savaha sal veraduno. Či na kerďa tutar o Del laha jekh ťelos the duchos. A so oleha o Del kamľa te kerel? Hoj tumen te el čhave, so ena le Devleskre. Vašoda tumen chraňinen a ačhen pačivale tumare romňijenge, saven tumenge iľan, sar sanas terne. „Našťi avri ačhav, sar pes vareko rozdžal la romňaha,“ phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro, „bo oleha igen dukhavel peskra romňa,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. Vašoda tumen chraňinen, hoj te na aven napačivale.

Malachijaš 4:6

Ov visarela o jile le dadengre ko čhave, a o jile le čhavengre ko dada, hoj sar me avava, te na mušinav te zňičinel tiri phuv le prekošibnaha.“

Matuš 1:1-16

O ľil pal o rodokmeňos le Ježišoskro Kristoskro, čhavo le Davidoskro, čhavo le Abrahamoskro. O Abraham sas dad le Izakoske, o Izak sas dad le Jakoboske, o Jakob sas dad le Judaske the leskre phralenge a o Juda sas dad le Pereciske the le Zerachoske, savenge sas daj e Tamar. O Perec sas dad le Checronoske, o Checron sas dad le Ramoske, o Ram sas dad le Aminadaboske, o Aminadab sas dad le Nachšonoske, o Nachšon sas dad le Salmonoske, o Salmon sas dad le Boaziske la Rachabatar a o Boaz sas dad le Obedoske la Rutatar. O Obed sas dad le Izajoske, o Izaj sas dad le kraľiske le Davidoske. O David sas dad le Šalamunoske, savo uľiľa le Urijašiskra romňatar. O Šalamun sas dad le Rechabeamoske, o Rechabeam sas dad le Abijoske, o Abijah sas dad le Asaske, o Asa sas dad le Jošafatoske, o Jošafat sas dad le Jehoramoske a o Jehoram sas dad le Oziašoske. O Oziaš sas dad le Jotamoske, o Jotam sas dad le Achazoske, o Achaz sas dad le Chizkijoske, o Chizkijah sas dad le Menašeske, o Menaše sas dad le Amonoske a o Amon sas dad le Jozijašoske. O Jozijaš sas dad le Jekonijašiske the leskre phralenge akor, sar sas o nipi andral o Izrael zaile andro Babilon. Paloda, sar sas o Izraeliti zaile andro Babilon, le Jekonijaš sas čhavo o Šealtiel a o Šealtiel sas dad le Zerubabeloske. O Zerubabel sas dad le Abijudoske, o Abijud sas dad le Eljakimoske, o Eljakim sas dad le Azoriske, o Azor sas dad le Cadokoske, o Cadok sas dad le Achimoske a o Achim sas dad le Elijudoske. O Elijud sas dad le Eleazaroske, o Eleazar sas dad le Matanoske, o Matan sas dad le Jakoboske a o Jakob sas dad le Jozefoske, savo sas rom la Mariake, savake uľiľa o Ježiš, saves vičinen Kristus.

Matuš 1:17

Avke savore pokoleňja le Abrahamostar dži o David sas dešuštar (14); le Davidostar dži akor, sar sas o Izraeliti zaile andro Babilon, sas dešuštar pokoleňja; a akorestar dži o Kristus sas tiš dešuštar pokoleňja.

Matuš 1:18-25

O Ježiš Kristus uľiľa kavke: Akor, sar sas leskri daj e Maria mangaďi le Jozefoha, sar mek leha na sas veraduňi, sikaďa pes, hoj hiňi khabňi le Svete Duchostar. Ale o Jozef, lakro rom, sas čačipnaskro manuš a vaš oda, hoj lake na kamelas te kerel ladž, kamľa la počoral te premukel. Sar pal oda gondoľinelas, sikaďa pes leske o aňjelos le Rajeskro andro suno a phenďa: „Jozef, čhavo le Davidoskro, ma dara tut te lel la Maria romňake, bo oda čhavoro, saves oj užarel, hin le Svete Duchostar. Uľola lake čhavoro a deha leske o nav Ježiš, bo ov zachraňinela peskre manušen andral lengre bini.“ Kada savoro pes ačhiľa vašoda, hoj pes te naplňinel oda, so phenďa o Raj prekal o prorokos: „Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dena leske o nav Immanuel,“ so hin prethodo: O Del amenca. Sar o Jozef ušťiľa andral o soviben, kerďa avke, sar leske oda phenďa o aňjelos le Devleskro, a iľa peske la Maria romňake. Ale le Jozef na sas la Mariaha ňič dži akor, medik lake na uľiľa o čhavoro. A ov leske diňa o nav Ježiš.

Matuš 2:11

A sar gele andro kher, arakhle le čhavores la Mariaha, leskra daha. Pele pro khoča a banďonas anglal leste. Ile avri peskre dari a dine les somnakaj, kaďidlos the mirha.

Matuš 5:22-24

Ale me tumenge phenav, hoj sako, ko rušel pre peskro phral, mušinel te džal pro sudos. Sako, ko phenďahas peskre phraleske: ‚Tu demado!‘, mušinel te džal angle Bari Rada. A sako, ko phenďahas: ‚Tu dilino!‘, ela čhido andro jagalo peklos. Te anďalas tiro daros pro oltaris a ode tuke avľahas pre goďi, hoj tire phrales hin vareso pre tute, muk ode tiro daros anglo oltaris, dža a lačhuv tire phraleha. Paľis av a obetin tiro daros.

Matuš 5:31-32

„Sas avke phendo: ‚Oda, ko bičhavel peskra romňa het, mi pisinel lake o rozvodno ľil.‘ Ale me tumenge phenav, hoj oda, ko bičhavel peskra romňa het, te oj na kerďa lubipen, ľidžal la andro lubipen. A sako, ko peske lela kajsa romňa, savi hiňi rozvedzimen, kerel lubipen.“

Matuš 7:9-11

Ko tumendar hin ajso manuš, hoj te lestar leskro čhavo mangľahas maro, ta diňahas les bar? Abo te lestar mangľahas riba, diňahas les sap? Avke, te tumen, save san nalačhe, džanen te del tumare čhaven o lačhe dari, či na dela sigeder tumaro Dad andral o ňebos o lačhe dari olen, ko lestar mangen!

Matuš 10:34-37

„Ma gondoľinen tumenge, hoj avľom te del o smirom pre phuv; na avľom te del o smirom, ale e šabľa. Bo avľom, hoj te džal o čhavo pro dad, e čhaj pre daj a e bori pre sasuj; a o ňeprijaťeľa le manušeskre ena andre leskri famelija. Oda, ko dikhel radeder peskre dades abo peskra da sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos. A oda, ko dikhel radeder peskre čhas abo peskra čha sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos.

Matuš 12:25

O Ježiš dikhľa, so peske gondoľinen, a phenďa lenge: „Dojekh kraľišagos, so pes rozďelinel a džal pre peste, ela zňičimen. A ňisavo foros na obačhela, te pes rozďelinel a džal pre peste — aňi ňisavo kher, so hin rozďelimen.

Matuš 12:46-50

Medik vakerelas le nipenge, avľa leskri daj the leskre phrala, ačhenas avri a kamenas leha te vakerel. Vareko leske phenďa: „Dikh, tiri daj the tire phrala ačhen avri a kamen tuha te vakerel.“ Ale o Ježiš leske odphenďa: „Ko hin miri daj a ko hin mire phrala?“ Sikaďa le vasteha pre peskre učeňika a phenďa: „Dikh, miri daj the mire phrala! Bo sako, ko kerel e voľa mire Dadeskri, savo hino andro ňebos, oda hin miro phral, miri pheň the miri daj.“

Matuš 13:55-57

Či nane ov le ťesariskro čhavo? Či pes na vičinel leskri daj Maria a leskre phrala Jakob, Jozef, Šimon the Juda? Či nane savore leskre pheňa ke amende? Khatar les hin kada savoro?“ A na priile les. Ale o Ježiš lenge phenďa: „O prorokos hino bi e pačiv ča ode, kaj bariľa avri the andre peskro kher.“

Matuš 15:4-6

Bo o Del phenďa: ‚De pačiv tira da the tire dades! A oda, ko košel la da the le dades, mušinel te merel!‘ Ale tumen phenen: ‚Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske sar daros, našťi tumenge oda dav.‘ Avke tumen phenen, hoj na kampel te del pačiv la da vaj le dades. Kajse tumare tradicijenca musaren le Devleskro prikazaňje.

Matuš 18:2-6

O Ježiš peske vičinďa čhavores, ačhaďa les maškar lende a phenďa: „Čačipen tumenge phenav, te tumen na visarena a na avena sar o čhavore, šoha na džana andro ňeboskro kraľišagos. Ko pes pokorinela a ela sar kada čhavoro, oda hin nekbareder andro ňeboskro kraľišagos. Sako, ko prilela jekhes kajse čhavorendar andre miro nav, man prilel.“ „Oleske, ko odcirdela andral o pačaben jekhes kale ciknorendar, save pačan andre ma, uľahas feder, te leske thodehas baro bar andre meň a čhidehas les andro moros.

Matuš 18:10

Dikhen pre oda, hoj te na dikhen tele aňi jekhes kale ciknorendar! Bo phenav tumenge, hoj lengre aňjela andro ňebos ačhen furt angle miro ňeboskro Dad.

Matuš 18:15

„Te kerďahas tiro phral binos, dža a vaker leha pal oda ča tu the ov korkoro. Te tut šunela, dochudňal pale tire phrales.

Matuš 18:21-22

Akor avľa ke leste o Peter a phučľa lestar: „Rajeja, kecivar mušinav te odmukel mire phraleske, so mange kerel o nalačho? Dži eftavar?“ O Ježiš leske phenďa: „Na phenav tuke, hoj eftavar, ale dži eftavardešvar efta (70 x 7).“

Matuš 19:3-10

Avle ke leste o Farizeja a kamenas les te chudel andro lav. Phučle lestar: „Či šaj omukel o rom peskra romňa, vaš soste ča kamel?“ Ov odphenďa: „So na genďan, hoj ešebnovarestar o Del len stvorinďa sar muršes the džuvľa? A o Del mek phenďa: ‚Vašoda omukela o murš la da the le dades a ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos.‘ Avke imar nane duj, ale jekh ťelos. Vašoda oda, so o Del phandľa, o manuš te na rozphandel!“ Avke lestar phučle: „Akor soske phenďa o Mojžiš, hoj šaj te del la romňa o rozvodno ľil a te bičhavel la het?“ A o Ježiš lenge phenďa: „O Mojžiš tumenge domukľa te premukel tumare romňijen vaš oda, hoj tumare jile sas barune. Ale ešebnovarestar na sas avke. A phenav tumenge, hoj sako, ko omukela peskra romňa, te oj na kerďa lubipen, a lela peske avra romňa, kerel lubipen.“ [„Oda murš, ko peske lel ajsa, so hiňi premukľi, tiš kerel lubipen.“] Akor leske phende leskre učeňika: „Te oda hin avke maškar o rom the maškar e romňi, akor nane mištes te lel romňa.“

Matuš 19:13-14

Akor o manuša anenas ko Ježiš le čhavoren, hoj pre lende te thovel o vasta a te modľinel pes vaš lenge, ale o učeňika lenge na domukenas. No o Ježiš lenge phenďa: „Domuken le čhavorenge te avel ke ma a ma braňinen lenge, bo kajsengro hin o kraľišagos le Devleskro.“

Matuš 19:29

A sako, ko vaš miro nav omukľa o khera, le phralen abo le pheňen, le dades abo la da, [la romňa,] le čhaven vaj o maľi, chudela šelvar ajci buter a chudela o večno dživipen.

Matuš 21:16

„Šunes, so vakeren?“ phučle lestar. O Ježiš phenďa: „He. Tumen mek šoha na genďan: ‚Andral o muja le čhavorengre the le cikne čhavengre tuke pripravinďal e chvala‘?“

Matuš 22:2-4

„O ňeboskro kraľišagos hino sar kada: Sas jekh kraľis, savo kerďa peskre čhaske bijav. Bičhaďa peskre sluhen, hoj te džan te vičinel pro bijav le manušen, ale on na kamenas te avel. Pale bičhaďa avre sluhen a phenďa: ‚Phenen olenge, ko hine vičimen: O dilos imar pripravinďom, o biki the o thule gurumňa imar hine murdarde a sa imar hin kisno! Aven pro bijav!‘

Matuš 22:9-12

Vašoda džan pro droma a vičinen pro bijav savoren, kas arakhena.‘ Ola sluhi gele pro droma a skidle savoren, kas arakhle, le lačhen the le nalačhen. A e sala le bijaveskri pes pherarďa le hoscenca. Ale sar avľa andre o kraľis te dikhel pro hosci, dikhľa ode manušes, savo na sas urdo andro bijavutne gada. A phenďa leske: ‚Prijaťeľina, sar avľal andre, te na sal urdo andro bijavutne gada?‘ A ov sas čhit.

Matuš 22:23-32

Oda džives avle ke leste o Saduceja, save phenen, hoj o manuš našťi ušťel andral o meriben. A phučle le Ježišostar: „Učiťeľina, o Mojžiš phenďa: Te vareko merela bi o čhave, leskro phral peske mušinela te lel leskra romňa, hoj te kerel le phraleske čhaven. Sas ke amende efta phrala. Ešebno iľa romňa a paľis muľa. A vaš oda, hoj les na sas čhave, mukľa la romňa peskre phraleske. Avke pes oda ačhiľa the paš o dujto phral, the paš o trito až dži o eftato. Paľis, sar mule avri savore phrala, muľa the oj. Akor, te savore efta phrala laha dživenas, kaskri lendar ela romňi, sar ušťena andral o meriben?“ O Ježiš lenge odphenďa: „Tumen na achaľon ňič, bo na prindžaren le Devleskro lav aňi leskri zor. Bo sar ušťena o mule andral o meriben, ena sar o aňjela andro ňebos a na lena romňen aňi na džana romeste. Tumen na genďan, so phenďa o Del, pal o mule, save ušťena andral o meriben? ‚Me som o Del le Abrahamoskro, o Del le Izakoskro the o Del le Jakoboskro!‘ O Del nane Del le mulenge, ale le džidenge!“

Matuš 23:9

A ma phenen ňikaske pre phuv ‚dado‘, bo ča jekh hin tumaro Dad, oda, ko hino andro ňebos.

Matuš 24:38

Bo andre ola dživesa angle potopa o manuša chanas the pijenas, lenas romňen a džanas romeste dži andre oda džives, sar geľa o Noach andro korabos

Matuš 25:1

„Akor ela o ňeboskro kraľišagos ajso, sar o deš pačivale čhaja, save peske ile o lampi a gele anglal te užarel le ternes.

Marek 3:17

o Jakob the leskro phral o Jan, le Zebedeoskre čhave (savenge diňa nav Boanerges, so hin prethodo: le Perumoskre Čhave),

Marek 3:25

A te pes o kher rozďelinel a džal pre peste, oda kher našťi obačhela.

Marek 3:31-35

Paľis avľa leskri daj the leskre phrala, ačhenas avri a dine les te vičinel. Bešenas pašal leste but manuša a phende leske: „Tiri daj the tire phrala hine avri a vičinen tut.“ Ov lendar phučľa: „Ko hin miri daj a ko hin mire phrala?“ A dikhľa pašal peste pre ola, ko leha bešenas, a phenďa: „Dikhen, miri daj the mire phrala. Bo sako, ko kerel e voľa le Devleskri, hino miro phral, miri pheň the miri daj.“

Marek 6:3-4

Či nane ov oda ťesaris? Či nane ov oda čhavo la Mariakro the o phral le Jakoboskro, le Jozefoskro, le Judaskro the le Šimonoskro? A či na bešen leskre pheňa kade maškar amende?“ A na kamenas andre leste te pačal. O Ježiš lenge phenďa: „Le prorokos den pačiv všadzik avrether, ča na andre leskro gav, andre leskri famelija the andre leskro kher.“

Marek 7:10-13

Bo o Mojžiš phenďa: ‚De pačiv tira da the tire dades! A oda, ko košel la da the le dades, mušinel te merel!‘ Ale tumen phenen, hoj o manuš te phenel la dake abo le dadeske: ‚Našťi tuke pomožinav, bo oda hin daros prekal o Del,‘ a kavke leske braňinen te kerel vareso prekal e daj abo prekal o dad. Kajse tradicijenca, so ľikeren a poden dureder, musaren le Devleskro Lav. A mek the but aver kajse veci keren!“

Marek 9:36-37

Paľis iľa varesave čhavores a ačhaďa les maškar lende. Sar les iľa pro vasta, phenďa: „Sako, ko prilela jekhes kajse čhavorendar andre miro nav, man prilel. A sako, ko man prilel, na man prilel, ale Oles, ko man bičhaďa.“

Marek 9:42

„Te vareko cirdela pro binos jekhes kale ciknorendar, so pačan andre ma, oleske uľahas feder, te leske thodehas baro bar andre meň a čhidehas les andro moros!

Marek 10:2-12

Androda ke leste avle o Farizeja a phučle lestar, či šaj omukel o rom peskra romňa, bo kamenas les te chudel avri. O Ježiš lendar phučľa: „So tumenge prikazinďa o Mojžiš?“ On phende: „O Mojžiš domukľa le muršeske te pisinel o rozvodno ľil a te bičhavel la romňa het.“ O Ježiš lenge odphenďa: „O Mojžiš tumenge pisinďa oda prikazaňje, bo tumare jile hine barune. Ale ešebnovarestar, sar sas stvorimen o svetos, len o Del stvorinďa sar muršes the džuvľa. Vašoda omukela o murš la da the le dades a ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos. Avke imar nane duj, ale jekh ťelos. Vašoda, so o Del phandľa, o manuš te na rozphandel!“ Paľis, sar sas andro kher, phučle lestar pal oda o učeňika. O Ježiš lenge phenďa: „Sako, ko omukel peskra romňa a lel peske avra, kerel laha lubipen. A te e romňi omukela peskre romes a lela peske avres, tiš kerel lubipen.“

Marek 10:13-16

O manuša anenas ko Ježiš peskre cikne čhavoren, hoj pre lende te thovel o vasta, ale o učeňika lenge na domukenas. Sar oda dikhľa o Ježiš, choľisaľiľa a phenďa lenge: „Domuken le čhavorenge te avel ke ma a ma braňinen lenge, bo ajsengro hin o kraľišagos le Devleskro. Čačipen phenav tumenge: Ko na prilela le Devleskro kraľišagos sar čhavoro, šoha andre na džala.“ Paľis lelas o Ježiš le cikne čhavoren pro vasta, thovelas pre lende o vasta a žehňinelas lenge.

Marek 10:19

Se tu džanes o prikazaňja: ‚Na murdareha! Na kereha lubipen! Na čoreha! Na svedčineha klamišagoha! Na thoveha ňikaha avri! De pačiv tira da the tire dades!‘ “

Marek 10:29-30

O Ježiš odphenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj sako, ko omukľa vaš ma the vaš o evaňjelium peskro kher, vaj le phralen abo le pheňen, vaj la da abo le dades, vaj le čhaven abo o maľi, chudela imar akana andre kada časos šelvar ajci khera, phralen, pheňen, dajen, čhaven the maľi — kajte pre leste o manuša džana — a andre oda časos, so avela, o večno dživipen.

Marek 12:19-26

„Učiťeľina, o Mojžiš amenge pisinďa, hoj te muľahas varekaske o phral a mukela la romňa bi o čhave, leskro phral peske la mušinel te lel romňake, hoj te avel le phrales čhave. Sas efta phrala. Ešebno peske iľa romňa a muľa, ale na sas les laha čhave. Paľis laha ačhiľa dujto phral, tiš muľa a na sas les čhave. A kavke oda sas the paš o trito phral. Avke laha dživenas savore efta phrala, no ňikastar la na sas čhave. Paľis, sar mule avri savore phrala, muľa the oj. Akor sar o mule ušťena andral o meriben, kaskri ela romňi, te savore efta phrala laha dživenas?“ O Ježiš lenge odphenďa: „Tumen čačes ňisoske na achaľon, bo na prindžaren le Devleskro Lav aňi leskri zor. Bo sar ušťena o mule andral o meriben, na lena romňen a na džana romeste, ale ena sar o aňjela andro ňebos. A pal o mule, save ušťena andral o meriben, tumen na genďan andro Zvitkos le Mojžišoskro, hoj o Del leske paš o labardo krakos phenďa: ‚Me som o Del le Abrahamoskro, o Del le Izakoskro the o Del le Jakoboskro‘?

Marek 13:12

O phral dela andre le phrales, hoj les te murdaren, a o dad le čhas. O čhave džana pre daj the pro dad a murdarena len.

Lukaš 1:13-17

Ale o aňjelos leske phenďa: „Ma dara tut Zachariaš, bo tiro mangipen hin avrišundo! Tiri romňi e Alžbeta ačhela khabňi, uľola lake muršoro a deha leske o nav Jan. Ela tut baro radišagos a thoveha baripen andre leste a but džene radisaľona, sar uľola! Bo ov ela baro anglo Raj. Na pijela mol aňi ňisavo aver pijiben a ela pherdžardo le Svete Duchoha imar peskra dake andro per. A but čhaven le Izraeloskren anela pale ko Raj, ke lengro Del. Ov korkoro džala anglal o Raj andro duchos the andre zor le Eliašiskri, hoj te visarel o jile le dadengre ko čhave a te visarel olen, ko na šunen le Devles, ke goďi the ko čačipen a hoj le Rajeske te pripravinel le nipen.“

Lukaš 1:26-35

Andre šovto čhon o Del bičhaďa le aňjelos Gabriel andro galilejsko foros Nazaret ke pačivaľi džuvľi Maria, savi sas mangaďi le Jozefoha. O Jozef sas potomkos le Davidoskro. Oda aňjelos avľa ke late a phenďa lake: „Smirom tuke! Chudňal e bari milosť a o Raj hino tuha.“ [„Bachtaľi sal maškar o džuvľa!“] E Maria pes čudaľinelas le aňjeloskre lavenge a gondoľinelas pal oda, sar lake pozdravinďa. Ale o aňjelos lake phenďa: „Ma dara tut Mario, bo chudňal e milosť le Devlestar. A dikh, ačheha khabňi, uľola tuke čhavoro a deha leske nav Ježiš. Ov ela baro a vičinela pes Čhavo le Nekbaredereskro. A o Raj, o Del, leske dela o tronos le Davidoskro, leskre dadeskro a ov kraľinela upral o kher le Jakoboskro pro furt a leskre kraľišagoske na ela šoha koňec.“ E Maria phučľa le aňjelostar: „Sar pes oda ačhela, se me som mek pačivaľi?“ O aňjelos lake phenďa: „O Sveto Duchos avela pre tu a e zor le Nekbaredereskri tut učharela andre. Vašoda oda čhavoro, so tutar uľola, ela sveto a vičinela pes Čhavo le Devleskro.

Lukaš 1:41-44

Sar šunďa e Alžbeta la Mariakro pozdravos, podchučiľa andre late o čhavoro a e Alžbeta sas pherdžarďi le Svete Duchoha. A vičinďa zorale hangoha: „Bachtaľi sal maškar o džuvľa a bachtalo hin oda, ko tutar uľola! Ale sar oda hoj mire Rajeskri daj avel ke mande? Bo soča šunďiľa andre mire kana tiro hangos, sar man pozdravinďal, o čhavoro pes radišagoha čhalaďa andre miro per!

Lukaš 2:4-7

Avke geľa the o Jozef andral o galilejsko foros Nazaret andre Judsko, andro Betlehem, andro foros le Davidoskro, bo ov sas potomkos le Davidoskro, hoj pes te pisinel andre la Mariaha, savi sas leha mangaďi a sas khabňi. A sar ode sas, avľa lakro časos te ločhol. Avke lake uľiľa lakro ešebno čhavoro a pačarďa les andro pherne. Thoďa les te pašľol andre maštalňa andro jasle, bo andro sovibnaskro kher na sas prekal lende than.

Lukaš 2:21-23

Sar pregeľa ochto džives a kampľa te obrezinel le čhavores, dine leske o nav Ježiš, avke sar phenďa o aňjelos la Mariake mek angloda, sar ačhiľa khabňi. Sar pregele ola dživesa, andre save pes obžužarenas, avke sar phenel o Zakonos le Mojžišoskro, o Jozef the e Maria ande le Ježiš andro Jeruzalem, hoj les te sikaven le Rajeske. Bo andro Zakonos le Rajeskro hin pisimen, hoj dojekh muršoro, so uľol ešebno, ela odďelimen prekal o Raj,

Lukaš 2:48-51

Sar les e daj the o dad dikhle, čudaľinenas pes a e daj leske phenďa: „Čhavo miro, soske amenge kada kerďal? Dikh, tiro dad the me tut rodahas a darahas pal tu.“ O Ježiš lenge phenďa: „Sar oda hoj man rodenas? So na džanenas, hoj mušinav te avel andre mire Dadeskro kher?“ Ale on na achaľile ole laveske, so lenge phenďa. Geľa lenca pale, avľa andro Nazaret a šunelas len. Leskri daj peske garuvelas savore ola lava andro jilo.

Lukaš 3:23-38

Sar chudňa o Ježiš te kazinel, sas leske vaj tranda (30) berš a o manuša peske gondoľinenas, hoj sas le Jozefoskro čhavo. Le Jozefoskro dad sas o Heli, leskro dad sas o Matat, leskro o Levi, leskro o Melchi, leskro o Janai, leskro o Jozef, leskro o Matatiaš, leskro o Amos, leskro o Nahum, leskro o Esli, leskro o Nagge, leskro o Mahat, leskro o Matatiaš, leskro o Semein, leskro o Jozech, leskro o Joda, leskro o Joanan, leskro o Resa, leskro o Zerubabel, leskro o Šealtiel, leskro o Neri, leskro o Melchi, leskro o Adi, leskro o Kosam, leskro o Elmadam, leskro o Er, leskro o Ješua, leskro o Eliezer, leskro o Jorim, leskro o Matat, leskro o Levi, leskro o Simeon, leskro o Juda, leskro o Jozef, leskro o Jonam, leskro o Elijakim, leskro Melea, leskro o Menamas, leskro o Matatas, leskro o Natan, leskro o David, leskro o Izaj, leskro o Obed, leskro o Boaz, leskro o Salmon, leskro o Nachšon, leskro o Aminadab, leskro o Admin, leskro o Checron, leskro o Perec, leskro o Juda, leskro o Jakob, leskro o Izak, leskro o Abraham, leskro o Terach, leskro o Nachor, leskro o Serug, leskro o Reu, leskro o Paleg, leskro o Eber, leskro o Šelach, leskro o Kainan, leskro o Arpachšad, leskro o Šem, leskro o Noach, leskro o Lamech, leskro o Matuzalem, leskro o Enoch, leskro o Jared, leskro o Mahalalel, leskro o Kenan, leskro o Enoš, leskro o Šet a leskro dad sas o Adam, savo sas le Devlestar.

Lukaš 8:19-21

Akor avle ko Ježiš leskri daj the leskre phrala a našťi pes ke leste dochudle, bo sas ode but manuša. A vareko leske phenďa: „Tiri daj the tire phrala ačhen avri a kamen tut te dikhel.“ O Ježiš lenge odphenďa: „Miri daj the mire phrala hine ola, ko šunen le Devleskro lav a doľikeren les.“

Lukaš 11:11-13

Abo ko hin tumendar ajso dad, hoj te lestar o čhavo mangľahas [maro, ta diňahas les bar]? Abo te lestar mangľahas riba, ta diňahas les sap? Abo te lestar mangľahas jandro, ta diňahas les škorpijonos? Te tumen, so san nalačhe, džanen te del tumare čhaven lačhe dari, či tumaro Dad andral o ňebos na dela sigeder le Svete Duchos olen, ko lestar mangen?“

Lukaš 12:53

Ela o rozďeleňje; o dad džala pro čhavo a o čhavo pro dad; e daj džala pre čhaj a e čhaj pre daj; e sasuj džala pre bori a e bori pre sasuj.“

Lukaš 14:26-27

„Te vareko kamel te avel pal ma, mušinel man te kamel buter sar peskre dades vaj peskra da, peskra romňa vaj peskre čhaven, peskre phralen vaj peskre pheňen, a mek the buter sar peskro dživipen. Te na, akor našťi ačhel miro učeňikos. Oda, ko na lel peskro kerestos a na avel pal ma, našťi ačhel miro učeňikos.

Lukaš 15:11-24

A phenďa: „Varesave manušes sas duj čhave. O terneder čhavo phenďa le dadeske: ‚Dado, de mange miro ďeďictvos tire barvaľipnastar!‘ Avke lenge o dad rozďelinďa o barvaľipen. Pal varesave dživesa o terneder čhavo iľa savoro a geľa het dur andre cudzo phuv. Ode dživelas barikanes a rozkerďa savoro peskro barvaľipen. Sar imar savoro prechaľa, avľa andre odi phuv bari bokh a na sas les so te chal. Avke geľa a chudňa te kerel buči prekal varesavo manuš andral odi phuv. A ov les bičhaďa pre peskre maľi te pašinel le balen. Kamelas pes te čaľarel bajča ole šupenca, so chan o bale, ale ňiko leske len na delas. Akor pes zagondoľinďa a phenďa peske: ‚Keci robotňiken ke miro dad hin but chaben, a me kade merav bokhatar! Uščava, džava ke miro dad a phenava: Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu, imar na som buter hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo; prile man sar jekhes tire robotňikendar.‘ Akor ušťiľa a džalas ke peskro dad. A mek sar sas dur, dikhľa les leskro dad a avľa leske pharo vaš leske. Denašľa ke leste, obchudňa les a čumidľa les. O čhavo leske phenďa: ‚Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu a imar buter na som hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo.‘ Akor phenďa o dad peskre sluhenge: ‚Anen sigo oda nekšukareder ruchos a uren pre leste! Thoven leske e angrusi pro angušt a o sandalki pro pindre! Len ola thuľa gurumňora a murdaren la! Chas a radisaľuvas, bo kada miro čhavo sas mulo a obdžiďiľa; sas našado a hino arakhlo!‘ A chudle te radisaľol.

Lukaš 16:18

Sako, ko premukel peskra romňa a lel peske avra, kerel o lubipen a sako, ko peske lela kajsa romňa, sava aver rom premukľa, kerel o lubipen.“

Lukaš 17:3-4

Den tumenge pozoris! Te kerďahas tiro phral binos, priphen leske, a te pes visarela le binostar, odmuk leske. A te eftavar pro džives kerďahas binos pre tute, a eftavar andro džives pal tu avľahas a phenďahas: ‚Prebačin, odmuk mange‘ — odmukeha leske!“

Lukaš 18:15-17

Anenas ko Ježiš the le cikne čhavoren, hoj pre lende te thovel o vasta. Ale sar oda dikhle o učeňika, na domukenas lenge. Ale o Ježiš len vičinďa ke peste a phenďa: „Domuken le čhavorenge te avel ke ma a ma braňinen lenge, bo ajsengro hin o kraľišagos le Devleskro. Čačipen phenav tumenge: Ko na prilela le Devleskro kraľišagos sar čhavoro, šoha andre na džala.“

Lukaš 18:29-30

O Ježiš lenge phenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj sako, ko omukľa vaš o kraľišagos le Devleskro peskro kher, vaj le dades the la da, abo le phralen vaj la romňa, abo le čhaven, chudela imar akana andre kada časos buterval ajci a andre oda džives, so avela, mek the o večno dživipen.“

Lukaš 20:27-35

Paľis avle ke leste varesave Saduceja, save phenen, hoj o manuša našťi ušťen andral o meriben. Phučle lestar: „Učiťeľina, o Mojžiš amenge pisinďa: ‚Te merela varekaske o phral a mukela peskra romňa bi o čhave, leskro phral peske mi lel ola romňa a mi kerel le phraleske čhaven.‘ Sas efta phrala. Ešebno phral peske iľa romňa, ale muľa a na sas les čhave. Avke peske la iľa dujto, ale the ov muľa. The trito peske la iľa a avke kerde the savore efta phrala, ale na zamukle čhaven a mule avri. Pro koňec savorendar muľa the odi romňi. Akor kaskri lendar ela romňi, sar ušťena andral o meriben, te savore efta phrala laha dživenas?“ O Ježiš lenge phenďa: „O manuša pre kada svetos peske len romňen a džan romeste. Ale ola, kas o Del dikhela sar hodnen te uštavel andral o meriben, hoj te dživen andre oda časos, so avela, imar na lena romňen aňi na džana romeste.

Jan 1:12-13

Ale savoren, ko les priile — olen, ko pačan andre leskro nav, diňa pravos te ačhen o čhave le Devleskre, save na uľile le ratestar aňi olestar, so kamelas o ťelos, vaj o murš — ale le Devlestar.

Jan 2:1

Pro trito džives sas o bijav andre Kana Galilejsko a sas ode e daj le Ježišoskri.

Jan 3:29-30

E terňi patrinel le terneske a o prijaťeľis le terneskro, savo ode ačhel a šunel, igen radisaľol, sar šunel le terneskro hangos. Kada miro radišagos hin akana pherdo. Ov mušinel te barol a me te cikňol.

Jan 4:16-18

Ov lake phenďa: „Dža, vičin tire romes a av kade!“ E džuvľi odphenďa: „Nane man rom.“ O Ježiš lake phenďa: „Mištes phenďal, hoj tut nane rom, bo sas tut pandž roma a oda, kaha sal akana, nane tiro rom. Oda phenďal čačo.“

Jan 4:53

Akor o dad prindžarďa, hoj oda sas andre odi ora, sar leske o Ježiš phenďa: „Tiro čhavo dživel.“ A pačanďiľa ov the calo leskro kher.

Jan 6:42

A phenenas: „Či nane kada o Ježiš, o čhavo le Jozefoskro? Či na prindžaras leskre dades the da? Sar šaj phenel: ‚Avľom tele andral o ňebos?‘ “

Jan 9:1-3

Sar džalas o Ježiš dikhľa jekhe manušes, savo sas koro, kanastar uľiľa. A leskre učeňika lestar phučle: „Rabbi, ko kerďa binos, hoj uľiľa koro? Ov, abo leskri daj the dad?“ O Ježiš odphenďa: „Aňi ov na kerďa binos aňi leskri daj the dad. Ale kada pes ačhiľa vašoda, hoj pes pre leste te sikavel le Devleskri zor.

Jan 14:18

Na mukava tumen sar široten, avava ke tumende.

Jan 16:21

La khabňa džuvľa hin o dukha, sar ločhol, bo avľa lakri ora. Ale sar lake uľol o čhavoro, radišagostar bisterel pro dukha, bo anďa le čhavores pro svetos.

Jan 19:25-27

Paš o kerestos le Ježišoskro ačhelas leskri daj, leskra dakri pheň, e Maria, so sas romňi le Kleofašiskri, the e Maria Magdalena. Sar o Ježiš ode dikhľa peskra da a the le učeňikos, saves kamelas, hoj ačhel paš late, phenďa peskra dake: „Džuvľije, dikh, tiro čhavo!“ Paľis phenďa le učeňikoske: „Dikh, tiri daj!“ Akorestar la iľa oda učeňikos ke peste.

Skutki 1:14

Kala savore ačhenas jekhetane andro modľitbi, jekhetane le džuvľenca the la Mariaha, le Ježišoskra daha, the leskre phralenca.

Skutki 2:17

‚Andre ola posledna dživesa ela avke, phenel o Del, hoj čhivava avri mire Duchos pre dojekh manuš a tumare čhave the tumare čhaja prorokinena, tumare terne dikhena viďeňja a tumare phure manušen ela sune.

Skutki 2:39

Bo kada lav, so o Del diňa, hin prekal tumende, prekal tumare čhave a the prekal sakoneste, ko hine dur, saven peske vičinela o Raj, amaro Del.“

Skutki 10:2

Ov sas pobožno manuš a ov the caľi leskri famelija lašarenas le Devles. Pomožinelas but le čorenge a furt pes modľinelas ko Del.

Skutki 11:14

Ov tuke vakerela o lava, prekal save aveha zachraňimen tu the calo tiro kher.‘

Skutki 16:15

Sar pes bolďa oj the savore manuša andral lakro kher, mangelas amen kavke: „Te phenen pal mande, hoj man hin pačaben andro Raj, akor aven andre miro kher a bešen ke mande.“ A prevakerďa amen.

Skutki 16:31-34

On leske phende: „Pača andro Raj Ježiš Kristus a aveha zachraňimen tu the calo tiro kher!“ Vakerenas leske the savorenge andre leskro kher o lav le Rajeskro. A mek odi ora rači len iľa a žužarďa lenge o rani. A takoj paloda pes diňa te bolel ov the savore andre leskro kher. Paľis len iľa upre andre peskro kher, thoďa lenge pro skamind o chaben a radisaľolas caľa peskra famelijaha, hoj pačanďiľa andro Del.

Rimanenge 7:2-3

Bo e veraduňi džuvľi hiňi le zakonoha phandľi ke peskro rom, medik o rom dživel. Ale te o murš muľahas, e džuvľi uľahas slobodno le zakonostar, so la phandelas ko murš. Ale medik dživel o rom a oj geľahas avre muršeha, vičindehas la lubňi. Ale te lakro rom muľahas, oj hiňi slobodno le zakonostar a nane lubňi te ačhela te dživel avreha.

Rimanenge 8:14-17

Bo savore, ko hine ľigende le Devleskre Duchoha, hine o čhave le Devleskre. Se priiľan le Duchos, so tumendar na kerel otroken, hoj pale te dživen andre dar, ale priiľan le Duchos, so tumendar kerel čhaven. Andre leste šaj vičinas: „Abba, Dado!“ Oda Duchos korkoro svedčinel amare duchoske, hoj sam o čhave le Devleskre. A te sam o čhave, sam the o ďeďiča: O ďeďiča le Devleskre the jekhetane ďeďiča le Kristoskre. Bo te leha jekhetane cerpinas, jekhetane leha the avaha andre leskri slava.

Rimanenge 8:19-22

Bo calo ňebos the caľi phuv igen užarel pro Del, sar sikavela, ko hin peskre čhaven. Bo savoro, so sas kerdo pre phuv, hin musardo. Nane lačho pre ňisoste a oda na korkoro pestar, ale o Del oda avke domukľa. No diňa amen the naďej, hoj savoro, so sas kerdo le Devlestar, ela oslobodzimen andral o otroctvos la skazakro andre sloboda the andre slava le Devleskre čhavengri. Amen džanas, hoj savoro, so sas kerdo le Devlestar, dži akana cerpinel andro dukha sar e džuvľi, savi užarel te ločhol.

Rimanenge 12:4-5

Bo sar amen hin but kotora andro ťelos, ale na savore kotora keren jekh buči, avke the amen sam but džene jekh ťelos andro Kristus, ale sako hin aver kotor. No jekhetane sam oda jekh ťelos.

1. Korinťanenge 7:1-7

Akana pal oda, so mange pisinďan. Mištes uľahas, te le muršes na elas ňič la džuvľaha. Ale vaš oda, hoj pes te na kerel o lubipen, mi el dojekhe muršes leskri romňi a dojekha džuvľa lakro rom. O murš mi kerel oda, so kampel peskra romňake, a the e džuvľi mi kerel avke peskre romeske. E džuvľi nane raňi peskre ťeloske, ale lakro rom — aňi o murš nane raj peskre ťeloske, ale leskri romňi. Ma odphenen pes jekh avreske, ča te sodujdžene oda kamena pre varesavo časos, hoj tumen te modľinen, a paľis tumen pale zdžan, hoj tumen te na pokušinel o satan, sar bijal oda našťi ľikerena avri. Kada nane prikazis, ale phenav, hoj kavke oda šaj keren. Kamľomas, hoj savore manuša te aven sar me, ale sakones hin le Devlestar peskro daros: Jekhes kajso daros a avres aver.

1. Korinťanenge 7:8-11

Ale phenav olenge, ko nane veradune, the le vdovenge, hoj feder prekal lende ela, te ačhena korkore avke sar me. Ale te pes na džanen te zľikerel, mi džan romeste, bo feder hin te džal romeste sar te labol la žadoscaha. Prekal o veradune manuša dav prikazaňje, so nane mandar, ale le Rajestar: E džuvľi pes te na rozdžal peskre romeha. Ale kajte pes rozgeľahas, mi ačhel bi o rom, abo pes mi sthovel pale peskre romeha, a o murš pes te na rozdžal peskra romňaha.

1. Korinťanenge 7:12-16

A oklenge phenav me, na o Raj: Te hin varesave phrales romňi, savi na pačal, a oj leha kamel te dživel, te na pes laha rozdžal. A te hin varesava džuvľa ajso rom, savo na pačal, a ov laha kamel te dživel, te na pes leha rozdžal. Bo o napačabnaskro murš hino pošvecimen prekal peskri romňi a e napačabnaskri džuvľi hiňi pošvecimen prekal peskro rom. Te oda na uľahas avke, tumare čhave ulehas nažuže, ale akana hine sveta. Ale te o napačabnaskro pes kamel te rozdžal, ta pes mi rozdžal. Andre kajse veci o pačabnaskro phral abo pheň nane phandle, se o Del amen vičinďa te dživel andro smirom. Bo sar šaj džanes, džuvľije, či zachraňineha tire romes? Abo tu, muršeja, sar šaj džanes, či zachraňineha tira romňa?

1. Korinťanenge 7:25-29

Prekal o manuša, save nane veradune: Man nane le Rajestar prikazaňja. No phenava sar oda, ko chudňa e milosť le Rajeskri, hoj te avel verno: Gondoľinav mange, hoj mištes hin prekal o manuš vaš ola pharipena, so hin akana, hoj te ačhel bi e romňi. Sal veraduno? Ma kam tut laha te rozdžal. Na sal veraduno? Ma rode romňa. Ale te iľalas romňa, na kerďal binos. A te džala e pačivaľi čhaj romeste, na kerďa binos. Ale kajsen ela pharipen andro ťelos a me tumen kamav olestar te chraňinel. Ale kada tumenge phenav, phralale, hoj imar amen nane but časos. A akanastar ola, kas hin romňija, mi dživen avke, sar te len na elas romňija.

1. Korinťanenge 7:32-35

Me kamľomas, hoj te aven bi o starišagi. Oda, ko hino bi e romňi, starinel pes pal oda, so hin le Rajeskro, hoj te avel pre dzeka le Rajeske. Ale oda, ko iľa romňa, starinel pes pal o veci le svetoskre, sar te avel pre dzeka la romňake. Akor hin leskro jilo rozďelimen. E pačivaľi džuvľi vaj odi džuvľi, sava nane rom, pes starinel pal o veci le Rajeskre, hoj te avel sveto the le ťeloha the le duchoha. Ale odi, savi geľa romeste, starinel pes pal o veci le svetoskre, sar te avel pre dzeka le romeske. Ale kada phenav na vašoda, hoj tumenge te phandav e šparga andre meň, ale pre tumaro lačho, hoj te dživen mištes a šukares tumen te ľikeren le Rajestar, hoj te na gondoľinen pre aver.

1. Korinťanenge 7:36-40

Te varesavo manuš phirel pačivaľa čhaha a našťi pes zľikerel a lake imar hin o berša, ta mi lel peske la romňake te šunel andro jilo, hoj mušinel avke te kerel. Oleha na kerela ňisavo binos. Te peske o manuš andro jilo phenel, hoj la na kamel te lel romňake, a hino zoralo pes te zľikerel a phenďa peske andro jilo, hoj la mukela te ačhel pačivaľi, mištes kerel. O manuš, savo peske lel romňa, mištes kerel. Ko peske na lel romňa, kerel meksa feder. E džuvľi hiňi phandľi ko rom dži akor, medik lake o rom dživel. Ale te lake muľahas o rom, hiňi slobodno a šaj džal romeste, pal kaste kamel, ale ča pal oda, ko hino andro Raj. No me oda dikhav avke, hoj ela bachtaleder, te ačhela slobodno. A gondoľinav mange, hoj the man hin le Devleskro Duchos.

1. Korinťanenge 11:3-16

Ale kamav, hoj te džanen, hoj o šero dojekhe muršeskro hin o Kristus, o šero la džuvľakro hin o murš a o šero le Kristoskro hin o Del. Dojekh murš, sar pes modľinel abo prorokinel a hin les vareso pro šero, tele dikhel peskro šero. Dojekh džuvľi, sar pes modľinel abo prorokinel a nane la učhardo andre o šero, tele dikhel peskro šero — a oda hin avke, sar te peske hoľinďahas o šero. Bo te peske e džuvľi na učharel andre o šero, ta akor pes šaj the strihinel. Ale te pes e džuvľi ladžal te strihinel o bala abo peske te hoľinel o šero, ta mi učharel peske o šero andre. O murš peske na mušinel te učharel andre peskro šero, bo hino o obrazis the e slava le Devleskri, ale e džuvľi hiňi e slava le muršeskri. Bo o murš nane la džuvľatar, ale e džuvľi le muršestar, bo na o murš sas kerdo prekal e džuvľi, ale e džuvľi prekal o murš. Vašoda mušinel te avel la džuvľa pro šero vareso, so sikavel, hoj hiňi tel e autorita le romeskri, prekal o aňjela. Ale andro Raj nane aňi e džuvľi bi o murš a aňi o murš bijal e romňi. Bo avke sar hiňi e džuvľi kerďi le muršestar, avke uľol the o murš la džuvľatar a sodujdžene hine le Devlestar. Rozsudzinen korkore maškar peste, či oda hin šukares, hoj pes e džuvľi te modľinel ko Del bijal ňisoste pro šero. Abo či na sikľuvas the andro dživipen oda, hoj te hin le muršes bare bala, hin leske oda pre ladž? No te hin la džuvľa bare bala, lake oda hin pro šukariben. Bo o bare bala lake sas dine sar o šlajeris. Ale te pes vareko vaš oda kamľahas te vesekedinel: Amen pre oda na sam sikade, aňi o khangera le Devleskre.

1. Korinťanenge 13:4-7

O kamiben ľikerel avri, o kamiben hino lačho. O kamiben na zavidzinel, na lašarel pes a na ľidžal pes upre. O kamiben pes ľikerel rajikanes, na rodel peskro, na choľisaľol, na leperel o nalačho, na radisaľol le načačipnaske, ale radisaľol le čačipnaske. O kamiben savoro zľidžal, andre savoreste pačal, andre savoreste užarel, savoro precerpinel.

1. Korinťanenge 13:11

Sar somas čhavoro, vakeravas sar čhavoro, gondoľinavas sar čhavoro a achaľuvavas sar čhavoro, ale sar ačhiľom murš, zamukľom o čhavorikane veci.

1. Korinťanenge 14:34-38

O džuvľa andro khangera te na vakeren, bo pes lenge na domukel te vakerel, ale mi podden pes avke, sar oda phenel the le Mojžišoskro zakonos. A te kamen vareso te sikľol, mi phučen oda khere peskre romendar. Bo la džuvľake nane šukares te vakerel andre khangeri. Abo so, tumendar avľa avri o lav le Devleskro? Abo ča ke tumende doavľa? Te peske vareko gondoľinel, hoj hino prorokos, abo hino obdarimen le Duchostar, ta mi džanel, hoj oda, so tumenge pisinav, hin o prikazis le Rajeskro. Ale te vareko kada na šunel, ma šunen aňi tumen les.

2. Korinťanenge 6:14-18

Ma cirden o cudzo jarmos jekhetane olenca, ko na pačan! Sar šaj el o lačhipen jekhetane le nalačhipnaha? Abo sar šaj el o švetlos jekhetane le kaľipnaha? Šaj o Kristus pes zdžal le bengeha? So hin jekhetane oles, ko pačal, oleha, ko na pačal? So hin jekhetane le Devleskre chramos le modlenca? Se amen sam o chramos le džide Devleskro, avke sar phenďa o Del: „Bešava andre lende a phirava maškar lende, me avava lengro Del a on ena mire manuša.“ Vašoda: „Aven lendar avri a odďelinen tumen lendar, phenel o Raj, ma chuden tumen le nažužestar a me tumen prilava. Me avava tumaro Dad a tumen avena mire čhave the čhaja, phenel o Nekzoraleder Raj.“

2. Korinťanenge 11:2

Bo mange pal tumende igen džal, avke sar the le Devleske. Mangaďom tumen jekhe muršeha, le Kristoha, a dava tumen leske sar žuža, pačivaľa čha.

Galaťanenge 4:1-2

Ale phenav: Medik hin o ďeďičis ternoro, ňisoha nane aver le otrokostar, kajte savoro hin leskro. Hino mek tel o dozorci the spravci, medik na avela oda džives, savo určinďa leskro dad.

Galaťanenge 4:6-7

A vašoda, hoj san leskre čhave, bičhaďa o Del le Duchos peskre Čhaskro andre amare jile — le Duchos, savo vičinel: „Abba, Dado!“ Avke imar akana na sal otrokos, ale čhavo; a te sal čhavo, akor tutar o Del kerďa the ďeďičis.

Efežanenge 4:14

Avke imar na avaha buter sar čhavore, savenca upre tele čhivkerel sar le vlnenca dojekh balvaj: Oda hin dojekh nevo sikaviben le manušendar, save le klamišagoha ľidžan avren pro nalačho drom, hoj te peren.

Efežanenge 5:22-33

O džuvľa pes mi podden peskre romenge sar le Rajeske. Bo o murš hin o šero la džuvľake, avke sar hin o Kristus o šero la cirkvake, peskre ťeloske, saveske hino Spasiťeľis. Ale avke, sar pes e cirkev poddel le Kristoske andre savoreste, avke pes mi podden the o džuvľa peskre romenge. Tumen muršale, kamen le romňijen avke, sar the o Kristus kamelas peskri cirkev a diňa vaš lake pes korkores, hoj la te pošvecinel a te žužarel andro paňi prekal o lav. O Kristus kamel anglal peste te ačhavel e slavno cirkev pre savi nane škvrni abo vraski abo varesavi ajsi chiba, ale kamel hoj te avel sveto a žuži. Avke the o murša mi kamen peskre romňijen avke, sar peskre vlastna ťela. Bo oda murš, savo kamel peskra romňa, korkoro pes kamel. Bo mek šoha ňiko na sas ajso, hoj te našťi avri ačhiľahas peskro ťelos. Ale sako les ľikerel a starinel pes pal leste avke sar the o Raj pal e cirkev, bo amen sam leskre ťeloskre kotora. Avke sar hin pisimen: „Vašoda omukela o murš peskra da the peskre dades, ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos.“ Kada garuďipen hin baro, ale me oda vakerav pal o Kristus the pal e cirkev. Avke the tumen: Sako tumendar mi kamel peskra romňa sar pes korkores a e romňi mi del pačiv peskre romes.

Efežanenge 6:1-4

Čhavorale, tumen san le Rajeskre, vašoda šunen tumare dajen the tumare daden, bo oda hin mištes. „De pačiv tira da the tire dades,“ — kada hin ešebno prikazaňje, paš savo o Del amen diňa lav —, „hoj tuke te avel mištes a te džives pre phuv but berš.“ Tumen, dadale, ma choľaren tumare čhaven, ale bararen len mištes avri, dovakeren lenge a sikaven len pal o Raj.

Kološanenge 3:18-21

Džuvľale, podden tumen tumare romenge, avke sar oda kampel te kerel andro Raj. Muršale, kamen tumare romňijen a ma chučkeren pre lende avri choľaha. Čhavorale, šunen le dajen the le daden andre savoreste, bo ada hin le Rajeske pre dzeka. Dadale, ma aven igen zorale pre tumare čhave, hoj te na pes phanden andre peste.

1. Tesaloničanenge 2:7

Bo sar o apoštola le Kristoskre šaj tumendar užarďamas, hoj pes pal amende te starinen. No amen avke na kerďam, ale samas ke tumende kamibnaskre sar e daj, savi pes starinel pal peskre čhave.

1. Tesaloničanenge 2:11

Tumen džanen mištes, hoj dojekheha tumendar kerahas avke, sar o dad kerel peskre čhaha:

1. Timoteoske 2:9-15

Avke the o džuvľa pes mi uren rajikanes, avke sar kampel, žužipnaha the zľikeribnaha, jednoduche uchaňibnaha, bi o somnakaj, perli abo barikane gada, ale mi šukaľaren pes le lačhe skutkenca, avke sar oda kampel te kerel le džuvľenge, save phenen, hoj lašaren le Devles. E džuvľi cichones mi sikľol savora pokoraha. La džuvľake na domukav te sikavel, aňi te ľidžal le muršes, ale mi avel čhit. Bo o Adam sas stvorimen ešebno a až paľis e Eva. A na o Adam sas klamimen, ale e džuvľi sas klamimen a kerďa o binos. Ale e džuvľi ela zachraňimen prekal oda, hoj anela pro svetos le čhavoren, te ačhela andro pačaben, kamiben, sveto dživipen the zľikeriben.

1. Timoteoske 3:2-5

Oda, ko ľidžal e khangeri, mušinel te dživel avke, hoj te na avel pre leste so te phenel, murš jekha džuvľakro, strižbo, goďaver the rajikano, savo presikavel e pačiv le hoscenge a džanel te sikavel avren. Našťi avel pijakos, aňi maribnaskro, ale kovlo, aňi ajso, savo pes choľarel sig, aňi ajso, savo izdral pal o love. Mušinel mištes te ľidžal peskro kher a te sikavel le čhaven, hoj les te šunen a te den pačiv. Ale te vareko na džanel te ľidžal peskro kher, sar pes paľis starinela pal e khangeri le Devleskri?

1. Timoteoske 3:11-12

Avke the lengre romňija te aven lačhe, na pľetkarki, ale strižba the pačivale andre savoreste. Le dijakonen mi el ča jekh romňi a mi džanen mištes te ľidžal peskre čhaven the peskre khera.

1. Timoteoske 5:1-4

Le phuredere manušeske ma dovaker zoraha, ale dovaker leske sar dadeske, le ternederenge sar phralenge, le phuredere džuvľenge sar dajenge a le ternedere džuvľenge sar pheňenge, andre savoro žužipen. De pačiv le vdoven, save hine čačes vdovi. Bo te hin varesava vdova čhave abo vnučata, on pes ešeb mi sikaven te avel pobožna andre peskro kher oleha, hoj den pale o lačhipen le dajenge the le dadenge, bo oda hin šukares anglo Del.

1. Timoteoske 5:8

bo te pes vareko na starinel pal peskri famelija a meksa buter pal ola džene, ko leha dživen andro kher, akor zaprinďa o pačaben a hino goreder sar o napačabnaskre.

1. Timoteoske 5:9-16

Vdovake pes rachinel odi, savake hin buter sar šovardeš (60) berš a sas ča jekhvar veraduňi a džal pal late o lačho hiros, hoj kerelas o lačhipen, bararďa avri le čhaven, prilelas le hoscen, thovelas avri (omorelas) o pindre le Devleskre manušenge, pomožinelas olenge, ko hine andro pharipen, a kamelas te kerel savoro lačhipen. Ale ma rachin le ternedere vdoven, bo sar len cirdela te džal romeste, šaj pes visaren le Kristostar a anen pre peste o sudos, bo na doľikerde oda ešebno lav, so les dine. A mek paš oda sikľon ňič te na kerel, ča te phirel kher kherestar a na ča, hoj ňič na keren, ale mek vakeren pal oda, so lenge na kampel, keren o pľetki a thoven pes andre savoreste. Vašoda kamav, hoj o terneder vdovi te džan romeste, te avel len čhave a te starinen pes pal peskre khera, bo oleha na domukena olenge, ko pre amende džan, hoj pal amende te vakeren namištes. Bo varesave vdovi pes imar visarde pale a džan pal o satan. Te varesava pačabnaskra džuvľa hin vdova andre lakri famelija, mi starinel pes pal late, hoj te na avel pre khangeri o starišagos, hoj e khangeri pes te starinel pal ola, ko hine čačes vdovi.

2. Timoteoske 3:14-15

Ale tu ačh andre oda, so sikľiľal, the andre oda, so pačanďiľal, se džanes, kastar oda sikľiľal. Bo imar ciknovarestar prindžares le Devleskre lava, so tut den goďi pre oda, hoj te aves zachraňimen le pačabnaha andro Ježiš Kristus.

Titoske 1:6

O starši mušinel te dživel žužo dživipen, te avel verno peskra romňake, leskre čhave mušinen te avel pačabnaskre, pal save na vakeren, hoj hine rozmukle abo na šunen.

Titoske 2:4-5

a mi den le ternedere džuvľen goďi, hoj te kamen peskre romen the peskre čhaven. O terneder džuvľa mi en goďaver the pačivale, mi starinen pes pal peskre khera, mi en lačhe a mi podden pes peskre romenge, hoj ňikas te na avel so te phenel pro Lav le Devleskro.

Židenge 5:8

Kajte ov sas o Čhavo, sikľiľa prekal peskre cerpišagi te šunel le Dades,

Židenge 11:7

Le pačabnaha o Noach šunďa le Devles, sar leske o Del diňa te džanel oda, so pes mek dži akor šoha na dikhľa, a andre sveto dar ačhaďa o korabos, hoj te zachraňinel peskra famelija. Le pačabnaha odsudzinďa o svetos a chudňa le Devlestar o spravodľišagos, so avel prekal o pačaben.

Židenge 12:5-9

Bisterďan pro lava, so tumen zoraľaren, a vakeren ke tumende sar ko čhave? Čhavo miro, sar tut o Raj bararel avri, ma le tuke lokes oda, aňi ma slabisaľuv, akor sar tuke dovakerel. Bo kas o Raj kamel, oles bararel zoraha avri a marel sakones, kas prilel sar čhas. Ľikeren avri andre oda pharipen, so pre tumende avel vašoda, hoj tumen te bararel avri, bo o Del tumenca avke kerel sar peskre čhavenca. Bo savo dad na bararel zoraha avri peskre čhas? Ale te na san avribararde avke, sar hine savore leskre čhave, akor san o kopirdana a na san leskre čhave. The amare ťelesna dada amen zoraha bararenas avri a ľikerahas peske len, či pes na poddaha buter le duchovne Dadeske, hoj te dživas?

Židenge 13:4

Sako peske mi ľikerel o manželstvo andre pačiv. O rom la romňaha mušinen te avel verna jekh avreske, bo o Del sudzinela olen, ko keren lubipen abo džan avreha pašal o rom vaj pašal e romňi.

Jakob 1:27

Anglo Del, amaro Dad, hin kadi pobožnosť žuži the bi e mel: Te starinel pes pal o široti the pal o vdovi andre lengro pharipen a te na meľarel pes andre le svetoha.

Jakob 2:15-17

Te le phrales abo la pheňa na uľahas so te urel a na uľahas len o dživeseskro chaben, a te lenge vareko tumendar phenďahas: „Džan andro smirom, tačaren tumen a chan,“ ale te len na diňanas oda, so kampel le ťeloske, so len hin olestar? Avke the o pačaben, te les nane o skutki, hino mulo.

1. Peter 3:1-8

Avke the tumen o džuvľa, podden tumen tumare romenge. A te varesave lendar na pačan le Devleskre laveske, anen len bi o lava paš o Del, tumare dživipnaha, oleha, hoj dikhena tumaro žužo dživipen andre sveto dar anglo Del. Tumaro šukariben te na avel avruno, hoj tumenge dena te kerel o bala pro šere, figinena pre tumende o somnakaj, abo urena tumen andro barvale gada. Ale tumaro šukariben te avel garudo andro jilo, oda, so ačhel pro furt, o jemno the pokorno duchos, so hin igen vzacno anglo Del. Bo kavke pes varekana šukaľarnas the o sveta džuvľija, save pačanas andro Del a poddenas pes peskre romenge, avke sar e Sara, savi šunelas le Abraham a vičinelas les „rajeja“. Tumen san lakre čhaja, te keren oda, so hin lačho, a na den tumen ňisoha te daravel avri. Avke the tumen o murša, gondoľinen, sar dživen tumare romňijenca, a presikaven lenge e pačiv sar le slabeder nadobenge, bo the on hine jekhetane tumenca o ďeďički le Devleskre dživipnaskre. A avke na ela tumare modľitben ňisave prekažki. A pro koňec phenav mek kada: aven savore jednotna, jileskre, kamen jekh avres, aven milosťiva the pokorna.

1. Peter 5:5

Avke the tumen o terneder: Podden tumen le phurederenge a savore tumen podden jekh avrenge. A uren tumen andre pokora, bo o Del pro barikane džal, ale le pokornen del peskri milosť.

1. Jan 3:14-17

Amen džanas, hoj pregeľam andral o meriben andro dživipen, bo kamas le phralen. Oda, ko na kamel le phrales, ačhel andro meriben. Sako, ko našťi avri ačhel peskre phrales, hino vrahos a džanen, hoj andre ňisavo vrahos na ačhel o večno dživipen. Pal oda prindžarďam le Devleskro kamiben, hoj ov diňa peskro dživipen vaš amenge. Avke the amen mušinas te del peskro dživipen vaš o phrala. Te vareko hino barvalo andre kada svetos a dikhel, hoj le phraleske vareso kampel, a phandel angle leste peskro jilo, sar šaj ačhel le Devleskro kamiben andre leste?

2. Jan 1:4

Igen radisaľiľom, hoj arakhľom varesave tire čhaven te phirel andro čačipen avke, sar chudňam o prikazaňje le Dadestar.

3. Jan 1:4

Nane man bareder radišagos sar oda, hoj šunav, hoj mire čhavore dživen andro čačipen.

Zjaveňje 12:1-6

Pro ňebos pes sikaďa baro znameňje: Jekh džuvľi sas urďi andro kham, o čhonoro lake sas tel o pindre a pro šero la sas e koruna le dešuduje čercheňendar. Oj sas khabňi a vičinelas bara dukhatar, bo avľa lakro časos te ločhol. A sikaďa pes the aver znameňje pro ňebos: Dikh, baro lolo drakos, saves sas efta šere the deš rohi a pro šere les sas efta koruni. A le chvostoha cirdňa pal peste tele jekh treťina le ňeboskre čercheňendar a čhiďa len pre phuv. O drakos pes thoďa te ačhel angle džuvľi, savi užarelas te ločhol, hoj lake te chal le čhavores takoj, sar ločhola. Uľiľa lake čhavoro, muršoro, savo ľidžala savore naroden la trastuňa pacaha. A lakro čhavoro sas ilo upre ko Del the ke leskro tronos. E džuvľi denašľa pre pušťa, kaj lake o Del pripravinďa than, hoj pes pal late ode te starinen 1 260 džives.

Zjaveňje 19:7-9

Radisaľuvas, khelas a das leske e slava! Bo avľa o bijav le Bakroreskro a leskri terňi pes pripravinďa a diňa pes lake, hoj pes te urel andro žuže, igen šukar, bľišťaca gada.“ (Ola gada hine o čačipnaskre skutki le Devleskre manušengre.) O aňjelos mange phenďa: „Pisin: ‚Bachtale hine ola, ko hine vičimen pro bijav le Bakroreskro.‘ “ A mek mange phenďa: „Kala hine o čačipnaskre lava le Devleskre.“

Zjaveňje 21:2

Dikhľom oda sveto foros, o nevo Jeruzalem, te avel tele le Devlestar andral o ňebos. Sas pripravimen sar e terňi, savi hiňi šukares urďi prekal peskro rom.

Zjaveňje 21:9

Avľa ke ma jekh le efta aňjelendar, saven sas ola efta kuča pherdžarde le efta posledne ranenca, a phenďa mange: „Av, sikavava tuke la terňa, la romňa le Bakroreskra.“

Zjaveňje 22:17

O Duchos the e terňi phenen: „Av!“ Oda, ko šunel, mi phenel: „Av!“ Ko hino smedno, mi avel; ko kamel, mi lel peske o džido paňi hijaba.

Romani - Romani - RMC

RMCB'23 - Carpathian Slovensko - 2023

This Bible text is from Slovak Romani Carpathian The Word For The World Version
https://open.bible/bibles/East_Slovak_Romani-Hosanna_FCBH-NT-Audio/
provided by: Hosanna Faith Comes By Hearing, available by Creative Commons CC-BY-SA-4.0,
and this new compilation is shared as www.creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
Languages are made available to you by www.ipedge.net