01 – E Sunto Biblija

Kadala si le sfințe vorbe le Devleske, o mai Zuralo.
Amen na sam interesime ko lafija e manušenge.
Savoreske savo kamel le Devles... akava si so o Del phenel: E Sunto Biblija.

Le 3 maj importantne bibliake versetura

2. Timoteoske 3:16

Sa, so hin pisimen andre le Devleskro lav, avel andral le Devleskro muj a hino lačho pre oda, hoj le manušes te sikavel, te dovakerel leske andro dživipen, te karhinel les a te bararel les avri andro spravodľišagos,

Matuš 5:18

Bo čačipen phenav tumenge, hoj medik na našľona e phuv the o ňebos, na našľola aňi jekh pismenkos aňi jekh čjarkica andral o Zakonos, medik pes savoro na ačhela.

Jan 12:48

Oda, ko man na prilel aňi mire lava, oles hin ko te sudzinel. O lav, so vakeravas, les sudzinela andro posledno džives.

Sa versi ande kanonikano rendi – 343 pasaje

1. Mojžišoskro 1:4

O Del dikhľa, hoj o švetlos hino lačho, a odďelinďa o švetlos le kaľipnastar.

1. Mojžišoskro 3:1

O sap sas nekprefikaneder savore dzive džvirendar, saven stvorinďa o RAJ, o Del. O sap phenďa la džuvľake: „Čačes tumenge o Del zakazinďa te chal pal savore stromi andre zahrada?“

1. Mojžišoskro 6:5

O RAJ dikhľa, hoj o nalačhipen le manušengro pre phuv hino igen baro a hoj savoro, so gondoľinel o manuš andre peskro jilo, hin furt ča nalačho.

2. Mojžišoskro 15:3

O RAJ hino zoralo andro mariben; leskro nav hin RAJ.

2. Mojžišoskro 24:3-4

O Mojžiš avľa ko manuša a vakerelas lenge savore lava the zakoni le RAJESKRE. Savore manuša odphende jekhe hangoha: „Keraha savoro, so phenďa o RAJ.“ Akor o Mojžiš pisinďa savore lava, so o RAJ vakerelas. Sig tosara ušťiľa a paš o verchos ačhaďa oltaris the dešuduj (12) sveta slupi prekal o dešuduj izraelika kmeňi.

4. Mojžišoskro 23:19

O Del nane manuš, hoj te klaminel. Ov nane čhavo le manušeskro, hoj te čerinel peskre lava. Či na kerel oda, so phenel? Či del lav a na doľikerel?

5. Mojžišoskro 4:2

Ma dothoven ňič ke oda, so tumenge prikazinav, aňi ma odlen, ale doľikerena o prikazi le RAJESKRE, tumare Devleskre, so angle tumende thovav.

5. Mojžišoskro 4:5-6

Dikhen, sikavavas tumen o prikazi the o zakoni avke, sar mange prikazinďa o RAJ, miro Del, hoj len tumen te doľikeren the andre odi phuv, so džan te zalel. Mištes len doľikeren, bo oda avre narodenge sikavela tumaro goďaveripen the achaľuvipen. Bo sar on šunena pal savore prikazi the zakoni, phenena: ‚Kada baro narodos hino čačes igen goďaver.‘

5. Mojžišoskro 4:10

Leperen tumenge pro džives, sar ačhenas paš o verchos Choreb anglo RAJ, angle tumaro Del, sar mange phenďa: ‚An jekhetane savore mire manušen, hoj te šunen mire lava a te sikľon man te del pačiv pal calo lengro dživipen a te sikaven the lengre čhaven oda te kerel.‘

5. Mojžišoskro 4:24

Se o RAJ, tumaro Del, hino sar e jag, so zlabarel savoro, hino žjarlivo Del.

5. Mojžišoskro 5:32

Izraelitale, den tumenge pozoris pre oda, hoj te doľikeren savoro, so tumenge prikazinďa o RAJ, tumaro Del. Ma visaren tumen lestar aňi pre jekh sera aňi pre aver.

5. Mojžišoskro 6:5-9

Kameha le Rajes, tire Devles, andral calo tiro jilo, andral caľi tiri duša the andral caľi tiri zor. Kala lava, so tuke adadžives dav, ľikereha andre tiro jilo a sikaveha len tire čhaven; vakereha pal lende, sar bešeha andre tiro kher, sar džaha pro drom, sar džaha te pašľol the sar ušťeha. Priphand tuke len pro vast sar znameňje a pro čekat sar leperiben. Pisin len pro zarubňi tire khereskre the pre tire brani.

5. Mojžišoskro 8:3

Pokorinelas tut a domukelas, hoj te bokhaľos, ale paľis tut čaľarelas la mannaha, savi na prindžarehas aňi tu aňi tire dada. Aleha tut o RAJ sikavelas, hoj o manuš na dživel ča le marestar, ale dojekhe lavestar, so avel avri andral o muj le RAJESKRO.

5. Mojžišoskro 8:6

Doľiker o prikazi le RAJESKRE, tire Devleskre; phir pal leskre droma a dara lestar!

5. Mojžišoskro 9:13

A o RAJ mange mek phenďa: ‚Dikhav, hoj kala manuša hine čačes zoralejileskre a na kamen te šunel.

5. Mojžišoskro 10:12-13

Izraelona, so tutar akana kamel o RAJ, tiro Del? Ča ada, hoj te daras le RAJESTAR, te phires pal savore leskre droma, te kames les, te služines leske cale jileha the dušaha a te doľikeres leskre zakoni the prikazaňja, so tuke adadžives dav, hoj mištes te džives.

5. Mojžišoskro 11:1

„Kamena le RAJES, tumare Devles, a calo dživipen doľikerena leskre zakoni, prikazaňja the sikavibena.

5. Mojžišoskro 11:18-20

Ľikeren kala lava andre tumare jile the tumare goďa; priphanden len tumenge pro vasta the pro čekat sar leperiben. Sikaven pal oda tumare čhaven a vakeren lenge, či bešena andro kher abo džana pro drom, či pašľona pro hadžos abo ušťena. Pisinen len pro zarubňi tumare kherengre the pre tumare brani,

5. Mojžišoskro 11:26-28

Adadžives anglal tumende thovav o požehnaňje abo o prekošiben: Te doľikerena o prikazaňja le RAJESKRE, tumare Devleskre, so tumenge adadžives dav, avena požehňimen. Ale te o prikazaňja le RAJESKRE, tumare Devleskre, na doľikerena a visarena tumen le dromestar, so tumenge prikazinďom, a chudena te lašarel avre devlen, saven na prindžaren, avena prekošle.

5. Mojžišoskro 12:32

„Keren savoro, so tumenge prikazinďom. Ma priden ke oda ňič aňi olestar ňič ma odlen.

5. Mojžišoskro 13:1-4

Te maškar tumende ela prorokos abo vareko, ko džal o sune a džanel len te phenel avri, a ov tumenge sikavela znameňje abo kerela zazrakos, a te oda znameňje abo zazrakos, pal savo phenďa, pes ačhiľahas, a te oda prorokos tumenge phenďahas: ‚Džas pal aver devla, saven na prindžaras, a služinas lenge,‘ ma šunen les. Bo oda o RAJ, tumaro Del, tumen skušinel, hoj te džanel, či kamen le RAJES, tumare Devles, cale jileha the caľa dušaha. Phiren pal o RAJ, tumaro Del, a daran lestar. Doľikeren leskre prikazi, šunen leskro hangos a ľikeren tumen lestar!

5. Mojžišoskro 17:19

Mi el oda zvitkos le zakonoskro paš leste, hoj peske andral te genel, medik dživela, a hoj te sikľol te daral le RAJESTAR, peskre Devlestar, a te doľikerel savore lava the prikazi ole zakonoskre.

5. Mojžišoskro 26:16

„Adadžives tuke, Izraelona, o RAJ, tiro Del, prikazinel te doľikerel kala zakoni the prikazaňja. Doľiker len a ker len cale tire jileha the caľa tira dušaha.

5. Mojžišoskro 27:26

‚Prekošlo hino oda, ko na doľikerela o lava kale zakonoskre a na dživela pal lende.‘ A savore manuša mi phenen: ‚Amen!‘ “

5. Mojžišoskro 28:1

„Izraelona, te čačes šuneha le RAJES, tire Devles, te doľikereha leskre prikazaňja, so tuke adadžives dav, a te dživeha pal lende, ov tut hazdela upral savore narodi pre phuv.

5. Mojžišoskro 28:15

„Ale te na šuneha le RAJES, tire Devles, te na doľikereha leskre prikazaňja, so tuke adadžives dav, a na dživeha pal lende, avena pre tute savore kala prekošibena:

5. Mojžišoskro 29:29

O garude veci hine le RAJESKRE, amare Devleskre, ale o zjavimen veci hine amare the amare čhavengre pro furt, hoj te doľikeras savore lava kale zakonoskre.“

5. Mojžišoskro 30:10

te les šunena a te doľikerena leskre prikazaňja the o lava, so hin pisimen andre kada zvitkos le zakonoskro, a te tumen visarena ko RAJ, tumaro Del, cale jileha the caľa dušaha.“

5. Mojžišoskro 30:19

Adadžives mange vičinav o ňebos the e phuv sar švedken, hoj tumenge diňom te kidel peske avri, so kamen: o dživipen abo o meriben; o požehnaňje abo o prekošiben. Vašoda tumenge kiden avri o dživipen, hoj tumen the tumare potomki te dživen.

5. Mojžišoskro 31:12

Zvičinen savore manušen — le muršen, le romňijen, le čhaven the le cudzincen, save bešen andre tumare fori —, hoj te šunen a te sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, a hoj te doľikeren pačivalones leskre prikazaňja the zakoni.

5. Mojžišoskro 31:26-27

„Len kada zvitkos le zakonoskro a thoven les paš e archa le RAJESKRA, tumare Devleskra, zmluvakri, hoj ode te el sar švedkos pre tumende. Bo džanav mištes, hoj tumen na kamen te šunel a vzburinen tumen. Te tumen imar akana vzburinen le RAJESKE, sar mek dživav a som maškar tumende; so ela akor, sar merava!

Jozua 1:8

Ma preačh te genel kada zvitkos le zakonoskro pre tumare zhromažďeňja! Gondoľin pal leste rat-džives, hoj te doľikeres savoro, so hin andre pisimen, bo ča akor tuke savoro avela avri a savoro kereha goďaha.

1. Samueloskro 12:24

Ale daran tumen le RAJESTAR a služinen leske pačivalones andral calo tumaro jilo. Ma bisteren pre ola bare skutki, so kerďa prekal tumende!

1. Samueloskro 15:22-24

Ale o Samuel phenďa: „Či le RAJESKE hin buter pre dzeka o labarde abo aver obeti sar oda, hoj les te šunas? Te šunel le Devles hin feder sar leske te obetinel; a te del les pačiv hin feder sar te anel o žiros le bakrengro. Bo e vzbura hin ajso binos sar o vražišagos a te kerel pal peskro hin ajso binos sar te lašarel le modlen. Tu tutar odčhiďal o lav le RAJESKRO, vašoda the ov tut odčhiďa, hoj imar te na aves kraľis.“ O Saul phenďa le Samueloske: „He, kerďom binos. Na doľikerďom o prikazaňje le RAJESKRO aňi tiro. Kerďom oda, so kamenas mire murša, bo daravas lendar.

2. Samueloskro 22:22-23

Bo ľikeravas man pal o droma le RAJESKRE a na odvisarďom man mire Devlestar. Se savore leskre zakoni hine angle mire jakha a leskre lavendar man na visarďom.

2. Kraľengro 17:14

Ale on les na šunenas a na denas peske te phenel avke sar the lengre dada, save na pačanas le RAJESKE, peskre Devleske.

2. Kronicko 34:21

„Džan a dophučen tumen le RAJESTAR, hoj so hin pisimen pal ma, pal e Judsko the pal ola, ko ačhile andro Izrael, andre oda zvitkos, so arakhle. Bo le RAJESKRI bari choľi hiňi pre amende avričhiďi vašoda, hoj amare dada na doľikerenas le Devleskro lav a na dživenas pal ola lava, so hin pisimen andre kada zvitkos.“

2. Kronicko 36:16

Ale on kerde ladž olenge, saven bičhaďa, asanas leskre prorokendar a na prilenas leskre lava. Avke sas dži akor, medik na sas e choľi le RAJESKRI ajsi bari, hoj ňič la imar našťi odvisarďa.

Ezdraš 7:10

O Ezdraš sas cale jileha oddino te sikľol o Zakonos le RAJESKRO, te doľikerel les a te sikavel le Izraeliten o prikazi the o zakoni.

Ezdraš 9:4

Akor pes zgele ke ma savore manuša, so daranas le Izraeloskre Devleskre lavestar vaš oda binos, so kerde o Židi, save avle pale andral o zajaťje. Me ode bešavas igen strapimen dži e račakri obeta.

Job 21:14

No le Devleske phende: ‚Dža amendar het! Na kamas te prindžarel tire droma!

Job 23:12

Na omukľom o prikazaňje, so mange phenďa, o lava andral leskro muj mange važinav buter sar miro chaben.

Job 38:1-4

Akor odphenďa o RAJ le Joboske andral e burka: „Oda, ko hin kada, ko kaľarel miro planos le nagoďaver lavenca? Ačh akana sar murš, me tutar phučava a tu mange odpheneha. Kaj salas, sar thovavas o zakladi la phuvakre? Phen mange, te sal ajso goďaver!

Žalmi 1:2

ale leskro radišagos hin andro zakonos le RAJESKRO a pal leskro zakonos gondoľinel rat-džives.

Žalmi 12:6-7

Bo le RAJESKRE lava hine žuže; hine sar o rup eftavar prežužardo a prelabardo andro čikakro bov. RAJEJA, tu ochraňineha le čoren a stražineha pro furt kale nalačhe manušendar,

Žalmi 18:21

Bo ľikeravas man pal o droma le RAJESKRE a na odvisarďom man mire Devlestar.

Žalmi 18:30

Le Devleskro drom hino dokonalo, le RAJESKRO vakeriben hino bi e mel. Ov hin o šťitos olenge, ko pes denašen andre leste te garuvel.

Žalmi 19:7-11

Le RAJESKRO zakonos hino dokonalo, del amen nevi zor. Pre le RAJESKRE lava pes šaj te mukel; olestar, ko na achaľol, keren goďaver. Le RAJESKRE prikazi hine čače, pherdžaren o jilo radišagoha. Le RAJESKRO prikazaňje hino žužo, le jakhenge del o švetlos. E sveto dar anglo RAJ hiňi lačhi, ľikerel pro furt; Le RAJESKRE sudi hine čače, savore hine čačipnaskre. Mon buter sar o somnakaj, sar pherdo žužo somnakaj; guleder hine sar o medos, sar o nekfeder medos. Den goďi tire služobňikos; oles, ko len doľikerel, užarel baro počiňiben.

Žalmi 26:3

Bo tiro verno kamiben hino furt angle mire jakha a pal tiro čačipen dživav.

Žalmi 29:4

O hangos le RAJESKRO hino igen zoralo; o hangos le RAJESKRO hino baro a slavno.

Žalmi 31:5

Andre tire vasta dav mire duchos; RAJEJA, verno Devla, cinďal man avri!

Žalmi 32:8-9

Ľidžava tut a sikavava tuke o drom, khatar te džal, dava tut goďi a dodikhava pre tu mire jakhenca. Ma aven bi e goďi sar o graj abo o somaris, save pes mušinen te ľikerel pre uzda the pro zubadla, hoj pes te podden.

Žalmi 33:8

Caľi phuv pes mi daral le RAJESTAR! Savore manuša pro svetos les mi den pačiv!

Žalmi 33:11

Ale o plani le RAJESKRE ačhen zorales pro furt, a oda, so ov kamel te kerel, ľikerel prekal savore pokoleňja.

Žalmi 34:11

Aven, čhavale, šunen man, sikavava tumen, sar kampel te del pačiv le RAJES!

Žalmi 40:7-10

Vašoda phenďom: „Kade som, avľom. Andro zvitkos hin pisimen pal ma. Devla miro, tiri voľa kamav igen te kerel; tiro zakonos hin andre miro jilo.“ Radišagoha vakeravas pal tiro spaseňje maškar savore tire manuša. Na phandľom andre miro muj, tu oda džanes, RAJEJA. Na mukľom mange o lava pal tiri zachrana prekal ma. Vakeravas pal tiri vernosť the pal tiro spaseňje. Na zagaruďom tiro verno kamiben the čačipen maškar savore tire manuša.

Žalmi 50:16-17

Ale le nalačhe manušeske o Del phenel: „Sar šaj les mire prikazaňja andre tiro muj a miri zmluva pre tire vušta, te tuke na des mandar ňič te phenel a mire lava tutar odčhives?

Žalmi 51:10

Stvorin mange žužo jilo, ó Devla, a de man pale zor andro duchos!

Žalmi 68:11

O Raj phenďa lav a but džuvľa rozľidžan o lačho hiros:

Žalmi 78:10

Na doľikerenas e zmluva le Devleskri a na kamenas te dživel pal leskro zakonos.

Žalmi 81:11-15

Ale mire manuša na ačhenas mire lavendar; o Izrael man na šunďa. Vašoda len mukľom te džal pal peskre zacata jile, hoj te keren oda, so kamenas. Oj, te ča man mire manuša šundehas, te ča phirďahas o Izrael pal mire droma, takoj domarďomas lengre ňeprijaťeľen a mire vasteha geľomas pre ola, ko pre lende džan. Ola, ko našťi avri ačhen le RAJES, banďilehas anglal leste a lengro trestos ačhiľahas pro furt.

Žalmi 86:11

Sikav man, RAJEJA, tiro drom a dživava pal tiro čačipen. De, hoj calo miro jilo te daral tire navestar.

Žalmi 89:7

O aňjela andro ňebos tut den bari pačiv, Devla. Sal bareder the užasneder savorendar, ko hine pašal tu.

Žalmi 105:28

Bičhaďa o kaľipen, e phuv kaľiľa andre, ale o Egipťana the avke na šunde leskre lava.

Žalmi 107:11-12

vašoda, hoj pes ačhavenas le Devleskre lavenge a odčhivenas e rada le Nekbaredereskri. Pokorinďa lengre jile la phara bučaha; pele pre phuv a ňiko lenge na pomožinďa.

Žalmi 107:20

Bičhaďa peskro lav a sasťarďa len; zachraňinďa len le hrobostar.

Žalmi 111:7-8

Andre savoreste, so kerel, hino verno the spravodľivo, pre savore leskre prikazi pes šaj te zmukel. On hine zathode pro furt, hine dine le čačipnaha the le spravodľišagoha.

Žalmi 111:10

O goďaveripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; savore, ko dživen pal leskre prikazi, hine goďaver, Leske džal e chvala pro furt.

Žalmi 112:1

Haleluja! Bachtalo manuš, savo pes daral le RAJESTAR a kaske hin igen pre dzeka leskre prikazi.

Žalmi 118:8-9

Feder hin te denašel ko RAJ, sar pes te mukel pro manuš. Feder hin te denašel ko RAJ, sar pes te mukel pro vladara.

Žalmi 119:1

Bachtale hine ola, kaskre droma hine žuže a dživen pal o zakonos le RAJESKRO.

Žalmi 119:6

Akor man na mušinava te ladžal, sar dikhava pre savore tire prikazaňja.

Žalmi 119:9

Sar peske o terno manuš šaj doľikerel o žužo dživipen? Avke, hoj dživela pal tiro lav.

Žalmi 119:10

Cale jileha tut rodavas; ma domuk, hoj man te visarav tire prikazaňjendar!

Žalmi 119:11

Andro jilo mange garuďom tiro lav, hoj te na kerav binos angle tute.

Žalmi 119:13

Mire vuštenca vakerav avri savore prikazi, so tu phenďal.

Žalmi 119:18

Phundrav mange o jakha, hoj te dikhav o zazraki andre tiro sikaviben!

Žalmi 119:20

Mira duša igen cirdel te prindžarel furt tire sudi.

Žalmi 119:21

Le barikanen karhines; prekošle hine ola, ko oddžan tire prikazaňjendar.

Žalmi 119:29

Visar man het le klamišagoskre dromestar! Av ke ma jileskro a de man tiro zakonos!

Žalmi 119:30

Kidňom mange avri o pačivalo drom, iľom mange andro jilo tire sudi.

Žalmi 119:34

De mange te achaľol tiro zakonos, hoj les te doľikerav andral calo miro jilo.

Žalmi 119:44

avke me večňe doľikerava tiro zakonos, furt a furt.

Žalmi 119:47

se tire prikazaňja mange anen o radišagos, bo man andre lende zakamľom.

Žalmi 119:53

Labol andre ma e choľi pro nalačhe manuša, bo omuken tiro zakonos.

Žalmi 119:60

Siďarav a na užarav te doľikerel tire prikazaňja.

Žalmi 119:71

Sas oda mištes, hoj somas potrestimen, hoj man te sikavav tire prikazi.

Žalmi 119:72

O zakonos andral tiro muj mange hin vzacneder sar ezera somnakune the rupune love.

Žalmi 119:89

RAJEJA, tiro lav ačhel zorales andro ňebos pro furt.

Žalmi 119:97

Ó, sar igen kamav tiro zakonos! Calo džives pal leste gondoľinav.

Žalmi 119:103

Save gule hine tire lava, mire vuštenge hine guleder sar medos.

Žalmi 119:104

Tire zakonendar dochudav o goďaveripen, vašoda našťi avri ačhav dojekh falošno chodňikos.

Žalmi 119:105

Tiro lav hin e momeľi mire pindreske a o švetlos mire chodňikoske.

Žalmi 119:112

Zaiľom mange andro jilo, hoj doľikerava tire prikazaňja pro furt dži o koňec.

Žalmi 119:115

Tumen, binošna manušale, džan mandar het, hoj te šaj man ľikerav mire Devleskre prikazaňjendar.

Žalmi 119:118

Tu odčhives savoren, ko oddžan tire prikazendar, bo on klaminen a na del pes lenge te pačal.

Žalmi 119:126

RAJEJA, imar tuke kampel vareso te kerel, bo na šunen tiro zakonos.

Žalmi 119:136

Andral mire jakha čuľal pherdo apsa, bo tiro zakonos pes na doľikerel.

Žalmi 119:139

E choľi, so andre ma labol vaš tuke, man chal, bo mire ňeprijaťeľa bisterde pre tiro lav.

Žalmi 119:141

Na som baro manuš a som odčhido, ale pre tire prikazi na bisterav.

Žalmi 119:142

Tiro spravodľišagos hino pro furt, tiro zakonos hin o čačipen.

Žalmi 119:148

Caľi rat mande o jakha phundrade a gondoľinav pal tiro lav.

Žalmi 119:160

Savore tire lava hine čače, savore tire spravodľiva sudi hine pro furt.

Žalmi 119:161

O vladara pre ma džan a nane len vaš soske, ale miro jilo pes daral ča tire lavestar.

Žalmi 119:162

Tire lavestar radisaľuvav avke sar oda, ko arakhel baro barvaľipen.

Žalmi 119:174

RAJEJA, igen kamav, hoj man te zachraňines! Tiro zakonos mange anel o radišagos.

Žalmi 138:2

Visarav man ke tiro sveto Chramos, banďuvav tele a lašarav tiro nav vaš tiro baro kamiben the vernosť, bo bararďal tiro lav upral savoreste.

Prislovja 1:7

O prindžaripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; ča o diline dikhen tele o goďaveripen the o sikaviben.

Prislovja 1:22

Tumen diline, dži kana kamena o nagoďaveripen? Tumen, so asan, dži kana kamen te asal? Dži kana o diline na kamena o prindžaripen?

Prislovja 1:29-31

vašoda, bo našťi avri ačhenas o prindžaripen, a na sas tumen e sveto dar anglo Raj, miri rada dikhenas tele a visarenas tumen mange le dumeha, sar tumenge dovakeravas. Akana chana o ovocje olestar, sar dživenas, a čaľona le nalačhipnastar, so kerenas.

Prislovja 2:2-5

te šuneha oda, so hin goďaver, a kameha oleske te achaľol, te tuke mangeha o goďaveripen a te zorales vičineha, hoj te achaľos, te oda rodeha avke sar o rup a kameha oda te arakhel avke sar o garudo barvaľipen, akor achaľoha, so hin e sveto dar le RAJESTAR, a arakheha o prindžaripen pal o Del.

Prislovja 3:3

O verno kamiben the e vernosť tut te na omukel; phand tuke len pašal e meň, a pisin tuke len andre tiro jilo,

Prislovja 3:5

Pača cale jileha le RAJESKE a ma muk tut pre tiri goďi.

Prislovja 4:5-6

Dochude o goďaveripen the o achaľuvipen! Ma bister pre mire lava a ma visar tut olestar, so vakerav. Ma muk o goďaveripen a chraňinela tut, kam les a stražinela tut.

Prislovja 4:20-21

Čhavo miro, de pozoris pre mire lava a šun mištes, so tuke vakerav! Ľiker tuke len anglo jakha a garuv len andro jilo.

Prislovja 4:25-27

Tire jakha mi dikhen anglal peste a te na dikhen avrether pre sera. Rovňin avri o chodňikos tire pindrenge a savore tire droma ena zorale. Ma dža pre čači aňi pre baľogňi sera a ma uštar tire pindreha andro nalačhipen.

Prislovja 6:23

Kala prikazaňja hine sar e lampa, o sikaviben sar o švetlos, o dovakeribena la kazňakre hine o drom le dživipnaskro,

Prislovja 8:13

Te vareko daral le Devlestar, našťi avri ačhel o nalačho. Me, o goďaveripen, našťi avri ačhav o baripen, aňi te pes vareko ľidžal upre, aňi o nalačhipen, aňi o vušta, so klaminen.

Prislovja 9:8

Te pokarhineha oles, ko peske na del te phenel, našťi tut avri ačhela, ale te pokarhineha le goďaverones, kamela tut.

Prislovja 9:10

O goďaveripen chudel la sveta daraha anglo RAJ, a te prindžareha le Svetes, akor achaľoha.

Prislovja 14:27

E sveto dar anglo RAJ hin o prameňis le dživipnaskro, le manušes lel avri andral o pasci le meribnaskre.

Prislovja 16:16

Te dochudel o goďaveripen hin feder sar o žužo somnakaj a te skidel o achaľuvipen hin buter sar o rup.

Prislovja 23:9

Le dilineha ma vaker, bo dikhela tele tire goďaver lava.

Prislovja 28:9

Te peske vareko phandel andre o kana, hoj te na šunel o zakonos, leskri modľitba le RAJESKE džungľol.

Prislovja 30:5-6

Dojekh lav le Devleskro hino čačo, hino šťitos savorenge, ko ke leste denašen. Ma dothov ňič ke leskre lava, hoj tuke te na dovakerel a te na sikavel pre tu, hoj sal klamaris.

Kazaťeľis 12:13

Pro koňec savoreske, so šunďal: Dara tut le Devlestar a doľiker leskre prikazaňja, bo kada hin, so kampel sakoneske te kerel.

Izajaš 5:24

Vašoda avke sar o jagale plameňa zlabaren o plevi a sar o phus našľol andro plameňa, avke kirňola lengro koreňis a lengri kvitka ela odphurdľi sar o prachos, bo odčhide o zakonos le Nekzoraleder RAJESKRO a poceňinde o lava oleskre, ko hino Sveto le Izraeloskro.

Izajaš 6:9

Phenďa: „Dža a phen kale narodoske: ‚Te šunel šunena, ale ňič na achaľona, te dikhel dikhena, ale ňič na dikhena!‘

Izajaš 8:20

Phučen le Devlestar pal o sikaviben the pal o sveďectvos. Te o manuša na vakerena avke, sar phenel o lav, akor hine andro kaľipen.

Izajaš 30:8-13

Akana dža, pisin oda lenge pre tabuľa, zapisin oda andro zvitkos, hoj oda te ačhel zachudlo sar sveďectvos pro furt prekal ola dživesa, so avena! Bo kala manuša hine andre vzbura, o falošna čhave, o čhave, so na kamen te šunel o zakonos le RAJESKRO. On phenen olenge, ko dikhen viďeňja: „Ma dikhen!“ A le prorokenge: „Ma sikaven amenge, so hin spravno, vakeren amenge gule lava a prorokinen o klamišagi. Džan amenge pre sera a džan het pal amaro drom! Ma vakeren amenge pal o Sveto Del le Izraeloskro!“ Vašoda kada phenel o Sveto Del le Izraeloskro: „Bo tumen na priiľan kada lav, muken tumen pro mariben a naďejinen tumen pro previsarde veci. Kada binos tumenge ela sar e chev andro baro muros, so imar visaľol avri, perela tele takoj jekhvareste.

Izajaš 40:8

E čar šučol avri a lakri kvitka perel tele, ale o lav le RAJESKRO ačhel pro furt.“

Izajaš 53:1

Ko pačanďiľa amare lavenge? A ko dikhľa le RAJESKRO vast andre kada?

Izajaš 55:8-9

„Bo mire gondoľišagi nane tumare gondoľišagi a tumare droma nane mire droma,“ phenel o RAJ. „Bo ajci sar o ňebos hino učeder la phuvatar, ajci učeder hine mire droma tumare dromendar a mire gondoľišagi tumare gondoľišagendar.

Izajaš 55:11

avke ela the mire laveha, savo avel avri andral miro muj. Na avela ke ma pale bi e chasna, ale kerela oda, so me kamav, a dokerela oda, so les bičhavav te kerel.

Izajaš 57:13

Sar tuke mangeha e pomoca, ta mi pomožinen tuke tire devlora! E balvaj len savoren lela het, e balvajori len odphurdela. Ale oda, ko denašela ke ma, chudela e phuv andro ďeďictvos, a miro sveto verchos ela leskro.“

Izajaš 59:21

„A kada hin miri zmluva lenca,“ phenel o RAJ. „Miro duchos, savo hino upral tu, the mire lava, save tuke thoďom andro muj, šoha na našľona andral tiro muj, aňi andral o muja tire čhavengre, aňi andral o muja lengre potomkengre — akanastar dži pro furt,“ phenel o RAJ.

Izajaš 66:2

Se kada savoro stvorinďa miro vast a savoro hin miro,“ phenel o RAJ. „Ale me dikhav pre oda, ko hino pokorno, kerel pokaňje andral calo jilo a izdral mire lavestar.

Izajaš 66:4-5

avke mange the me kidava avri te marel len a te anel pre lende oda, sostar daran. Bo sar me vičinavas, ňiko pes na delas anglal, sar me vakeravas, on na šunenas. Kerenas oda, so hin nalačho angle mire jakha, a kidle peske avri oda, so mange nane pre dzeka.“ Šunen o lav le RAJESKRO, tumen, so izdran anglal leskro lav: „Tumare phrala, save tumen našťi avri ačhen a odčhiven vaš miro nav, phenen: ‚Mi sikavel o RAJ peskri slava, hoj te dikhas tumaro radišagos!‘ Ale on pes ladžana.

Jeremijaš 5:3-4

RAJEJA, či na roden tire jakha o čačipen? Demaďal len, ale na šunenas ňisavi dukh, ňičinehas len, ale on na kamenas te prilel tiro dovakeriben. Sas zacata sar bara a na kamenas pes te visarel andral o bini. Me phenďom: „Hine čorore a dilinore, bo na prindžaren o drom le RAJESKRO, Na džanen, so lendar lengro Del kamel.

Jeremijaš 6:19

Šun, phuvije! Me anav pre kala manuša e pohroma, sar o ovocje vaš oda nalačhipen, so gondoľinenas avri. Bo mire lava na kamenas te šunel a miro zakonos odčhide.

Jeremijaš 7:23-24

Ale diňom len ča kada prikazis: ‚Šunen man a me avava tumaro Del a tumen avena mire manuša. Dživen avke, sar tumenge prikazinďom, a ela tumenge mištes.‘ Ale on oda na kerenas a na kamenas man te šunel. Zacatones phirenas andre peskro nalačho gondoľišagos a visarde pes palal a na gele anglal.

Jeremijaš 8:9

Tumare goďaver učiťeľa ena pro asaben, predarana a chudena len. Se odčhide o lav le RAJESKRO! Akor savi goďi len hin?

Jeremijaš 13:17

Ale te kada na šunena, miri duša počoral rovela; angle tumaro baripen igen rovela a mire jakhendar čuľana o apsa, bo le RAJESKRO stados ela ľigendo andro zajaťje.“

Jeremijaš 15:16

Furt, sar ke ma avenas tire lava, chavas len; tire lava mange anen o radišagos a miro jilo lendar radisaľol, se me man vičinav pal tiro nav, RAJEJA, Nekzoraleder Devla.

Jeremijaš 17:5

Kada phenel o RAJ: „Prekošlo hin oda murš, ko pes mukel pro manuš a thovel peskro pačaben pre le manušeskri zor, ale andre peskro jilo pes visarel het le RAJESTAR.

Jeremijaš 17:23

No tumare dada na kamenas te šunel aňi peske na lenas ola lava andro jile. Sas zacata, na šunenas a na dine peske te phenel.

Jeremijaš 19:15

„Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Pre kada than a the pre savore fori pašal anava savore pohromi, pal save vakeravas, bo sas zacata a na kamenas te šunel mire lava.‘ “

Jeremijaš 23:16

Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Ma šunen o lava le prorokengre, so tumenge prorokinen, bo on tumen den e zbitočno naďej. Vakeren tumenge o viďeňja, so aven ča andral lengre goďa, ale na andral o muj le RAJESKRO.

Jeremijaš 23:29

„Či nane miro lav sar jag?“ phenel o RAJ, „sar o čokanos, so phagerel e skala?

Jeremijaš 25:4

O RAJ tumenge bičhavelas savore peskre služobňiken le proroken furt pale a pale, ale tumen len aňi na šunenas aňi na denas pozoris pre oda, so vakerenas.

Jeremijaš 26:4-6

Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ: Te man na šunena a na dživena pal miro zakonos, so tumenge diňom, te na šunena o lava mire služobňikengre, le prorokengre, saven tumenge furt bičhavav pale a pale, kajte tumen len na šunen, akor kerava kale Chramoha oda, so kerďom andro Šilo, a kada foros ela savore narodenge pre phuv sar o košiben.‘ “

Jeremijaš 26:13

Akana prikeren tumare droma the tumare skutki a šunen le RAJES, tumare Devles. Avke ela le RAJESKE pharo te mukel pre tumende e pohroma, savi phenďa, hoj pre tumende mukela.

Jeremijaš 29:8-9

Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: „Te na tumen klaminen tumare proroka, so hine maškar tumende, aňi tumare veštci. Ma muken tumen aňi pre lengre sune, so džan, bo klamišagoha tumenge prorokinen andre miro nav. Me len na bičhaďom,“ phenel o RAJ.

Jeremijaš 31:31-34

„Dikh, avel ajso časos,“ phenel o RAJ, „hoj kerava e nevi zmluva le Izraeloskre manušenca the le Judaskre manušenca. Na ajsi zmluva, sar kerďom lengre dadenca andre oda džives, sar len iľom vastestar, hoj len te lav avri andral o Egipt, bo on na doľikerde miri zmluva, kajte me lenge somas sar rom,“ phenel o RAJ. „Kada hin e zmluva, savi phandava le Izraeloskre manušenca pal kala dživesa,“ phenel o RAJ. „Thovava miro zakonos andre lende a pisinava les andre lengro jilo. Me avava lengro Del a on ena mire manuša. Imar na mušinena te sikavel jekh avres a o phral le phraleske na phenela: ‚Prindžaren le RAJES!‘, bo savore man prindžarena, le nekciknederestar dži o nekbareder,“ phenel o RAJ. „Bo me lenge odmukava lengre nalačhipena a pre lengre bini mange imar na leperava.“

Ezechiel 18:25

Ale tumen phenen: ‚Le RAJESKRO drom nane lačho!‘ Šunen, Izraelitale! Miro drom nane lačho? Se oda tumare droma nane lačhe!

Ezechiel 44:23

On sikavena mire manušen, savo rozďjel hin maškar o sveto the običajno abo so hin žužo the nažužo.

Hozeaš 4:6

Mire manuša meren, bo man na prindžaren. Vašoda, hoj tumen odčhiďan o prindžaripen, me tumen odčhivava andral e rašajiko služba. Vašoda, hoj bisterďan pro zakonos tumare Devleskro, the me bisterava pre tumare čhave.

Hozeaš 7:13

Vigos lenge, bo mandar odgele! Ena zňičimen, bo pes mange ačhade! Me len kamav te cinel avri, ale on pre ma vakeren o klamišagi.

Amos 8:11

Dikh, avena ajse dživesa,“ phenel o RAJ, o Adonaj, „hoj bičhavava e bokh pre phuv — na bokh pal o maro aňi smedos pal o paňi, ale e bokh te šunel o lava le RAJESKRE.

Zacharijaš 7:11-13

Ale on na kamle te šunel. Zacatones pes visarde le dumeha a phandle peske o kana, hoj te na šunen. O jile peske zakerde andre sar bar a na šunenas o zakonos aňi o lava, save lenge bičhaďa o Nekzoraleder RAJ prekal peskro Duchos le čirlatune prorokenca. Vašoda sas o Nekzoraleder RAJ pre lende igen choľamen. ‚Sar me vičinavas, on na šunenas. Avke on vičinenas a me len na šunavas,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.

Matuš 4:4

Ov odphenďa: „Hin pisimen: ‚O manuš na dživela ča le marestar, ale dojekhe lavestar, savo avel avri andral le Devleskro muj.‘ “

Matuš 5:17-19

„Ma gondoľinen tumenge, hoj avľom te zrušinel o Zakonos abo le Proroken. Na avľom len te zrušinel, ale te doľikerel. Bo čačipen phenav tumenge, hoj medik na našľona e phuv the o ňebos, na našľola aňi jekh pismenkos aňi jekh čjarkica andral o Zakonos, medik pes savoro na ačhela. Oles, ko zrušinďahas ča jekh le nekciknedere prikazaňjendar a sikaďahas avke le manušen, vičinena nekcikneder andro ňeboskro kraľišagos. Ale oles, ko len doľikerela a sikavela, vičinena baro andro ňeboskro kraľišagos.

Matuš 6:24

Ňiko našťi služinel duje rajenge. Bo jekhes kameha a dujtones našťi avri ačheha, abo jekhes rado dikheha a dujtones tele dikheha. Našťi služinen the le Devleske the le lovenge.“

Matuš 7:13-14

„Aven andre prekal e cesno brana. Bo e buchľi brana the buchlo drom ľidžan andro meriben a but hin ajse, save prekal late džan andre. Ale e cesno brana the o uzko drom ľidžan andro dživipen a frima hin ajse, save oda arakhen.“

Matuš 7:21-23

Na sako, ko mange phenel: ‚Rajeja, Rajeja!‘, džala andro ňeboskro kraľišagos, ale ča oda, ko kerel e voľa mire Dadeskri, savo hino andro ňebos. But džene mange andre oda Džives phenena: ‚Rajeja, Rajeja, či na prorokinahas andre tiro nav? Či na tradahas avri le demonen andre tiro nav? Či na kerahas but zazraki andre tiro nav?‘ Akor lenge phenava: ‚Šoha tumen na prindžaravas. Džan mandar het tumen, so kerenas o nalačhipen!‘ “

Matuš 7:24-27

„Vašoda sako, ko šunel kala mire lava a doľikerel len, hino sar oda goďaver manuš, savo ačhaďa peskro kher pre skala. A avľa baro brišind, avle o paňa, phurdle o balvaja a demade pre oda kher, ale na peľa, bo sas ačhado pre skala. Ale sako, ko šunel kala mire lava a na doľikerel len, ela sar oda nagoďaver manuš, savo ačhaďa peskro kher pre poši. A avľa baro brišind, avle o paňa, phurdle o balvaja a demade pre oda kher a oda kher rozpeľa a sas calo zňičimen.“

Matuš 10:14-15

Te tumen na prilena a na šunena tumare lava, džan het andral oda kher abo andral oda foros a keren tele o prachos pal tumare pindre. Čačipen phenav tumenge, hoj lokeder ela le manušenge andral e Sodoma the Gomora pro sudno džives sar ole foroske.“

Matuš 10:32-33

Ko man viznavinela anglo manuša, oles the me viznavinava angle miro Dad, so hino andro ňebos. Ale ko man zaprinela anglo manuša, oles the me zaprinava angle miro Dad, so hino andro ňebos.“

Matuš 10:37-40

Oda, ko dikhel radeder peskre dades abo peskra da sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos. A oda, ko dikhel radeder peskre čhas abo peskra čha sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos. Oda, ko na lel peskro kerestos a na avel pal ma, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos. Oda, ko arakhela peskro dživipen, našavela les, ale oda, ko vaš ma našavela peskro dživipen, les arakhela.“ „Oda, ko tumen prilel, man prilel; a ko man prilel, prilel Oles, ko man bičhaďa.

Matuš 13:11

A ov lenge odphenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale lenge nane dino.

Matuš 13:13-23

Andro podobenstva lenge vakerav vaš oda, hoj kajte dikhen, na dikhen, a kajte šunen, na šunen aňi na achaľon. Ačhel pes paš lende oda proroctvos, so phenďa o Izajaš: ‚Te šunel šunena, ale ňič na achaľona; te dikhel dikhena, ale ňič na dikhena. Bo kale nipenge zoraľile o jile, le kanenca phares šunde a phandle andre peskre jakha, hoj ča le jakhenca te na dikhen, le kanenca te na šunen a le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.‘ Ale bachtale hine tumare jakha, hoj dikhen, the tumare kana, hoj šunen. Bo čačipen phenav tumenge, hoj but proroka the čačipnaskre manuša kamenas te dikhel oda, so tumen dikhen, ale na dikhle; a te šunel oda, so tumen šunen, ale na šunde.“ „Akor šunen a achaľon o podobenstvo pal oda manuš, savo rozčhivkerelas o semena. Sar o manuš šunel o lav pal oda kraľišagos a na achaľol, akor avel o nalačho a čorel oda, so leske sas sadzimen andro jilo. Ole manušeske sas sadzimen o semenos paš o drom. A pre baruňi phuv hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav a takoj les radišagoha prilel. Ale nane les koreňis a ľikerel avri ča pre varesavo časos. Sar avel o pharipen vaj džan pre leste vaš o lav, takoj odperel le pačabnastar. Andro trňi hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav, ale o starišagos the o barvaľipen andre kada svetos tasavel o lav, a nane lestar chasna. Ale andre lačhi phuv hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav a achaľol. Oda paľis anel chasna: Vareko šel (100), vareko šovardeš (60) a vareko tranda (30).“

Matuš 15:13

Ov odphenďa: „Dojekh rastlina, savi na sadzinďa miro Dad andral o ňebos, ela cirdľi avri le koreňenca.

Matuš 22:29

O Ježiš lenge odphenďa: „Tumen na achaľon ňič, bo na prindžaren le Devleskro lav aňi leskri zor.

Matuš 22:37-40

O Ježiš leske phenďa: „‚Kameha le Rajes, tire Devles, andral calo tiro jilo, andral caľi tiri duša the andral caľi tiri goďi.‘ Kada hin oda baro the ešebno prikazaňje. A dujto hin tiš ajso sar o ešebno: ‚Kameha avres avke sar tut korkores!‘ Pre kala duj prikazaňja ačhel calo Zakonos the o Proroka.“

Matuš 24:14

A kada evaňjelium pal o kraľišagos pes vakerela pal calo svetos, hoj savore narodi te šunen, a paľis avela o koňec.

Matuš 24:35

O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“

Matuš 28:18

O Ježiš avľa ke lende a phenďa: „Hin mange diňi savori zor pro ňebos the pre phuv.

Marek 1:14-15

Paloda, sar sas o Jan phandlo andre bertena, avľa o Ježiš andre Galileja a kazinelas o evaňjelium le Devleskro. Phenelas: „O časos imar avľa! Pašes hin o kraľišagos le Devleskro. Keren pokaňje a pačan andro evaňjelium!“

Marek 4:11-20

Ov lenge phenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale olenge, so hine avri, pes sikavel savoro andro podobenstva vašoda, hoj te dikhel dikhena, ale na dikhena; te šunel šunena, ale na achaľona, hoj pes te na visaren a te na pes lenge odmuken o bini.“ O Ježiš lendar phučľa: „Te na achaľon kada podobenstvo, sar paľis achaľona savore okla podobenstva? O semena, so rozčhivkerelas o manuš, hin o lav. Ola, kaske sas o lav sadzimen paš o drom, hine ola, ko šunen o lav, ale takoj avel o satan a lel avri o sadzimen lav andral o jilo. Ola, kaske sas sadzimen pre baruňi phuv, hine ola, ko šunen o lav a takoj les radišagoha prilen, ale ľikeren avri ča pre varesavo časos, bo nane len koreňis. Paľis, sar avel o pharipen abo o manuša pre lende džan vaš o lav, takoj oddžan le pačabnastar. Aver džene, kaske sas sadzimen andro trňi, šunen o lav, ale o pharipena andre kada dživipen the o klamišagos le barvaľipnaskro the o aver žadosci, so aven andro jilo, tasaven o lav a nane lestar chasna. A aver džene, kaske sas sadzimen andre lačhi phuv, šunen o lav, prilen les andro jilo a anen chasna — varesave tranda (30), varesave šovardeš (60), varesave šel (100).“

Marek 5:36

O Ježiš šunďa, so leske phende, no the avke leske phenďa: „Ma dara tut, ča pača!“

Marek 7:13

Kajse tradicijenca, so ľikeren a poden dureder, musaren le Devleskro Lav. A mek the but aver kajse veci keren!“

Marek 8:34-38

Paľis ke peste vičinďa le manušen the le učeňiken a phenďa lenge: „Te kamel vareko te avel pal ma, mi zaprinel pes, mi lel pre peste peskro kerestos a mi avel pal ma. Bo sako, ko kamel te zachraňinel peskro dživipen, našavela les, ale ko našavela peskro dživipen vaš ma the vaš o evaňjelium, zachraňinela peske les. Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale našavela o dživipen? Soha peske o manuš šaj cinel o dživipen pale? Te pes vareko ladžala vaš ma the vaš mire lava andre kada lubikano the binošno svetos, vaš oda manuš pes jekhvar ladžala the o Čhavo le Manušeskro, sar avela le svete aňjelenca andre slava peskre Dadeskri!“

Marek 12:24

O Ježiš lenge odphenďa: „Tumen čačes ňisoske na achaľon, bo na prindžaren le Devleskro Lav aňi leskri zor.

Marek 13:10

Ale angloda mušinel ešeb te avel vakerdo o evaňjelium savore narodenge.

Marek 13:31

O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“

Marek 16:15-16

Phenďa lenge: „Džan pal calo svetos a vakeren o evaňjelium savorenge, kas o Del stvorinďa! Oda, ko pačala a dela pes te bolel, ela zachraňimen. Ko na pačala, ela odsudzimen.

Marek 16:20

Paľis o učeňika gele a vakerenas všadzik o evaňjelium. O Raj lenge pomožinelas a pridžanelas pes ke lengro lav prekal o zazraki, so pes ačhenas.] Amen.

Lukaš 2:35

hoj pes te sikavel oda, so peske gondoľinen but džene andro jile. A prekal tiri duša predžala e šabľa.“

Lukaš 4:4

O Ježiš leske odphenďa: „Hin pisimen, hoj o manuš na dživela ča le marestar, [ale dojekhe Devleskre lavestar!]“

Lukaš 4:32

A čudaľinenas pes upral leskro sikaviben, bo andre leskro vakeriben sas zor.

Lukaš 6:46-49

„So man vičinen: ‚Rajeja, Rajeja,‘ a na keren oda, so phenav? Sikavava tumenge, pre kaste marel sako, ko avel ke ma, šunel mire lava a doľikerel len. Ajso manuš hino sar oda, ko ačhaďa peskro kher avke, hoj kopaľinďa but tele andre phuv a kerďa peske o zaklados pre skala. Sar avľa o baro brišind a demaďa o baro paňi pre oda kher, na čhalaďa leha, bo sas mištes ačhado pre skala. Ale oda, ko šunel mire lava a na doľikerel len, hino sar oda manuš, savo ačhaďa peskro kher bi o zaklados. Sar avľa o baro paňi a demaďa pre oda kher, takoj rozpeľa a peľa tele igen zorales.“

Lukaš 8:10-15

A ov lenge phenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale oklenge avri pes vakerel andro podobenstva, hoj te dikhen, ale te na dikhen; hoj te šunen, ale te na achaľon. O podobenstvo sikavel pre kada: O semenos hin o lav le Devleskro. Ola, so pele paš o drom, hine ola, ko šunen, ale paľis avel o beng a lel avri o lav andral lengro jilo, hoj te na pačan a te na aven zachraňimen. Ola, so hine sadzimen pre baruňi phuv, hine ola, ko prilen o lav radišagoha, sar les šunen, ale nane len koreňis a pačan ča pre varesavo časos a akor, sar avel e skuška, oddžan. Ola, so hine sadzimen andro trňi, hine ola, ko šunen o lav, ale o starišagi, o barvaľipen the o kiňešagi le dživipnaskre len tasaven andre a nane lendar chasna. A ola, so pele andre lačhi phuv, hine ola, ko šunen o lav a ľikeren les andro lačho the pačivalo jilo a furt anen chasna.

Lukaš 8:21

O Ježiš lenge odphenďa: „Miri daj the mire phrala hine ola, ko šunen le Devleskro lav a doľikeren les.“

Lukaš 9:23-26

A savorenge phenďa: „Te kamel vareko te avel pal ma, mi zaprinel pes, mi lel sako džives peskro kerestos a mi avel pal ma. Bo sako, ko kamel te zachraňinel peskro dživipen, oda les našavela, ale ko našavela peskro dživipen vaš ma, oda les zachraňinela. Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale peskro dživipen našavela a musarela? Bo sako, ko pes ladžala vaš ma the vaš mire lava, vaš oda pes ladžala the o Čhavo le Devleskro, sar avela andre peskri slava the andre slava le Dadeskri the le svete aňjelengri.

Lukaš 9:59-62

A avreske phenďa: „Av pal ma!“ Ale ov phenďa: „Rajeja, domuk mange ešeb te džal te parunel mire dades.“ Ale o Ježiš leske phenďa: „Muk le mulen te parunel peskre mulen, ale tu dža a vaker pal o kraľišagos le Devleskro!“ Aver phenďa: „Džava pal tu, Rajeja, ale domuk mange ešeb te rozlučinel pes mira famelijaha.“ Ale o Ježiš leske phenďa: „Ňiko, ko thovel peskro vast pro pluhos a obdikhel pes palal, nane hodno te služinel andro kraľišagos le Devleskro.“

Lukaš 11:28

Ale ov odphenďa: „Sigeder hine bachtale ola, ko šunen le Devleskro lav a doľikeren les!“

Lukaš 13:23-24

Vareko lestar phučľa: „Rajeja, ena zachraňimen ča frima džene?“ Ov lenge odphenďa: „Keren savoro pre oda, hoj te aven andre prekal e cesno brana, bo phenav tumenge, hoj but džene kamena te avel andre, ale našťi avena.

Lukaš 14:26-27

„Te vareko kamel te avel pal ma, mušinel man te kamel buter sar peskre dades vaj peskra da, peskra romňa vaj peskre čhaven, peskre phralen vaj peskre pheňen, a mek the buter sar peskro dživipen. Te na, akor našťi ačhel miro učeňikos. Oda, ko na lel peskro kerestos a na avel pal ma, našťi ačhel miro učeňikos.

Lukaš 16:16-17

„O Zakonos the o Proroka hine dži paš o Jan; akorestar pes vakerel pal o kraľišagos le Devleskro a sako pes ispidel zoraha andre. Ale sigeder o ňebos the e phuv našľona, sar te našľiľahas andral o Zakonos jekh čjarkica.

Lukaš 16:29-31

Ale o Abraham leske phenďa: ‚Hin len o Mojžiš the o Proroka — len mi šunen!‘ O barvalo odphenďa: ‚Na, dado Abraham! Ale te vareko ušťela andral o meriben a džala ke lende, akor pes visarena le binendar!‘ Ale o Abraham phenďa: ‚Te na šunen le Mojžiš the le Proroken, ta na pačana aňi akor, te vareko ušťela andral o meriben.‘ “

Lukaš 21:33

O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.

Lukaš 24:25

O Ježiš lenge phenďa: „Tumen nagoďaver manušale, so polokes pačan savoreske, so vakerenas o Proroka!

Lukaš 24:27

A chudňa lenge le Mojžišostar dži andre savore Proroka te sikavel dojekh than andro Pisišagos, kaj hin pal leste pisimen.

Lukaš 24:44-45

Phenďa lenge: „Kada hin mire lava, so tumenge vakeravas, sar mek somas tumenca: Mušinel pes te ačhel savoro, so hin pal ma pisimen andro Zakonos le Mojžišoskro, andro Proroka the andro Žalmi.“ Akor lenge phundraďa e goďi, hoj te achaľon o Pisišagos.

Jan 1:1

Ešebnovarestar sas o Lav a oda Lav sas paš o Del a oda Lav sas o Del.

Jan 1:17

Bo prekal o Mojžiš sas dino o zakonos, ale e milosť the o čačipen avľa prekal o Ježiš Kristus.

Jan 2:22

Sar imar ušťiľa andral o meriben, o učeňika peske leperde, hoj oda phenďa, a pačanďile oleske, so hin pisimen, a the le lavenge, so o Ježiš phenďa.

Jan 3:12

Te tumenge vakerav pal o veci kale svetoskre a na pačan, sar paľis pačana, te tumenge vakerava pal o veci le ňeboskre?

Jan 3:16-18

Bo o Del avke kamelas o svetos, hoj diňa peskre jekhore Čhas, hoj ňiko, ko pačal andre leste, te na merel, ale te avel les o večno dživipen. Bo o Del na bičhaďa pro svetos peskre Čhas, hoj te odsudzinel o svetos, ale hoj les te spasinel. Oda, ko pačal andre leste, na ela odsudzimen. Ale oda, ko na pačal, imar hino odsudzimen, bo na pačanďiľa andro nav le Devleskre jekhore Čhaskro.

Jan 3:34

Bo oda, kas o Del bičhaďa, vakerel o lava le Devleskre, bo o Del leske del le Duchos bi e mira.

Jan 3:36

Oda, ko pačal andro Čhavo, oles hin o večno dživipen, ale oda, ko na prilel le Čhas, na dikhela o dživipen, ale ačhel pre leste e choľi le Devleskri.“

Jan 4:24

O Del hino Duchos a ola, ko les lašaren, mušinen les te lašarel andro Duchos the andro čačipen.“

Jan 5:24-25

Čačes, čačes phenav tumenge, hoj oles, ko šunel miro lav a pačal oleske, ko man bičhaďa, hin večno dživipen. Na džala pro sudos, ale pregeľa andral o meriben andro dživipen. Čačes, čačes phenav tumenge, hoj avela e ora a imar hiňi kade, sar o mule šunena o hangos le Devleskre Čhaskro a ola, ko les šunena, dživena.

Jan 5:38-39

A leskro lav na ačhel andre tumende, bo na pačan oleske, kas ov bičhaďa. Roden andro Pisišagi, bo gondoľinen tumenge, hoj andre lende tumen hin o večno dživipen a ipen ola Pisišagi svedčinen pal ma.

Jan 6:63

O Duchos hin, so obdžiďarel; le manušeskri zor nane pre ňisoste. O lava, so tumenge me vakerďom, hine Duchos the dživipen.

Jan 8:24

Vašoda tumenge phenďom, hoj merena andre tumare bini, bo te na pačana, hoj Me Som, merena andre tumare bini.“

Jan 8:31-32

Akor phenďa o Ježiš ole Židenge, save andre leste pačanďile: „Te doľikerena miro lav, čačes san mire učeňika. Prindžarena o čačipen a o čačipen tumen oslobodzinela.“

Jan 8:43-47

Soske na achaľon oleske, so me vakerav? Vašoda, bo našťi zľidžan mire lava. Tumaro dad hin o beng a tumen kamen te kerel o nalačhe žadosci tumare dadeskre. Ov sas vrahos ešebnovarestar a na ačhiľa andro čačipen, bo andre leste nane ňisavo čačipen. Te klaminel, vakerel oda, so hin andre leste, bo ov hino klamaris the o dad le klamišagoskro. Ale vašoda, hoj me vakerav o čačipen, tumen mange na pačan. Ko tumendar šaj phenel pre ma, hoj kerďom varesavo binos? Ale te vakerav o čačipen, soske mange na pačan? Oda, ko hino le Devlestar, šunel le Devleskre lava. Tumen vašoda na šunen, bo na san le Devlestar.“

Jan 8:51

Čačes, čačes phenav tumenge te vareko doľikerela miro lav, šoha na dikhela o meriben.“

Jan 10:26-27

Ale tumen na pačan, bo na san mire bakrore. Mire bakrore šunen miro hangos a me len prindžarav a on aven pal mande.

Jan 10:35

Te ov vičinel ‚devla‘ olen, kaske sas dino o Lav le Devleskro — a le Devleskro Lav hin čačipen pro furt —

Jan 12:25-26

Oda, ko rado dikhel peskro dživipen, našavela les, ale oda, ko na kamel peskro dživipen andre kada svetos, zachraňinela les pro večno dživipen. Te mange vareko služinel, mi phirel pal ma, a ode, kaj som me, ela the miro služobňikos. Miro Dad dela pačiv oles, ko mange služinel.

Jan 12:37-43

Kajte o Ježiš anglal lende kerďa kajci but zazraki, na pačanas andre leste, hoj pes te naplňinel oda lav, so phenďa o prorokos Izajaš: „Rajeja, ko pačanďiľa amare lavenge? A kaske sas sikaďi le Rajeskri zor?“ Vašoda našťi pačanďile, bo avrether pisinďa o Izajaš: „Korarďa lenge o jakha a zakerďa lenge o jile, hoj le jakhenca te na dikhen, le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.“ Kada phenďa o Izajaš, bo dikhľa leskri slava a vakerelas pal leste. No the avke but anglune murša andre leste pačanďile. Ale anglo Farizeja pes na pridžanenas, hoj len te na čhiven avri andral e sinagoga. Bo on buter kamenas, hoj len o nipi te lašaren sar o Del.

Jan 12:48

Oda, ko man na prilel aňi mire lava, oles hin ko te sudzinel. O lav, so vakeravas, les sudzinela andro posledno džives.

Jan 12:49-50

Bo me na vakeravas korkoro mandar, ale o Dad, savo man bičhaďa, mange prikazinďa, so mušinav te phenel a sar te vakerel. A me džanav, hoj leskro prikazaňje anel o večno dživipen. Oda, so me vakerav, vakerav avke, sar mange phenďa o Dad.“

Jan 14:6

O Ježiš leske phenďa: „Me som o drom, o čačipen the o dživipen. Ňiko na avela ko Dad, te na avela prekal ma.

Jan 14:15

„Te man kamen, doľikerena mire prikazaňja.

Jan 14:21

Ko prilel mire prikazaňja a doľikerel len, oda man kamel. A ko man kamel, oles kamela miro Dad; a the me les kamava a sikavava man leske.“

Jan 14:23-24

O Ježiš leske odphenďa: „Oda, ko man kamel, doľikerela miro lav a miro Dad les kamela. A avaha ke leste a dživaha leha. Oda, ko man na kamel, na doľikerel mire lava. O lav, so šunen, nane miro, ale le Dadeskro, savo man bičhaďa.

Jan 15:7

Te ačhena andre mande a mire lava ačhena andre tumende, akor mangen savoro, so kamen, a ačhela pes tumenge.

Jan 16:13

Ale sar avela Ov, o Duchos le čačipnaskro, ľidžala tumen andre dojekh čačipen. Na vakerela korkoro pestar, ale vakerela savoro, so šunel. A phenela tumenge the oda, so avela.

Jan 17:14

Me lenge diňom tiro lav a o svetos len našťi avri ačhel, bo nane andral o svetos, avke sar me na som andral o svetos.

Jan 17:17

Pošvecin len tire čačipnaha! Tiro lav hin o čačipen.

Jan 18:37

Akor o Pilat phenďa: „Ta akor the avke sal kraľis?“ O Ježiš odphenďa: „Tu phenes, hoj som kraľis. Me pre oda uľiľom, a vašoda avľom pro svetos, hoj te svedčinav pal o čačipen. Sako, ko hin andral o čačipen, šunel miro hangos.“

Skutki 5:29

A o Peter the okla apoštola odphende: „Buter kampel te šunel le Devles sar le manušen.

Skutki 13:46

Ale o Pavol the o Barnabaš lenge šmelones phende: „Tumenge pes mušinďa ešeb te vakerel o lav le Devleskro. Ale te les tumen na prilen a korkore tumendar odčhiven o večno dživipen, džas tumendar het ke aver narodi.

Skutki 17:11

On sas buter otkerde prekal o lav sar o Židi andral e Tesalonika. Priile o lav radišagoha a sako džives rodenas andro Lav le Devleskro, či oda hin čačes avke.

Skutki 19:9

Ale varesave džene pes na poddenas, na šunenas a namištes vakerenas pal o drom le Rajeskro anglo manuša, avke lendar o Pavol geľa het. Iľa peha le učeňiken a lenca vakerelas sako džives andre hala le Tiranoskri.

Skutki 20:29-31

Bo me džanav, hoj sar me džava het, avena maškar tumende o dziva vlki, save na sajinena o stados. A mek the tumendar korkorendar avena ajse manuša, save previsarena o lava, hoj pal peste te cirden le učeňiken. Vašoda tumenge den pozoris! Ma bisteren pre oda, hoj rat-džives trin berš na preačhiľom sakoneske tumendar te vakerel le apsenca pre goďi.

Skutki 28:26-27

‚Dža ke kala nipi a phen: Tumen šunena tumare kanenca, ale na achaľona! Tumen dikhena tumare jakhenca, ale na dikhena! Bo kale nipengro jilo ačhiľa baruno, peskre kanenca phares šunen a peskre jakha phandle andre, hoj te na dikhen, le kanenca te na šunen, le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.‘

Rimanenge 1:1-2

Pisinav tumenge me o Pavol, o služobňikos le Ježišoskro Kristoskro. O Del peske man avri kidňa, hoj te avav leskro apoštolos, a vičinďa man, hoj te vakerav o evaňjelium. O Del imar čirla diňa lava pal oda evaňjelium prekal peskre proroka andro peskro sveto Lav.

Rimanenge 1:16-22

Se me man na ladžav vaš o evaňjelium le Kristoskro, bo oda hin e zor le Devleskri, so zachraňinel savoren, ko pačan: Ešeb le Židen a paľis the le Nažiden. Bo andro evaňjelium pes presikavel, hoj o manuš hino čačipnaskro anglo Del le pačabnastar a ča le pačabnaha, avke sar hin pisimen: „O čačipnaskro manuš dživela le pačabnastar.“ Le Devleskri choľi pes sikavel andral o ňebos pre dojekh binos the nalačhipen le manušengro, so garuven andre o čačipen le nalačhipnaha. Bo lenge hin dino te džanel, so šaj te džanel pal o Del. Se o Del lenge oda diňa te džanel. Le Devleskri zor the leskro devľipen našťi te dikhel, ale kanastar o Del kerďa o svetos, šaj oda dikhen andre ola veci, so kerďa, a vašoda pes o manuša našťi ospravedlňinena. Bo kajte prindžarde le Devles, na lašarenas les sar Devles, aňi leske na paľikerenas. Andre peskro gondoľišagos gele andro diliňipen a andre lengro nagoďaver jilo avľa o kaľipen. Phenen pre peste, hoj hine goďaver, ale ačhile diline.

Rimanenge 3:1-4

So hin feder le Židen avre narodendar, abo savi chasna hin la obriezkatar? Igen bari chasna andre savoreste! Ešeb oda, hoj lenge sas dine le Devleskre lava. Se so te varesave lendar na pačanas ole lavenge? Či vaš oda akana o Del na ela verno, bo len na sas pačaben? Šoha na! Ale mi sikavel pes, hoj o Del hino čačipnaskro a dojekh manuš hino klamaris, avke sar hin pisimen: „Te sikavel pes, hoj sal čačipnaskro, sar vakeres, a hoj te zviťazines, te tut sudzinena.“

Rimanenge 3:10-11

Avke sar hin pisimen: „Ňiko nane lačho, ňiko na achaľol, ňiko na rodel le Devles.

Rimanenge 3:31

Abo či amen tele čhivas o zakonos le pačabnaha? Na, šoha na! Ipen hoj previsar: Amen upre hazdas o zakonos.

Rimanenge 7:6

Ale akana sam oslobodzimen le zakonostar, bo muľam oleske, so amen phandelas andre, vašoda akana služinas le Devleske andro nevo Duchos a na andro purano pisimen zakonos.

Rimanenge 7:12

Avke o zakonos hino sveto the o prikazaňje hino sveto, spravodľivo a lačho.

Rimanenge 7:25

Ale paľikerav le Devleske, hoj kerel oda prekal o Ježiš Kristus, amaro Raj. Avke akana, me mira goďaha služinav le Devleskre zakonoske, ale mire ťeloha le binoskre zakonoske.

Rimanenge 8:7

Le ťeloskro gondoľišagos džal pro Del, bo pes na poddel le Devleskre zakonoske, bo pes aňi našťi poddel.

Rimanenge 10:15-17

A sar šaj vakerena, te na ena bičhade? Avke sar hin pisimen: „Save šukar hine o pindre olengre, save aven te vakerel o lačho hiros pal o lačhe veci.“ Ale na savore priile o evaňjelium, bo o Izajaš phenel: „Rajeja, ko pačanďiľa amare lavenge?“ O pačaben avel akor, sar šunas, a šunas akor, sar pes vakerel o lav le Kristoskro.

Rimanenge 11:8

avke sar hin pisimen: „O Del len diňa duchos, hoj zorales te soven, jakha, hoj te na dikhen, a kana, hoj te na šunen — dži adadžives.“

Rimanenge 15:4

Se savoro, so sas varekana pisimen, sas pisimen prekal amende, hoj te sikľuvas, te ľikeras avri, te radisaľuvas a avke amen te avel naďej.

Rimanenge 16:17-18

Phralale mire, mangav tumen, den pozoris pre ola džene, save rozďelinen o khangera a maren upre le manušen a džan pre oda sikaviben, so tumen priiľan. Obdžan kajse dženen! Bo kajse manuša na služinen amare Rajeske le Ježišoske Kristoske, ale peskre ťeloskre žadoscenge. Peskre gule lavenca the šukare vakeribnaha odcirden le pačivale manušen, save hine slaba andro gondoľišagos.

1. Korinťanenge 1:18

Se o lav pal o kerestos hin diliňipen prekal ola, ko meren, ale prekal amende, save avaha zachraňimen, hin le Devleskri zor.

1. Korinťanenge 2:6-7

Ale amen vakeras o goďaveripen maškar ola, ko imar podbarile andro pačaben, ale na o goďaveripen kale svetoskro, abo le bare rajengro andral kada svetos, save našľon. Ale vakeras le Devleskro garudo goďaveripen, so o Del diňa pre amari slava mek angloda, sar sas kerdo o svetos.

1. Korinťanenge 2:13-15

Pal oda the vakeras, ale na ajse lavenca, so hin le manušeskre goďaveripnastar, ale ole lavenca, so sikľiľam le Duchostar. Avke sikavas le Duchoskre čačipena olenge, kas hin o Duchos. Ale o ťelesno manuš na achaľol oda, so kamel le Devleskro Duchos, bo oda hin leske diliňipen. Našťi oda sprindžarel, bo oda kampel te achaľol andro Duchos. O manuš, savo dživel andro Duchos, džanel te sudzinel savore veci, ale les našťi sudzinel o ťelesno manuš.

1. Korinťanenge 7:19

Bo na džal pal oda, či hino o manuš obrezimen abo nane, ale džal pal oda, či doľikerel le Devleskre prikazaňja.

1. Korinťanenge 15:1-2

Phralale, leperav tumenge o evaňjelium, savo tumenge vakeravas, savo priiľan a andre savo ačhen. Prekal oda evaňjelium san zachraňimen, te les doľikerena avke, sar tumenge les vakeravas. Te na, ta akor hijaba pačanďiľan.

1. Korinťanenge 16:22

Te vareko na kamel le Rajes, mi el prekošlo! Maranatha! Av, Rajeja amaro!

2. Korinťanenge 2:15-16

Bo amen sam le Devleske sar odi šukar voňa le Kristoskri maškar ola, ko ena zachraňimen, a the maškar ola, ko ena zňičimen. Prekal jekh oda hin e meribnaskri voňa pro meriben a prekal aver oda hin e dživipnaskri voňa pro dživipen. Ale ko oda šaj kerel?

2. Korinťanenge 3:6-9

Ov amendar kerďa, hoj te avas služobňika la neva zmluvakre — na le pismenengre andro zakonos, ale le Duchoskre — bo o pismena murdaren, ale o Duchos obdžiďarel. E služba le meribnaskri — o zakonos avrirandlo le pismenenca pro bara — sas ajsi slavno, hoj o manuša andral o Izrael našťi dikhenas le Mojžišoske pro muj, bo švicinelas la slavaha. Te e služba, so našľiľa, sas ajsi slavno, či na ela e služba le Duchoskri meksa slavneder? Te e služba, so anel odsuďeňje, sas ajsi slavno, keci slavneder ela e služba, so anel o spravodľišagos?

2. Korinťanenge 4:2-4

Diňam pestar het o garude ladžandutne veci, aňi na keras o veci vibitones, aňi na previsaras o lav le Devleskro. Ale sar sikavas o čačipen, savore manuša šaj džanen andre peskre jile, save sam amen manuša anglo Del. A te hin amaro evaňjelium garudo, garudo hino olenge, ko meren. On na pačan vašoda, bo o del kale svetoskro lenge korarďa o goďa, hoj te na dikhen o švetlos, so avel andral o evaňjelium, pal e slava le Kristoskri, savo hino o obrazis le Devleskro.

2. Korinťanenge 11:3

Ale darav man, hoj pes tumaro gondoľišagos te na visarel het le čačipnastar the le žužipnastar ko Kristus, avke sar o beng cirdňa pro binos la Eva peskre klamišagoha.

2. Korinťanenge 11:13-14

Bo on hine o falošna apoštola, klamišagoha keren buči a keren pestar apoštola le Kristoskre. Na čudaľinas pes, se korkoro o satan pes prekerel pro aňjelos le švetloskro!

2. Korinťanenge 13:8

Se amen našťi džas pro čačipen, ale ačhas vaš o čačipen.

Galaťanenge 1:6-9

Čudaľinav man, hoj Olestar, ko tumen vičinďa te dživel andre milosť le Kristoskri, avke sig oddžan paš aver evaňjelium. Ale aver evaňjelium nane. Ča hin varesave džene, so tumen diliňaren andre, bo kamen te previsarel o evaňjelium le Kristoskro. Ale kajte tumenge amen, abo varesavo aňjelos andral o ňebos, vakerďahas aver evaňjelium sar oda, so tumenge imar vakerďam — ta mi el prekošlo! Avke sar imar sigeder phenďam the akana pale phenav: Te tumenge vareko vakerela aver evaňjelium sar oda, so imar priiľan — ta mi el prekošlo!

Galaťanenge 2:5

Amen lenge na pomukľam aňi sikra aňi pes lenge na poddiňam, hoj o čačipen le evaňjelioskro te ačhel furt tumenca.

Galaťanenge 3:10

Bo savore, ko pes muken pro skutki le zakonoskre, hine tel o prekošiben. Bo hin pisimen: „Prekošlo hin sako, ko na doľikerel a na kerel savoro, so hin pisimen andro zakonos.“

Galaťanenge 3:13-14

O Kristus amen cinďa avri andral o prekošiben le zakonoskro oleha, hoj ov korkoro ačhiľa prekošlo vaš amenge. Bo hin pisimen: „Prekošlo hin sako, ko hino figimen pro kašt.“ Ov amen cinďa avri vašoda, hoj prekal o Ježiš Kristus te avel le Abrahamoskro požehnaňje pre aver narodi a hoj prekal o pačaben te chudas le Duchos, saves o Del phenďa, hoj dela.

Galaťanenge 3:16

O Del diňa lav le Abraham the leskre potomkos. Na phenďa „the leskre potomkenge,“ sar te vakerďahas pal o but džene, ale phenďa pal jekh: „the tire potomkos“, savo hin o Kristus.

Galaťanenge 3:24

O zakonos sas amaro vichovavaťeľis, medik na avľa o Kristus, hoj te avas ospravedlňimen prekal o pačaben.

Galaťanenge 4:16

Ačhiľom akana tumaro ňeprijaťeľis oleha, hoj tumenge phenav o čačipen?

Efežanenge 1:17-18

hoj o Del amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, o Dad la slavakro, tumen te del peskre Duchos. Bo o Duchos tumendar kerela goďaveren a sikavela tumenge le Devles avke, hoj les prindžarena. Mangav, hoj tumenge te phundravel o jile te dikhel leskro švetlos, hoj te džanen, andre savi naďej tumen vičinďa, a savo slavno the barvalo hin o ďeďictvos maškar leskre manuša.

Efežanenge 4:14

Avke imar na avaha buter sar čhavore, savenca upre tele čhivkerel sar le vlnenca dojekh balvaj: Oda hin dojekh nevo sikaviben le manušendar, save le klamišagoha ľidžan avren pro nalačho drom, hoj te peren.

Efežanenge 5:26

hoj la te pošvecinel a te žužarel andro paňi prekal o lav.

Efežanenge 6:17

Len o spaseňje sar e prilba pre tumare šere the e šabľa le Duchoskri, so hin o Lav le Devleskro.

Filipanenge 1:9-10

A modľinav man vaš oda, hoj tumaro kamiben te barol buter a buter, hoj te prindžaren o čačipen a mištes te achaľon a te džanen te rozsudzinel, so hin nekfeder. Modľinav man, hoj te aven žuže the bi o binos andro Džives le Kristoskro

Filipanenge 2:16

Chuden tumen zorales le dživipnaskre lavestar, hoj mange oda te avel andro Džives le Kristoskro pro lašariben, hoj na denašavas aňi na keravas e buči hijaba.

Kološanenge 1:23

No oda ča akor, te ľikerena avri, te ačhena zorales andro pačaben a te tumen na visarena het la naďejatar, pal savi šunďan andro evaňjelium. Oda evaňjelium pes vakerel savore manušenge pro svetos. Me, o Pavol, ačhiľom služobňikos ole evaňjelioske.

Kološanenge 2:8

Den tumenge pozoris pre oda, hoj tumen vareko te na lel andro otroctvos varesava prazdna the falošna filozofijaha, savi hiňi zathoďi pre le manušengre tradiciji the pro svetoskre sikavibena, a na pro Kristus.

Kološanenge 4:3

Modľinen tumen the vaš amenge, hoj amenge o Del te phundravel o vudar prekal o lav, hoj te vakeras le Kristoskro garuďipen, vaš savo som akana andre bertena.

1. Tesaloničanenge 1:6

A tumen napodobňinenas amen a the le Rajes, sar priiľan o lav andro but cerpišagi radišagoha le Svete Duchostar.

1. Tesaloničanenge 2:2

Se džanen, hoj angloda but precerpinďam andro Filipi a hoj amen ande avri pre ladž. Ale the avke arakhľam e zor andro Del te vakerel tumenge o evaňjelium le Devleskro bi e dar, kajte but manuša džanas pre amende.

1. Tesaloničanenge 2:13

Vašoda na preačhas te paľikerel le Devleske, hoj na priiľan sar o lav le manušeskro, oda lav, so šunďan amendar, ale sar le Devleskro lav. Bo ajso čačes hino oda lav, so kerel andre tumende, save pačan.

2. Tesaloničanenge 1:7-9

ale tumenge, save san andro pharipen, dela o smirom le pharipnastar avke, sar the amenge, akor sar pes andral o ňebos sikavela o Raj o Ježiš peskre zorale aňjelenca. Akor marela andro jagale plameňa olen, ko na prindžaren le Devles, the olen, ko na šunen o evaňjelium amare Rajeskro le Ježišoskro. Lengro trestos hin, hoj ena zňičimen pro furt dur le Rajeskre mujestar the leskra slavakra zoratar,

2. Tesaloničanenge 2:8-12

A paľis pes oda Manuš le Binoskro sikavela, saves o Raj o Ježiš murdarela le dichoha andral peskro muj a zňičinela peskra slavaha, sar avela. Oda Manuš le Binoskro avela savora zoraha le satanostar a kerela falošna znameňja the zazraki, hoj te cirdel andro nalačhipen olen, ko ena zňičimen, bo na priile a na kamle o čačipen, hoj te aven spasimen. Vašoda pre lende o Del bičhavel e zor, so len ľidžala andro bludi, hoj te pačan le klamišagoske. Avke ena odsudzimen savore, ko na pačanďile le čačipnaske, ale rado kamenas o nalačhipen.

1. Timoteoske 1:8-11

Ale amen džanas, hoj o zakonos hino lačho — te les vareko lel avke, sar kampel. A kada džanen, hoj o zakonos nane dino prekal o čačipnaskre, ale prekal ola, ko na doľikeren o zakonos a ko pes na podden — hino dino prekal o bijedevleskre the binošna, prekal ola, ko nane sveta aňi žuže, the prekal o vrahi, prekal ola, ko murdaren le dajen the le daden. O zakonos hino the prekal o lubara, prekal o murša, so soven le muršenca, prekal ola, ko cinen the bikenen le manušen, prekal o klamara the prekal ola, ko den lav klamišagoha, a prekal sakoneste, ko dživen avke, hoj pes oda na zdžal le saste sikavibnaha. Oda sikaviben šaj arakhas andro slavno evaňjelium le požehňimen Devleskro, savo mange sas dino te vakerel.

1. Timoteoske 2:3-4

Kada hin lačho the šukar anglo Del amaro Spasiťeľis, savo kamel, hoj savore manuša te aven zachraňimen a te prindžaren o čačipen.

1. Timoteoske 3:15

No, te avľomas nasig, kamav, hoj te džanes, sar pes kampel te ľikerel andro kher le Devleskro, so hin e cirkev le džide Devleskri, o slupos the o zoralo zaklados le čačipnaskro.

1. Timoteoske 4:1

O Duchos phenel igen jasňe, hoj andro posledna časi oddžana varesave džene le pačabnastar a ľikerena pes le klamišagoskre duchendar the le demonengre sikavibenendar.

1. Timoteoske 4:6

Te kada sikaveha le phralen, aveha lačho služobňikos le Ježišoske Kristoske, avribarardo le pačabnaskre lavenca the le lačhe sikavibnaha, savestar tut dži akana ľikerehas.

1. Timoteoske 4:13

Medik me avava, gen o Lav, kazin a sikav le manušen.

1. Timoteoske 4:16

De tuke pozoris pre tu the pre tiro sikaviben. Ačh andre oda! Bo te kada kereha, zachraňineha tut a the olen, ko tut šunen.

2. Timoteoske 1:8

Vašoda tut ma ladža vaš o sveďectvos le Rajeskro, aňi vaš ma, hoj bešav vaš leske andre bertena, ale jekhetane manca zľidža o cerpišagos vaš o evaňjelium andre zor le Devleskri.

2. Timoteoske 2:12

te ľikeraha avri, jekhetane leha the kraľinaha; te les amen zaprinaha, the ov amen zaprinela;

2. Timoteoske 2:15

Ker sa prekal oda, hoj tut te sikaves anglo Del sar manuš, savo pes na mušinel te ladžal vaš peskri buči a savo mištes vakerel o čačipnaskro lav avke, sar kampel.

2. Timoteoske 2:24-25

A le Rajeskre sluhaske pes na kampel te vesekedinel, ale kampel leske te avel lačho ke sakoneste. Mušinel te džanel te sikavel a te zľidžal the o nalačho. Mušinel te džanel šukares te dovakerel olenge, ko pre leste vakeren, andre naďej, či lenge jekhvar o Del na dela te visarel pes a te prindžarel o čačipen,

2. Timoteoske 3:7

ola džuvľa furt sikľon, ale šoha našťi prindžaren o čačipen.

2. Timoteoske 3:15-17

Bo imar ciknovarestar prindžares le Devleskre lava, so tut den goďi pre oda, hoj te aves zachraňimen le pačabnaha andro Ježiš Kristus. Sa, so hin pisimen andre le Devleskro lav, avel andral le Devleskro muj a hino lačho pre oda, hoj le manušes te sikavel, te dovakerel leske andro dživipen, te karhinel les a te bararel les avri andro spravodľišagos, hoj o manuš le Devleskro te avel pripravimen the vizbrojimen pre dojekh lačhi buči.

2. Timoteoske 4:2-4

Av pripravimen te vakerel o Lav le manušenge andro lačho the nalačho časos, dovaker lenge, karhin, podhazde a sikav andre savori trpezľivosť. Bo avela ajso časos, hoj o manuša na kamena te šunel o sasto sikaviben, ale rodena peske le učiťeľen, save len sikavena oda, so on kamena te šunel. A visarena peskre kana le čačipnastar ko paramisa,

Titoske 1:9

Mušinel pes te ľikerel le čačipnaskre lavestar avke, sar sikľiľa amendar. Mušinel te džanel te zoraľarel le manušen andro sasto sikaviben a te dovakerel olenge, ko džan pre oda sikaviben.

Titoske 1:13

Kada, so pre lende phenen, hin čačipen. Vašoda lenge zorales dovaker, hoj te sasťon avri andro pačaben,

Titoske 2:1

Ale tu, Titus, vaker oda, so kampel andro sasto sikaviben.

Židenge 2:1-3

Vašoda mušinas mek zoraleder te ľikerel oda, so šunďam, hoj te na oddžas varekhaj avrether. Se imar o lav, so sas vakerdo prekal o aňjela, pes sikaďa sar čačipen a sako, ko les na doľikerelas abo na šunelas, chudelas oda, so peske zaslužinelas. Akor, sar šaj amen denašaha, te pestar odčhivaha kajso baro spaseňje? O Raj chudňa ešebno te vakerel avri pal oda spaseňje a ola, ko les šunde, amenge svedčinenas, hoj oda hin čačipen.

Židenge 3:7-12

Vašoda, avke sar phenel o Sveto Duchos: „Adadžives, te šunďanas Leskro hangos, ma phanden andre tumare jile, sar oda kerenas ola džene, save pes vzburinde andre oda džives, sar pokušinenas le Devles pre pušťa, akor, sar man tumare dada furt pokušinenas, kajte saranda (40) berš dikhenas oda, so keravas. Vašoda ačhiľom choľamen pre oda pokoleňje a phenďom: ‚Furt hine le jileha avrether a mire droma na prindžaren.‘ Avke andre choľi diňom lav: ‚Čačes na džana andre miro odpočinkos!‘ “ Den tumenge pozoris, phralale, hoj te na avel varekas tumendar nalačho the napačabnaskro jilo a te na oddžal le džide Devlestar.

Židenge 4:2-3

Se the amenge pes vakerelas o evaňjelium avke sar the lenge, ale lenge na pomožinďa oda lav, so šunde, bo kajte les šunde, na priile les pačabnaha. Andro odpočinkos džas amen, ko pačanďiľam, avke sar phenďa: „Avke andre choľi diňom lav: ‚Čačes na džana andre miro odpočinkos!‘ “ Phenďa oda, kajte leskri buči imar hiňi dokerďi akorestar, kanastar hin stvorimen o svetos,

Židenge 4:12-13

Bo o Lav le Devleskro hino džido the zoralo, ostreder sar e šabľa, so čhinel pal soduj seri. Predžal dži ode, kaj pes rozďelinel e duša le duchostar a o klubi le špikendar, a sikavel oda, so peske gondoľinas andro jilo a so kamas. A nane ňič stvorimen, so uľahas garudo anglal leste. Savoro hin le Devleske phundrado a sa dičhol anglo jakha Oleske, kaske jekhvar phenaha, sar dživahas, so kerahas a soske.

Židenge 6:4-6

Bo olen, ko omukle peskro pačaben, ko imar varekana sas andro švetlos le Devleskro, ko koštoľinde o ňeboskre dari a priile le Svete Duchostar, ko prindžarde o lačho lav le Devleskro a the o zora ole časoskre, so avela, a paľis the avke odpele andral o pačaben, olen pes imar na del te anel pale ko pokaňje, bo pale ukrižinen le Devleskre Čhas a anen les avri pre ladž.

Židenge 8:10

Kada hin e zmluva, so kerava le Izraeloskre khereha andre ola dživesa, so avena, phenel o Raj. Thovava mire zakoni andre lengri goďi a pisinava len pre lengre jile. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.

Židenge 10:16

„Kada hin e zmluva, so lenca kerava pal ola dživesa, phenel o Raj. Thovava mire zakoni andre lengre jile a pisinava len andre lengre goďa;

Židenge 10:26-29

Bo te amen kamas te dživel andro binos pal oda, sar imar prindžarďam o čačipen, ta akor imar nane aver obeta vaš amare bini, ale imar ča šaj užaras andre dar o sudos the e bari jag, so zňičinela olen, ko pes ačhaven le Devleske. Te vareko na doľikerela le Mojžišoskro zakonos a ela pre leste duj abo trin švedki, mušinel te merel a našťi leske presikaven e milosť. No akana, gondoľinen: Te vareko uštarel pro Čhavo le Devleskro a dikhel tele o rat la zmluvakro, so les obžužarďa, a namištes vakerel pro Duchos, savo les diňa milosť, ta keci bareder trestos peske zaslužinel?

Židenge 11:6

Bi o pačaben našťi avas pre dzeka le Devleske, bo oda, ko avel paš o Del, mušinel te pačal, hoj o Del hino a hoj počinela pale olenge, ko les roden.

Židenge 12:25

Den tumenge pozoris pre oda, hoj te šunen a te na odčhiven oles, ko vakerel! On, save na kamenas te šunel oles, ko lenge pre phuv phenelas le Devleskri voľa, na denašle, vašoda aňi amen našťi denašaha, te pes visaraha Olestar, ko vakerel andral o ňebos.

Židenge 12:29

Bo amaro Del hin e jag, so zlabarel.

Jakob 1:5

Te varekaske tumendar kampel goďi, mi mangel peske le Devlestar a ela leske diňi. Bo ov del ščirones sakones a na čhivkerel pro jakha.

Jakob 1:21-24

Vašoda odčhiven tumendar savori mel the savoro nalačhipen a šukares prilen oda lav, so hin sadzimen andre tumaro jilo a šaj zachraňinel tumare dživipena. Aven ola, ko dživen pal le Devleskro lav, a na ola, ko ča šunen a oleha pes korkoren klaminen. Bo te vareko hino ajso, hoj ča šunel o lav a na doľikerel les, hino sar ajso manuš, savo dikhel peskro muj andro gendalos. Dikhel pes, džal het a takoj bisterel, sar dičhol avri.

Jakob 4:4-10

Ó, napačivale manušale, či na džanen, hoj oda, ko kamel te avel lačho le svetoha, hino nalačho le Devleha? Oda manuš, ko kamľahas te avel prijaťeľis le svetoha, ačhel ňeprijaťeľis le Devleskro. Abo gondoľinen tumenge hoj ča avke phenel le Devleskro Lav: „O Del žjarlivones tužinel pal o duchos, saves diňa andre amende te bešel?“ Se o Del del bareder milosť. Vašoda phenel le Devleskro Lav: „O Del džal pro barikane, ale le pokornen del peskri milosť.“ Vašoda podden tumen le Devleske. Ačhaven tumen le bengeske a denašela tumendar. Aven pašeder paš o Del a ov avela pašeder paš tumende. Thoven avri o vasta, tumen binošna manušale! A tumen, so san rozpolťena, žužaren tumenge o jile! Jojčinen, roven a hikinen! Tumaro asaben pes mi visarel pro roviben a o radišagos pre žaľa. Pokorinen tumen anglo Raj a ov tumen hazdela upre.

1. Peter 1:22-25

Avke akana, te imar obžužarďan tumare duši oleha, hoj sanas poslušna le čačipnaske, hoj te kamen le phralen čače kamibnaha, kamen jekh avres žuže jileha. Se uľiľan mek jekhvar, na andral o semenos, so kirňol, ale andral o semenos, so na kirňol: andral o džido the večno lav le Devleskro. Bo hin pisimen: „Savore manuša hine sar e čar a caľi lengri slava hiňi sar e kvitka pre maľa. E čar šučol avri a lakri kvitka perel tele, ale o lav le Rajeskro ačhel pro furt.“ A oda hin oda lav, savo pes tumenge kazinelas sar evaňjelium.

1. Peter 2:2

Sar o čhavore, save mekča akana uľile, mangen tumenge o žužo duchovno thud, hoj lestar te baron a te aven zachraňimen,

1. Peter 2:7-8

Oda bar hino vzacno tumenge, ko pačan, ale olenge, ko na pačan, hino sar: „O bar, so odčhide o murara, ačhiľa pre stavba hlavno, o bar, pre savo pes demen, the e skala, pre savi peren.“ Ola, ko na šunen oda lav, peren pre oda bar, bo o Del oda avke kamelas.

1. Peter 4:17

Imar hin e ora, hoj o Del te chudel o sudos peskre manušendar. Ale te pes chudela ešeb amendar, savo ela o koňec ole dženengro, ko na šunen o evaňjelium le Devleskro?

2. Peter 1:18-21

Amen šunďam oda hangos, so avľa tele andral o ňebos, sar leha samas pre oda sveto verchos. Kada amen diňa mek buter pačaben andre oda, so vakerenas o proroka. A mištes keren, hoj tumen zadikhen pre oda prorocko lav, bo hino sar e momeľi, so labol andro kaľipen, medik na avela o džives a e tosaraskri čercheň tumenge na anela o nevo švetlos andro jile. Anglal savoreste, tumen mušinen te achaľol, hoj aňi jekh proroctvos andro pisimen Lav našťi achaľol o manuš korkoro pestar. Bo o proroctvos šoha na avľa andral e voľa le manušeskri, ale o manuša ľigende le Svete Duchoha vakerenas o lava, so avenas le Devlestar.

2. Peter 2:1-3

Ale avke sar sas the akor maškar o nipi le Devleskre o falošna proroka, avke ena the maškar tumende o falošna učiťeľa, save počoral anena o falošno sikaviben. A zaprinena the le Bare Rajes, savo len cinďa avri, a avke korkore pre peste anena oda, hoj sig ena zňičimen. But manuša džana pal lengro džungipen a angle lende namištes vakerena pro čačipnaskro drom. No ola falošna učiťeľa kamena ča o love, vašoda tumenca thovena avri a phenena tumenge oda, so peske gondoľinde avri. Le Devleskro sudos kale falošne učiťeľenge imar hino pripravimen čirla a Oda, ko len zňičinela, na sovel.

2. Peter 3:16-17

Ov pal kala veci avke vakerel andre savore peskre ľila. Andre ola ľila hin varesave veci, so hin phares te achaľol, vašoda len o nagoďaver manuša, so nane zorale andro pačaben, previsaren avke, sar previsaren the o aver pisimen Lava, a oleha zňičinen pes korkoren. Vašoda, mire lačhe phralale, te oda imar anglal džanen, chraňinen tumen, hoj tumen te na scirden o bijedevleskre manuša le klamišagoha a te na odperen andral tumaro zoralo pačaben.

1. Jan 2:3-6

Pal oda džanas, hoj les prindžaras, te doľikeras leskre lava. Oda, ko phenel: „Prindžarav les,“ ale na doľikerel leskre lava, hino klamaris a nane andre leste o čačipen. Ale oda, ko doľikerel leskro lav, čačes kamel le Devles. Pal oda džanas, hoj sam andre leste. Oda, ko phenel, hoj ačhel andre leste, mušinel te dživel avke, sar ov dživelas.

1. Jan 4:1

Phralale mire, ma pačan dojekhe duchoske. Rozsudzinen le duchen, či hine le Devlestar, bo but falošna proroka avle andro svetos.

1. Jan 4:6

Amen sam le Devlestar a oda, ko prindžarel le Devles, šunel amen, ale oda, ko nane le Devlestar, na šunel amen. Pal oda prindžaras le čačipnaskre Duchos the le klamišagoskre duchos.

1. Jan 5:2

Akor džanas, hoj kamas le Devleskre čhaven, sar kamas le Devles a doľikeras leskre prikazaňja.

1. Jan 5:10

Oda, ko pačal andro Čhavo le Devleskro, oles hin o sveďectvos andre peste. Oda, ko na pačal le Devleske, oda lestar kerďa klamaris, bo na pačanďiľa ole sveďectvoske, so phenďa o Del pal peskro Čhavo.

2. Jan 1:6

A o kamiben hin kada: te phirel andre leskre prikazaňja. A kada hin oda prikazaňje, so šunďan ešebnovarestar, hoj te dživas andro kamiben.

2. Jan 1:9-11

Sakones, ko džal dureder a na ačhel andro sikaviben le Kristoskro, nane o Del. Ale oles, ko ačhel andro sikaviben le Kristoskro, hin the o Dad the o Čhavo. Te vareko avel ke tumende a na anel kada sikaviben, ma prilen les andro kher, aňi les ma pozdravinen. Bo oda, ko les pozdravinel, hino leha jekhetane andre leskre nalačhe skutki.

Juda 1:5

Kamav tumenge te leperel, kajte oda imar savoro džanen, hoj o Raj ešeb zachraňinďa leskre manušen andral e egiptsko phuv, ale paľis murdarďa olen, ko na pačanďile.

Zjaveňje 1:16

Andro čačo vast les sas efta čercheňa, andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri, a leskro muj sas sar o kham, so labol andre peskri zor.

Zjaveňje 2:2

Džanav tire skutki, pal tiri buči the pal tiri trpezľivosť a the oda, hoj našťi zľidžas le nalačhen. Skušinďal olen, ko pal peste phenen, hoj hine apoštola, ale nane, a avľal pre oda, hoj hine klamara.

Zjaveňje 2:16

Visar tut olestar! Bo sar na, avava pre tu sig a marava man lenca la šabľaha andral miro muj.

Zjaveňje 3:16-17

Ale vaš oda, hoj sal ľetno a na sal aňi šilalo aňi tato, čhungarava tut avri andral miro muj! Bo phenes: ‚Som barvalo, barvaľiľom a na kampel mange ňikas,‘ ale tu na džanes, hoj sal čoro, pro roviben, biedno, koro the lango.

Zjaveňje 12:17

O drakos choľisaľiľa pre džuvľi a geľa pes te marel lakre avre čhavenca, save šunen le Devleskre prikazaňja a ľikeren o sveďectvos le Ježišoskro. Paľis o drakos zaačhiľa pre poši paš o moros.

Zjaveňje 14:6-7

Paľis dikhľom maškar o ňebos te ľecinel avre aňjelos. Les sas o večno evaňjelium, hoj les te vakerel olenge, ko bešen pre phuv, savore narodenge, kmeňenge, čhibenge the nipenge. A phenelas zorale hangoha: „Daran tumen le Devlestar a den leske e slava, bo avľa leskri ora, hoj te sudzinel! Klaňinen tumen Oleske, ko kerďa o ňebos, e phuv, o moros the o prameňa le paňengre!“

Zjaveňje 15:4

Ko pes tutar na daranďiľahas, ó, Rajeja, a na lašarďahas tiro nav? Bo ča tu jekh sal Sveto! Savore narodi avena a klaňinena pes anglal tu, bo pes sikade tire spravodľiva sudi.“

Zjaveňje 19:12-13

Leskre jakha sas sar o jagale plameňa, pro šero les sas but koruni. Sas pre leste pisimen nav, savo na džanelas ňiko, ča ov korkoro. Urdo sas andro gada, so sas močimen andro rat a leskro nav sas: „O Lav le Devleskro.“

Zjaveňje 19:15

Andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakro lisos e mol — e choľi le Nekzoraledere Devleskri.

Zjaveňje 19:21

Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengre ťelendar.

Zjaveňje 22:18-19

Me phenav sakoneske, ko šunel o prorocka lava andral kadi kňižka: Te vareko dothovela vareso paš kala lava, oleske o Del dothovela o rani, pal save hin pisimen andre kadi kňižka. A te vareko odlela kale prorocke lavendar andral kadi kňižka, olestar o Del odlela leskro kotor le dživipnaskre stromostar the le svete forostar, pal save hin pisimen andre kadi kňižka.

Romani - Romani - RMC

RMCB'23 - Carpathian Slovensko - 2023

This Bible text is from Slovak Romani Carpathian The Word For The World Version
https://open.bible/bibles/East_Slovak_Romani-Hosanna_FCBH-NT-Audio/
provided by: Hosanna Faith Comes By Hearing, available by Creative Commons CC-BY-SA-4.0,
and this new compilation is shared as www.creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
Languages are made available to you by www.ipedge.net